"instructores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدربا من
        
    • من مدربي
        
    • المدربين في
        
    • مدربين من
        
    • مدرباً من
        
    • مدربون من
        
    • المدربين من
        
    • لمدربي
        
    • من معلمي
        
    • مدربو
        
    • المدربين التابعين
        
    • من المدربين
        
    • مدربين تابعين
        
    • مدربين في
        
    • المدربين لأفراد
        
    :: Capacitación de 30 instructores de policía en programas de instrucción de instructores UN :: تدريب 30 مدربا من أفراد الشرطة في برامج تدريب المدربين
    Capacitación de 2.000 instructores de policía en materia de ética y conducta profesional UN وتدريب 000 2 من مدربي الشرطة في مجالي الأخلاقيات والسلوك المهني
    Capacitación de instructores de las Naciones Unidas Programa de formación sobre adquisiciones UN تدريب المدربين في الأمم المتحدة، البرنامج التدريبي في مجال المشتريات
    Cursos de readiestramiento a cargo de instructores de la policía nacional congoleña en 9 provincias UN دورات لإعادة التدريب مع مدربين من الشرطة الوطنية في 9 مقاطعات
    El adiestramiento será ofrecido por 20 instructores de la Fuerza, quienes serán supervisados por instructores de la AMISOM y recibirán orientación de ellos. UN ويُقدِّم التدريب 20 مدرباً من قوة الشرطة الصومالية، ويقوم برصده وتقديم التوجيه بشأنه مدرّبون من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Los cursos están a cargo de instructores de la Fuerza de Seguridad de Kosovo. UN ويتولى مدربون من قوة أمن كوسوفو التدريب في هذه الدورات والإشراف عليها.
    Sería especialmente útil recurrir a instructores de Estados cuyas fuerzas armadas se hubieran vuelto más transparentes en fechas relativamente recientes; UN وسيكون من المفيد للغاية جلب المدربين من الدول التي أصبحت منشآتها العسكرية مؤخرا أكثر شفافية نسبيا؛
    Para tal fin, la Federación ha impartido varios cursos de formación para instructores de vocalización en ocho lugares de Asia. UN وتحقيقا لهذه الغاية، عقد الاتحاد عدة دورات تدريبية لمدربي النطق في ثمانية مواقع في مختلف أنحاء آسيا.
    Además, a varios oficiales se había impartido formación en mando, mientras que a un grupo de instructores de la policía militar se había recibido adiestramiento en el extranjero. UN وفضلا عن ذلك، تلقى عدد من الضباط تدريبا على القيادة بينما تلقت مجموعة من معلمي الشرطة العسكرية تدريبا في الخارج.
    :: Capacitación de 60 instructores de policía en programas de instrucción de instructores UN :: تدريب 60 مدربا من أفراد الشرطة في برامج تدريب المدربين.
    :: Se realizaron cursos de formación para 44 instructores de la Academia de Policía UN :: إجراء دورات لتدريب المدربين لفائدة 44 مدربا من أكاديمية الشرطة
    :: Capacitación de 60 instructores de policía en programas de capacitación de instructores, sobre actividades tales como escoltas y seguridad electoral UN :: تدريب 30 مدربا من أفراد الشرطة في برامج تدريب المدربين على مهام من قبيل حماية كبار الشخصيات وأمن الانتخابات
    :: Se impartió capacitación a más de 300 instructores de derechos humanos procedentes de organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil UN :: تدريب أكثر من 300 من مدربي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان
    Capacitación de 2.000 instructores de policía en materia de ética y conducta profesional UN وتدريب 000 2 من مدربي الشرطة بشأن الأخلاق والسلوك المهني
    Se impartió otro curso de formación de instructores de derechos humanos de 5 días de duración para 18 miembros de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN وعقدت حلقة تدريبية استغرقت 5 أيام لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان لـ 18 فردا من أفراد من القوات المسلحة الليبرية.
    El menor número se debió a que las certificaciones de muchos instructores de mantenimiento de la paz siguen siendo válidas. UN يُعزى انخفاض الناتج إلى أن العديد من شهادات اعتماد المدربين في مجال حفظ السلام لا تزال صالحة.
