informe anual sobre el examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del anexo I | UN | التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية |
Contribución al informe anual sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional | UN | المساهمة في التقرير السنوي عن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي |
Incorporado en el informe anual sobre la labor de la CEPA a la Conferencia | UN | أدرج في التقرير السنوي عن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المقدم إلى المؤتمر |
Las entidades benéficas publicarán un informe anual sobre la utilización de sus activos. | UN | ويتعين على المنظمة الخيرية نشر تقرير سنوي عن استخدام هذه الأصول. |
El informe anual sobre las actividades de evaluación se presenta al Comité Ejecutivo del ACNUR. | UN | يعرَض التقرير السنوي المتعلق بأنشطة التقييم على اللجنة التنفيذية للمفوضية. |
El informe sobre la gestión basada en los resultados fue especialmente bienvenido, pero la sección del informe anual sobre el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones carece de sustancia. | UN | وقد لاقى التقرير عن الإدارة القائمة على النتائج ترحيبا مميزا. غير أن الجزء ذو العلاقة بالتقرير السنوي عن المتابعة وتنفيذ التوصيات يفتقر إلى المضمون. |
Entre esos informes se cuenta el informe anual sobre la composición de la Secretaría y la lista del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وهذه التقارير تشمل التقرير السنوي عن تكوين اﻷمانة العامة وقائمة موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
b) informe anual sobre la labor de la Oficina (resolución 48/218 B) Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | التقرير السنوي عن عمل مكتب خدمات المراقبة الداخلية |
Mucho apreciamos el trabajo que se ha llevado a cabo para la preparación del informe anual sobre los océanos y el derecho del mar. | UN | ونحن نقدر تقديرا بالغا العمل الذي بذل ﻹنجاز التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار. |
El desarrollo de la participación femenina en la formación profesional se esclarece y analiza en un capítulo separado en el marco del informe anual sobre la formación profesional. | UN | ويحظى تطوير مشاركة المرأة في التدريب المهني بشفافية وتحليل في فصل منفرد في إطار التقرير السنوي عن التعليم المهني. |
Los datos formarán parte del informe anual sobre la capacitación de la administración pública. | UN | وستكون هذه المعلومات جزءا من التقرير السنوي عن التدريب في مجال الخدمة العامة. |
También se pidió que se incluyera el programa mundial en el informe anual sobre evaluación. | UN | وطلبت إدراج البرنامج الشامل في التقرير السنوي عن التقييم. |
Se espera de la institución designada que plantee el problema en el informe anual sobre el programa o proyecto. | UN | ويتوقع أن تثير المؤسسة المسماة هذه المسألة في التقرير السنوي عن البرنامج أو المشروع. |
También se pidió que se incluyera el programa mundial en el informe anual sobre evaluación. | UN | وطلبت إدراج البرنامج الشامل في التقرير السنوي عن التقييم. |
La información sobre las actividades en curso figura en el informe anual sobre la cooperación técnica. | UN | وتقدم المعلومات المتعلقة بالأنشطة الجارية في التقرير السنوي عن التعاون التقني. |
En consecuencia, se recomienda a las Naciones Unidas que preparen y distribuyan un informe anual sobre los logros obtenidos en materia de conversión a escala mundial. | UN | ولذلك يوصى بأن تقوم اﻷمم المتحدة بإعداد ونشر تقرير سنوي عن التقدم المحرز في مجال التحول في جميع أنحاء العالم. |
Como he señalado, la Carta no se limita a requerir que el Consejo presente un informe anual sobre su labor, sino que requiere además que la Asamblea General examine dicho informe. | UN | إن الميثاق، كما ذكرت، لا يتطلب مجرد تقديم تقرير سنوي عن أعمال مجلس اﻷمـــــن الى الجمعية العامة. |
Por primera vez en un informe anual sobre evaluación, el presente capítulo incluye un análisis de aspectos fundamentales de actuación del PNUD y factores que influyen en ella. | UN | ولأول مرة، يرد في هذا الفصل من فصول التقرير السنوي المتعلق بالتقييم تحليل للعناصر الأساسية لأداء البرنامج الإنمائي والعوامل التي تؤثر في هذا الأداء. |
Documentación para reuniones en relación con el informe anual sobre las actividades complementarias del Plan de Acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo | UN | وثائق الهيئات التداولية المتصلة بالتقرير السنوي عن متابعة خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وبالتنمية البديلة |
i) Asamblea General: documentación para reuniones: informe anual sobre la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz; | UN | ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية عن عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام؛ |
Por consiguiente, se reformularon siete productos, incluido el informe anual sobre problemas del proteccionismo y del ajuste estructural. | UN | لذلك تم تعديل سبعة نواتج، منها التقرير السنوي بشأن مشاكل الحمائية والتكيف الهيكلي. |
Habrá de presentar al Primer Ministro un informe anual sobre sus actividades. | UN | ويوافي أمين المظالم رئيس الوزراء بتقرير سنوي عن أنشطته. |
iv) Los Estados deberían preparar un informe anual sobre las exportaciones de armas; | UN | ' 4` على الدول أن تعد تقريرا سنويا عن صادرات الأسلحة؛ |
En su informe anual sobre cooperación regional, el Secretario General, además de presentar información sobre las reuniones de los secretarios ejecutivos, ponen de relieve los acontecimientos ocurridos en cada región y señala a la atención del Consejo las cuestiones concretas que éste debe examinar. | UN | ويقوم اﻷمين العام في تقريره السنوي عن التعاون اﻹقليمي وفي تقاريره عن اجتماعات اﻷمانات التنفيذية بإبراز التطورات داخل كل منطقة ويوجه أنظار المجلس الى قضايا محددة تحتاج نظرا منه. |
Informe anual del Administrador correspondiente a 1999, incluido el informe anual sobre los resultados | UN | التقرير السنوي لمدير البرنامج الإنمائي لعام 1999 بما في ذلك التقرير السنوي الذي يتركز على النتائج |
En 2000, la policía empezó a vigilar sistemáticamente la magnitud de la trata de personas; el primer informe anual sobre el tema estará disponible en breve. | UN | فقد بدأت الشرطة في عام 2000 بشكل منتظم في رصد مدى الاتجار بالأشخاص، وسيتوفر أول تقرير سنوي بشأن الموضوع قريبا. |
informe anual sobre la composición de la Secretaría, incluidos datos demográficos del personal de las operaciones sobre el terreno | UN | تقرير سنوي حول تكوين الأمانة العامة، بما في ذلك التركيبة الديمغرافية للموظفين العاملين في العمليات الميدانية |
La información referente tanto a los resultados como a los recursos empleados en las áreas temáticas figurarían en el informe anual sobre resultados. | UN | أما اﻹبلاغ عن النتائج والموارد المستعملة في ميادين مواضيعية فسيتم عمله في سياق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
El presente es el sexto informe anual sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial. | UN | وهذا هو التقرير المرحلي السنوي السادس للمديرة التنفيذية عن متابعة أعمال مؤتمر القمة. |
Ni en las evaluaciones en que se basa el presente examen, ni en el texto explicativo del informe anual sobre los resultados, ni en las actualizaciones del marco de resultados estratégicos se hace una evaluación exhaustiva de la gestión. | UN | فلا التقييمات التي بُين عليها هذا الاستعراض، ولا السرد الوارد في التقارير السنوية المعنية بالنتائج المتحققة، ولا إطار النتائج الاستراتيجية المستوفى يوفر تقييما مستمرا للإدارة. |