El Fondo también ha devengado 400.000 dólares en ingresos en concepto de intereses. | UN | وحقق الصندوق أيضا مبلغ ٠,٤ من ملايين الدولارات من إيرادات الفائدة. |
Transferencia neta de ingresos en concepto de | UN | صــافي المبـالغ المحولــة من إيرادات الفوائد |
Los ingresos en concepto de ventas de petróleo representan prácticamente el 80% de los ingresos de los gobiernos y más del 85% de las exportaciones. | UN | كما تغطي عائدات النفط ما يعادل ٨٠ في المائة من إيرادات الحكومة، وأكثر من ٨٥ في المائة من صادرات هذه الدول. |
ingresos en concepto de servicios contables prestados al Programa de Asistencia al Pueblo Palestino | UN | الإيرادات المتأتية من الخدمات المحاسبية المقدمة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
ingresos en concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
ingresos en concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Ello significa que la UNU recibe el efectivo correspondiente a los ingresos en concepto de intereses sólo cada seis meses y no mensualmente. | UN | ويعني ذلك أن جامعة الأمم المتحدة تستلم النقدية التي تُمثل إيرادات الفائدة مرة واحدة كل ستة أشهر وليس كل شهر. |
ingresos en concepto de turismo internacional en pequeños Estados insulares en desarrollo seleccionados: porcentaje de las exportaciones totales, 2007 | UN | إيرادات السياحة الدولية في عــدد مختــار من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وحصتها من إجمالي الصادرات، 2007 |
ingresos en concepto de intereses del Departamento de Microfinanciación y Microempresas y el programa de apoyo comunitario mediante microcréditos | UN | إيرادات فوائد إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر |
Los ingresos en concepto de intereses en 2013 ascendieron a 13.031,76 dólares. | UN | وبلغت إيرادات الفوائد ما مجموعه 031.76 13 دولاراً عام 2013. |
Por lo tanto, es posible seguir mejorando la recuperación de los ingresos en concepto de apoyo a los programas. | UN | وعلى ذلك فهناك مجال لتحسين استرداد إيرادات دعم البرامج. |
Se opinó que al discutir el aumento de los ingresos en concepto de ventas se deberían tener en cuenta los intereses de los países en desarrollo. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن اهتمامات البلدان النامية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند مناقشة زيادة إيرادات المبيعات. |
Se opinó que al discutir el aumento de los ingresos en concepto de ventas se deberían tener en cuenta los intereses de los países en desarrollo. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن اهتمامات البلدان النامية ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند مناقشة زيادة إيرادات المبيعات. |
Los ingresos en concepto de inversiones generados por el Fondo de Dotación se usan para sufragar las actividades emprendidas en el marco de ese proyecto. | UN | ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع. |
Actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios: actividades financiadas con cargo a las contribuciones voluntarias y a los ingresos diversos e ingresos en concepto de intereses conexos. | UN | أنشطة الموارد العادية: هي الأنشطة الممولة من التبرعات وأرباح الفائدة المتصلة بها ومن إيرادات متنوعة. |
Además de las sumas mencionadas, se percibieron ingresos en concepto de intereses por un total de 10.172,34 dólares. | UN | وإضافة إلى ما سبق ذكره، بلغت إيرادات الفوائد 172.34 10 دولارا. |
ingresos en concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Menos: ingresos en concepto de intereses | UN | مخصوما منها: الإيرادات المتأتية من الفائدة |
Más: ingresos en concepto de intereses | UN | مضافا إليها: الإيرادات المتأتية من الفائدة |
ingresos en concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
ingresos en concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Ahorros de los años anteriores en obligaciones e ingresos en concepto de intereses | UN | مدخرات السنة السابقة من الالتزامات وإيرادات الفائدة |
En el caso de los ingresos en concepto de cuotas se aplica la política que se expone en el apartado ii) del párrafo j) infra. | UN | والإيرادات المتأتية من الأنصبة المقررة تنطبق عليها السياسة الموضحة في الفقرة (ي) ' 2` أدناه. |
La posibilidad de ingresos en concepto de ventas sería un factor positivo, aunque no un factor determinante, en la selección de material para su publicación. | UN | وسيكون من الايجابي توقع الحصول على ايرادات من المبيعات، على ألا يكون ذلك عاملا محددا في اختيار المواد للنشر. |
ingresos en concepto de intereses sobre los saldos en efectivo | UN | الايرادات المتأتية من الفوائد على اﻷرصدة النقدية |
ingresos en concepto de contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos locales de las oficinas, por categoría de país, 2004 | UN | الإيرادات المحصلة من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب فئة البلدان، 2004 |
iii) Los fondos procedentes del PNUD en virtud de acuerdos entre organizaciones se asignan teniendo en cuenta los ingresos en concepto de intereses y otros ingresos varios en relación con los gastos totales; | UN | ' 3` تتحدد مخصصات الإيرادات الواردة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات، عن طريق مقارنة الفائدة وغيرها من الإيرادات المتنوعة مقابل مجموع النفقات؛ |
En el caso de los ingresos en concepto de cuotas se aplica la norma que se expone en el párrafo j) ii) infra; | UN | وتطبق السياسة المبينة في الفقرة (ي) ' 2` أدناه فيما يتعلق بالإيرادات المتأتية من الأنصبة المقررة؛ |
Subtotal, ingresos en concepto de servicios de gestión general derivados de actividades de programas | UN | المجموع الفرعي للإيرادات المتأتية من الخدمات الإدارية العامة المقدمة لأنشطة البرامج |