"intenta no" - Translation from Spanish to Arabic

    • حاول ألا
        
    • حاولي ألا
        
    • حاول أن لا
        
    • حاولي أن لا
        
    • حاولي ألّا
        
    • حاول الا
        
    • حاول ان لا
        
    • المحاولة أَنْ لا
        
    • وليس محاولة
        
    • حاولي الا
        
    • حاول ألاّ
        
    • حاول ألّا
        
    • وحاول ألا
        
    • حاولى الا
        
    • حاولي عدم
        
    Intenta no babear tanto el extremo. Open Subtitles حاول ألا تكون متحمساً كثيراً على نهايتها
    Mira, te agradezco que vengas pero, si no te importa Intenta no decir demasiado. Open Subtitles اسمع، أقدّر قدومك، ولكن بعد إذنك، حاول ألا تتكلّم كثيراً
    Esta noche trabajo, y me marcho mañana temprano. Intenta no molestarme. Open Subtitles أنا أعمل هذه الليلة وسأغادر باكرًا غدًا لذا حاولي ألا تزعجيني
    Y después, compártelo con la gente, también. He Intenta no parecer desesperada. Open Subtitles و بينما تفعلين هذا, شاركينا نحن أيضاً و حاولي ألا تمثلي دور اليائسة
    Y toma fotos increíbles, ten una aventura, solo, ya sabes, Intenta no morir. Open Subtitles وإلتقط صورا رائعة، قم بمغامرة، فقط، تعلم، حاول أن لا تموت.
    Sé que es duro, pero Intenta no pensar demasiado en el futuro. Open Subtitles أعلم بأن الأمر صعباً ولكن حاولي أن لا تفكري بالمستقبل
    Mira, te agradezco que vengas pero, si no te importa Intenta no decir demasiado. Open Subtitles اسمع، أقدّر قدومك، ولكن بعد إذنك، حاول ألا تتكلّم كثيراً
    Caballito, Intenta no hacerme quedar como un idiota, ¿de acuerdo? Open Subtitles حصان جيد ، حاول ألا تجعلني أبدو كالأبله هناك حسناً ؟
    Sí, creo que podrías, así que Intenta no ser muy gay en la pista. Open Subtitles نعم، أنا واثق لكن حاول ألا تكون شاذاً بالملعب
    Intenta no culpar a Bullock por pensar que eras tú, considerando tu puto historial. Open Subtitles حاول ألا تلوم " بولوك " لإفتراض أنه أنت من يفكر بتاريخه
    Papá, Intenta no avergonzarlo, ¿Ok? Open Subtitles اتفقنا لكن أبي، رجاء حاول ألا تحرجه، اتفقنا؟
    Intenta no hablar. Me quiero asegurar que nada se haya roto. Open Subtitles حاول ألا تتحدث، أريد أن اتأكد أنه لا يوجد أية كسور
    Intenta no ser graciosa, estamos haciendo un programa de TV. Open Subtitles حاولي ألا تكوني مضحكة إننا نقدم برنامجاً تلفزيونياً
    Intenta no atropellarme la próxima vez. Open Subtitles حاولي ألا تدهسيني المرة القادمة.
    Son niños, así que Intenta no disgustarlos, ¿vale? Open Subtitles هؤلاء أطفال، لذا حاولي ألا تُغضِبي أحد، حسناً؟
    Bueno, estaremos sólo un par de horas, Intenta no romper nada. Open Subtitles حسنا, سنغيب فقط لبضعة ساعات, حاول أن لا تكسر شيئ
    Sé que estás enfadado, pero Intenta no exagerar. Open Subtitles ,أعلم أنك متضايق و لكن حاول أن لا تبالغ في ردة الفعل
    Ahora sabes lo que somos. Intenta no olvidar quien... somos. Open Subtitles الآن تعلمين ما نحن عليه حاولي أن لا تنسي ما هي حقيقتنا
    - Tengo una manta en el coche. Intenta no moverte. Pediré ayuda. Open Subtitles لديّ بطّانيّة في سيّارتي، حاولي .ألّا تتحرّكي وسأطلب المساعدة
    - Intenta no matar a mis empleados en mi ausencia. Open Subtitles فقط حاول الا تقتل احد العاملين
    ¡sin comprarle una bebida primero! ¡Intenta no apuntar a mi cara! Open Subtitles دون ان يشتري مشروب لها اولاً حاول ان لا تستهدف وجهي
    Intenta no empezar a dirigir en tu primer día. Open Subtitles المحاولة أَنْ لا تَبْدأَ بالتَوجيه على يومِكَ الأولِ.
    Cada paciente es diferente, así que Intenta no anticipar mucho. Open Subtitles كل مريض هو مختلف، لذلك وليس محاولة لاستباق كثيرا.
    Intenta no hacerlo peor pidiendo perdon, ¿vale? Open Subtitles حاولي الا تزيدها تعقيدا بالاعتذار , حسنا ؟
    Intenta no ser tan frívolo cuando visitamos una escena del crimen. Open Subtitles حاول ألاّ تكون طائشاً في كلّ مرّة نذهب إلى مسرح الجريمة، حسناً؟
    Intenta no meter mucho la pata en mi ausencia, ¿quieres? Open Subtitles حاول ألّا تفسد أيّ شيء بشدّة ريثما أعود، اتّفقنا؟
    Rápido y preciso, e Intenta no dispararle a nadie. Open Subtitles بسرعة ودقة، وحاول ألا تطلق النار على أحد
    Intenta no amargar el día especial de Lola. Open Subtitles حاولى الا تكوني ساخرة فى ليله (لولا) الخاصة.
    Iré a hacerme una prueba mañana, pero por favor, mientras tanto, Intenta no ponerte en lo peor. Open Subtitles سوف أذهب للفحص يوم غد، لكن من فضلك، في الوقت الحالي، حاولي عدم التفكير في أسوأ سيناريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more