Este crédito se compensaría mediante una suma equivalente en la sección 1 de ingresos, ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وستعوض هذه المخصصات بمبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Dichos gastos se compensarán con una suma correspondiente en relación con los ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | ويقابل هذه التكاليف مبلغ مناظر يدرج تحت بند الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
En el caso de China, los ingresos por concepto de viajes aumentaron más de 10 veces durante el período 1980-1995. | UN | وفي حالة الصين، تضاعفت إيرادات السفر بأكثر من عشرة أمثال في الفترة الممتدة من ١٩٨٠ إلى ١٩٩٥. |
Como resultado de ello, los ingresos por concepto de intereses correspondientes a los recursos ordinarios acusan un déficit de 35.672.000 dólares. | UN | ونتيجة لذلك، يتبين من إيرادات الفوائد الواردة تحت بند الموارد العادية وجود عجز قدره 000 672 35 دولار. |
Esa suma se contrarrestaría por una suma equivalente de la sección 1 de ingresos, ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | ويقابل هذا الاعتماد مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
ingresos por concepto de contribuciones de personal | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات الآتية ممن الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
VIII. ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
ingresos por concepto de la utilización de servicios e instalaciones con fines de capacitación | UN | الإيرادات الآتية من استخدام مرافق التدريب |
Dicho monto incluye 360,5 millones de dólares en contribuciones voluntarias, 10,8 millones en ingresos por concepto de intereses y 18 millones en otros ingresos. | UN | ويشمل هذا مبلغ 360.5 مليون من التبرعات، و 10.8 ملايين دولار من إيرادات الفوائد، وإيرادات أخرى قدرها 18 مليون دولار. |
ingresos por concepto de contribuciones de personal | UN | إيرادات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
El total de ingresos por concepto de gastos de apoyo de la Oficina de Servicios de Proyectos en 1992 ascendió a 30 millones de dólares. | UN | وفي عام ١٩٩٢ بلغ مجموع إيرادات تكلفة الدعم التي اكتسبها مكتب خدمات المشاريع ٣٠ مليون دولار. |
Por consiguiente, resulta prácticamente imposible equiparar los ingresos por concepto de apoyo y los gastos de los programas en un año determinado. | UN | وبالتالي من المستحيل تقريبا أن تتطابق إيرادات ونفقات دعم البرامج في أي سنة. |
Los ingresos por concepto de intereses se contabilizan en valores devengados como ingresos del bienio a que corresponden. | UN | تستحق إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنتين التي تتعلق بها. |
Este crédito se compensará con un monto equivalente en la sección de ingresos 1, ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وسيقابل هذا الاعتماد مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Ese crédito quedará compensado por una cifra equivalente en la sección 1 de ingresos, ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وسيقابل ذلك الاعتماد مبلغ مكافئ في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
13. ingresos por concepto de contribuciones de | UN | اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | الإيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
ingresos por concepto de participación en | UN | ايرادات تقاسم التكاليف خلال عام ١٩٩٢ ٢٩٣,٨ |
Durante el período que abarca el presente informe, los ingresos por concepto de alquiler ascendieron a 22.398,98 dólares. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض بلغت جملة اﻹيرادات المتأتية من اﻹيجارات ٣٩٨,٩٨ ٢٢ دولارا، |
A lo largo del bienio, se proporcionó cobertura de riesgos a los ingresos por concepto de contribuciones en ocho monedas. | UN | وتم أثناء فترة السنتين التعهد بإيرادات من التبرعات بثماني عملات. |
Total de ingresos por concepto de interés e ingresos diversos | UN | المجموع، فوائد وايرادات متنوعة |
La evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1999 se llevó a cabo sobre la base de diversas hipótesis económicas acerca de la evolución de los futuros ingresos por concepto de inversiones y de la inflación. | UN | 1 - أجري التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 استنادا إلى مجموعة من الافتراضات الاقتصادية المتعلقة بعوائد الاستثمار وبالتضخم في المستقبل. |
ingresos por concepto de contribuciones para propósitos especiales procedentes de donantes públicos y organismos de las Naciones Unidas | UN | إيردات من التبرعات المحددة الغرض من المانحين العامين ووكالات اﻷمم المتحدة |
10. Decide también aplazar el examen del tratamiento que ha de darse al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal, por valor de 950.300 dólares, en relación con el superávit indicado en el párrafo 9 supra; | UN | 10 - تقرر أيضا تأجيل النظر في معالجة الزيادة الحاصلة في إيراد الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 950 دولار فيما يتعلق بالفائض المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه؛ |
VIII. ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | ثامنا - الدخل الآتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Por consiguiente, el aumento de las necesidades de puestos se refleja en la partida Contribuciones del personal, y se compensa con una cantidad igual en la partida de ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وانعكست الزيادة في الاحتياجات من الوظائف كنتيجة لذلك تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وجرت مقابلتها بمبلغ مساو تحت بند الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |