"informe sobre la marcha de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير مرحلي عن
        
    • التقرير المرحلي عن
        
    • التقرير المرحلي المتعلق
        
    • تقرير مرحلي بشأن
        
    • بالتقرير المرحلي عن
        
    • تقرير عن التقدم المحرز في
        
    • تقرير مرحلي لﻷمين العام عن
        
    • بتقرير مرحلي عن
        
    • بتقرير مرحلي بشأن
        
    • بالتقرير المرحلي المتعلق
        
    • التقرير المرحلي الأول عن
        
    • التقرير المرحلي الثالث عن
        
    • التقرير المرحلي الثاني عن
        
    • التقرير المرحلي بشأن
        
    • التقرير المرحلي للفريق
        
    informe sobre la marcha de la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz: fase de puesta en marcha UN تقرير مرحلي عن التقييم المتعمق لحفظ السلم: مرحلة البداية
    informe sobre la marcha de la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz: fase de puesta en marcha UN تقرير مرحلي عن التقييم المتعمق لحفظ السلم: مرحلة البداية
    En el caso del informe sobre la marcha de la inspección mencionado en el párrafo 47, el Director General lo transmitirá al Consejo Ejecutivo dentro del plazo especificado en ese párrafo. UN وفي حالة التقرير المرحلي عن التفتيش المشار إليه في الفقرة ٧٤، يحيل المدير العام التقرير إلى المدير التنفيذي في غضون الاطار الزمني المحدد في تلك الفقرة.
    VI. informe sobre la marcha de la APLICACIÓN DE LAS CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES UN السادس - التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ استنتاجات اللجنــــة وتوصياتها المتفق عليها
    Tema 5 - informe sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo de la secretaría sobre la política de publicaciones UN البند ٥: تقرير مرحلي بشأن أعمال فرقة العمل التابعة لﻷمانة المعنية بالسياسة بشأن المنشورات
    " El Comité tomó nota del informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público y solicita al Secretario General que lo mantenga informado de las novedades en relación con la adopción de esas normas por el sistema de las Naciones Unidas. " UN أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي اللجنة على إطلاع بأي تطورات أخرى فيما يتعلق باعتماد النظام الموحد للأمم المتحدة.
    informe sobre la marcha de la labor que realiza el UNICEF en lo que respecta a la igualdad entre los géneros UN تقرير عن التقدم المحرز في عمل اليونيسيف المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين
    informe sobre la marcha de la aplicación de las medidas UN تقرير مرحلي عن التدابير الرامية إلى تحسين
    informe sobre la marcha de la APLICACIÓN DE LA POLÍTICA UN تقرير مرحلي عن سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات
    informe sobre la marcha de la incorporación de la problemática del género al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) UN تقرير مرحلي عن دمج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية لليونيسيف
    En el caso del informe sobre la marcha de la inspección mencionado en el párrafo 47, el Director General lo transmitirá al Consejo Ejecutivo dentro del plazo especificado en ese párrafo. UN وفي حالة التقرير المرحلي عن التفتيش المشار إليه في الفقرة ٧٤، يحيل المدير العام التقرير إلى المدير التنفيذي في غضون الاطار الزمني المحدد في تلك الفقرة.
    informe sobre la marcha de la comprobación de cuentas en la oficina del UNICEF en Kenya UN التقرير المرحلي عن مراجعة حسابات المكتب القطري بكينيا
    Por lo tanto, el informe sobre la marcha de la ejecución de la Iniciativa especial contendrá un anexo en el que figuren los programas relacionados con las dos esferas adicionales. UN ولذا فإن التقرير المرحلي عن المبادرة الخاصة سيتناول، في مرفق له، البرامج المتصلة بهذين المجالين اﻹضافيين.
    Tema 6 del programa - informe sobre la marcha de la aplicación de las conclusiones y recomendaciones convenidas de la Comisión UN البند 6 من جدول الأعمال: التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها
    informe sobre la marcha de la APLICACIÓN DE UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها
    El GNUD examinará un informe sobre la marcha de la aplicación del Plan de Acción. UN وتستعرض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ الخطة.
    informe sobre la marcha de la APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES DE LA COMISIÓN CONVENIDAS EN SU QUINTO PERÍODO DE SESIONES UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ توصيات اللجنة المتفق عليها في دورتها الخامسة
    Sírvase brindar un informe sobre la marcha de la aprobación de esa ley, que aparentemente se presentó al Parlamento en 1996. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي بشأن صدور هذا القانون، الذي يبدو أنه قُدم إلى البرلمان في عام 1996.
    El Comité tomó nota del informe sobre la marcha de la ejecución del Plan de Acción a nivel de todo el sistema y de la ejecución de la Iniciativa especial, emprendida el 15 de marzo de 1996 como medio de ejecución del Plan de Acción a nivel de todo el sistema. UN ١٥٨ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ خطة العمل المنقحة على نطاق المنظومة وتنفيذ المبادرة الخاصة التي بدأت في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦ باعتبارها وسيلة تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة.
    informe sobre la marcha de la labor que realiza el UNICEF en lo que respecta a la igualdad entre los géneros UN 6 - تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    E/AC.51/1994/3 informe sobre la marcha de la evaluación a fondo de las y Corr.1 operaciones de mantenimiento de la paz: fase de puesta en marcha UN E/AC.51/1994/3 تقرير مرحلي لﻷمين العام عن التقييم المتعمق لحفظ السلم: مرحلة البداية
    Sírvase dar al Comité contra el Terrorismo un informe sobre la marcha de la tipificación como delito penal de la falsificación de " documentos de ingresos y estada " UN نرجو تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بتقرير مرحلي عن اعتبار " تزوير وثائق الدخول والإقامة " بوصفها جريمة جنائية
    El Comité acogería favorablemente un informe sobre la marcha de la ratificación del último de los 12 convenios y protocolos internacionales de lucha contra el terrorismo en el que la República de Belarús aún no es parte. UN وتكون اللجنة ممتنة لو أمكن موافاتها بتقرير مرحلي بشأن التصديق على ما لم تصبح جمهورية بيلاروس بعد طرفا فيه من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثنتي عشر المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    La Junta tomó nota del informe sobre la marcha de la ejecución de las actividades del Instituto en 1997. UN ٣ - وأحاط المجلس علما بالتقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ أنشطة المعهد في عام ١٩٩٧.
    Primer informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas UN التقرير المرحلي الأول عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Tercer informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas UN التقرير المرحلي الثالث عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Segundo informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas UN التقرير المرحلي الثاني عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    informe sobre la marcha de la comprobación de cuentas en la oficina del UNICEF en Kenya UN التقرير المرحلي بشأن مراجعة حسابات المكتب القطري في كينيا
    informe sobre la marcha de la aplicación de la decisión 24/4 del Consejo de Administración sobre la prevención del tráfico ilícito internacional: informe del Director Ejecutivo UN التقرير المرحلي للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق: تقرير المدير التنفيذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more