"informes presentados por los estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقارير المقدمة من الدول
        
    • التقارير من الدول
        
    • التقارير الواردة من الدول
        
    • التقارير التي تقدمها الدول
        
    • تقارير الدول
        
    • التقارير المقدَّمة من الدول
        
    • تقريرا قدمتها الدول
        
    • التقارير المقدّمة من الدول
        
    • التقارير التي يتعين على الدول
        
    • تقارير مقدمة من الدول
        
    • تقريرا مقدمة من الدول
        
    • تقريراً قدمتها الدول
        
    • التقارير الأولية المقدمة من الدول
        
    • التقارير التي تقدمت بها الدول
        
    • التقارير التي قدمتها الدول
        
    En las actas resumidas figura más información sobre los informes presentados por los Estados Partes. UN وترد في المحاضر الموجزة معلومات أكثر تفصيلا عن التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    Ahora bien, parece que algunos informes presentados por los Estados Partes en 2004 no se han difundido al público en sus respectivos países. UN وقالت إن بعض التقارير المقدمة من الدول الأطراف في عام 2004 لم تعمم على سكان تلك الدول على ما يبدو.
    informes presentados por los Estados Partes en el Pacto: informe inicial de la ex República Yugoslava de Macedonia UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Situación de los informes presentados por los Estados Partes en virtud del artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño UN حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٤٤ من اتفاقية حقوق الطفل
    informes presentados por los Estados partes en el Pacto: informe inicial de Kazajstán UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الأول لكازاخستان
    informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 9 de la Convención UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية
    informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 9 de la Convención UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية
    En los informes presentados por los Estados Partes y en las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité se proporciona una información más amplia. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجان.
    informes presentados por los Estados partes en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y por los organismos especializados UN التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومن الوكالات المتخصصة
    En los informes presentados por los Estados partes y en las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité figura más información. Ucrania UN وترد معلومات أخرى في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    EXAMEN DE LOS informes presentados por los Estados PARTES EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 19 DE LA CONVENCIÓN UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية
    EXAMEN DE LOS informes presentados por los Estados PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    EXAMEN DE LOS informes presentados por los Estados PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    EXAMEN DE LOS informes presentados por los Estados PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف
    EXAMEN DE LOS informes presentados por los Estados PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷعضاء
    EXAMEN DE LOS informes presentados por los Estados PARTES UN النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷعضاء
    SITUACIÓN DE LOS informes presentados por los Estados PARTES EN VIRTUD UN حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب
    XII. informes presentados por los Estados PARTES EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 73 DE LA CONVENCIÓN UN ثاني عشر - التقارير الواردة من الدول الأطراف عملاً بالمادة 73 من الاتفاقية
    El Comité examina los informes presentados por los Estados partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención y formula sugerencias y recomendaciones generales. UN وتستعرض اللجنة التقارير التي تقدمها الدول اﻷطراف وفقا للمادة ١٨ من الاتفاقية، وتصيغ اقتراحات وتوصيات عامة.
    Examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 29, párrafo 1, de la Convención UN النظر في تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية المقدمة عملاً بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية
    Examen de los informes presentados por los Estados Partes de conformidad con el artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN النظر في التقارير المقدَّمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    En sus períodos de sesiones 19º y 20º, celebrados del 10 al 21 de noviembre de 1997 y del 4 al 22 de mayo de 1998, respectivamente, el Comité contra la Tortura examinó 16 informes presentados por los Estados Partes de conformidad con el artículo 19 de la Convención. UN ونظرت اللجنة في دورتيها التاسعة عشرة، والعشرين، المعقودتين على التوالي من ٠١ إلى ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ ومن ٤ إلى ٢٢ أيار/مايو ٨٩٩١ في ٦١ تقريرا قدمتها الدول اﻷطراف بموجب المادة ٩١ من الاتفاقية.
    2005 Examen por un grupo de trabajo de los informes presentados por los Estados miembros y las organizaciones internacionales en 2004 UN 2005 قيام فريق عامل بدراسة التقارير المقدّمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004
    2. Los informes presentados por los Estados con arreglo al sistema de presentación de informes constarán de dos partes: el documento básico común y el documento sobre la Convención. UN 2- وتتألف التقارير التي يتعين على الدول تقديمها في إطار نظام الإبلاغ من جزأين: الوثيقة الأساسية الموحدة والوثيقة الخاصة بمعاهدة محددة.
    informes presentados por los Estados partes en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y por los organismos especializados UN تقارير مقدمة من الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومن الوكالات المتخصصة
    El Comité de Derechos Humanos, cuyo informe lleva la signatura A/50/40, examinó 15 informes presentados por los Estados partes y un informe especial presentado por Haití sobre la situación de los derechos humanos enunciados en el Pacto en ese país. UN ٤ - واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان قد قامت، في تقريرها (A/50/40)، بدراسة ١٥ تقريرا مقدمة من الدول اﻷطراف، وذلك باﻹضافة الى تقرير خاص معروض من هايتي بشأن احترام الحقوق المصونة بموجب العهد في هذا البلد.
    El Comité consagró la parte esencial de sus dos períodos de sesiones al examen de 24 informes presentados por los Estados partes en cumplimiento del artículo 9 de la Convención. UN وقد خصصت اللجنة معظم هاتين الدورتين للنظر في 24 تقريراً قدمتها الدول الأطراف بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    informes presentados por los Estados Partes en el Pacto: informe inicial de Liechtenstein UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي لليختنشتاين
    " Como se reflejó en el examen final del decenio del Secretario General sobre las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia [y en los centenares de informes presentados por los Estados al Comité de los Derechos del Niño], el decenio 19901999 fue de grandes promesas, esfuerzos moderados y logros modestos en pro de los niños del mundo. " UN " وكما جرى التوثيق في استعراض نهاية العقد الذي قام به الأمين العام بشأن متابعة القمة العالمية للطفل [ومئات التقارير التي تقدمت بها الدول إلى لجنة حقوق الطفل]، فقد كانت تسعينيات القرن الماضي عقداً حافلاً بالوعود العظام والجهود المعتدلة والإنجازات المتواضعة بالنسبة لعالم الطفل " .
    Hay más información en los informes presentados por los Estados Partes y en las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité. UN ويرد مزيد من المعلومات في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more