    Se dan cursos sobre ordenación ambiental integrada a personal clave de las entidades ambientales de los sectores público, industrial y comercial, así como a instructores de instituciones del sector terciario. UN دورات متكاملة لﻹدارة البيئية، موجهة إلى موظفين رئيسيين من الشعب البيئية التابعة للحكومات والصناعات واﻷعمال، فضلا عن مدربين من مؤسسات القطاع الثالث.
    Por iniciativa de los instructores de las organizaciones no gubernamentales se organizaron cuatro cursillos adicionales de planificación orientada a las personas; también se celebró una segunda sesión de información sobre la planificación orientada a las personas para los administradores de categoría superior. UN ونُظمت أربع حلقات عمل إضافية في مجال التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان، بمبادرة مدربين من منظمات غير حكومية، وعُقدت جلسة إعلامية ثانية في مجال التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان لفائدة المدراء اﻷقدمين.
    4 cursos de capacitación de instructores para 99 instructores de los Estados Miembros UN 4 دورات لتدريب المدربين لفائدة 99 مدرباً من الدول الأعضاء؛
    En el primero de los cursos participaron empresarios de la ZCP y, en el segundo instructores de varias instituciones de los Estados miembros. UN وحضر حلقة العمل اﻷولى أرباب اﻷعمال التجارية في منطقة التجارة التفضيلية، كما حضر الحلقة الثانية مدربون من مؤسسات منتقاة من الدول اﻷعضاء في تلك المنطقة.
    Los instructores de los Estados Unidos y Francia están tropezando con dificultades similares. UN وثمة صعوبات مماثلة تواجه المدربين من الولايات المتحدة وفرنسا.
    En este sentido, se podría impartir capacitación avanzada a los instructores de las instituciones existentes y mejorar las instalaciones de esas instituciones. UN وفي هذا الصدد يمكن أن يكفل لمدربي المؤسسات القائمة تدريب مسبق وأن يرفع مستوى مرافق هذه المؤسسات.
    Durante el período de que se informa, la MONUC impartió capacitación y certificación a 1.008 instructores de la policía. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت البعثة بتدريب وإجازة 008 1 من معلمي الشرطة.
    instructores de la policía de las Naciones Unidas están impartiendo adiestramiento a 84 oficiales de la PNTL en un período de nueve semanas. UN ويتولى حاليا مدربو شرطة الأمم المتحدة تدريب ما مجموعه 84 ضابطا من الشرطة الوطنية على مدى فترة تستغرق تسعة أسابيع.
    Otro equipo inició la capacitación en derechos humanos de los nuevos guardias de prisiones con el objetivo de capacitar en su día a instructores de la Autoridad de Prisiones para que se hiciesen cargo del programa. UN كما شرع أحد الأفرقة في تدريب موظفي حراسة السجون الجدد على مراعاة حقوق الإنسان، بهدف التوصل في نهاية المطاف إلى تدريب المدربين التابعين لهيئة السجون على تولي أمر هذا التدريب.
    Se espera que al final del programa se haya capacitado a un total de 250 instructores de la Policía Nacional Congoleña. UN ويُتوقع أن يتم تدريب ما مجموعه 250 فردا من المدربين من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية، قبـل انتهاء مدة البرنامج.
    Siguiendo ese programa, la oficina formó a los instructores de una organización no gubernamental local, la Organización Laboral de Camboya. UN وقام المكتب باستخدام هذا البرنامج لتدريب مدربين تابعين لمنظمة غير حكومية محلية هي منظمة العمل الكمبودية.
    Un curso de capacitación de instructores para certificar a instructores de cursos de ética UN دورة تدريبية للمدربين تهدف إلى تأهيل مدربين في حلقات عمل عن الأخلاقيات
    Necesarios para el viaje de los instructores que impartirán los programas de capacitación de los instructores de los cursos de orientación del personal adicional de los contingentes. UN مطلوبة لتغطية سفر المدربين للقيام ببرامج التوجيه لتدريب المدربين لأفراد الوحدات الإضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more