"interesa" - Translation from Spanish to Arabic

    • مهتم
        
    • مهتمة
        
    • مهتماً
        
    • أهتم
        
    • مصلحة
        
    • مهتما
        
    • تهتم
        
    • مهتمين
        
    • مهتمّ
        
    • يهمني
        
    • مهتمون
        
    • يهم
        
    • اهتم
        
    • مهتمه
        
    • اهتمامك
        
    También le interesa saber cómo se distribuyen las cuotas entre los diversos grupos étnicos. UN وقال إنه مهتم أيضاً بمعرفة كيفية توزيع الحصص بين مختلف الجماعات الإثنية.
    Y pienso que lo que más me interesa es tratar de encontrar la forma de hacer de las computadores una forma personal de expresión. TED واعتقد ان الشيء الرئيسي الذي أنا مهتم به هو محاولة ايجاد وسيلة ل جعل الكمبيوتر في وضعية تعبّر عن الشخصية.
    Nuestro país se interesa mucho en las distintas iniciativas para proteger los derechos humanos. UN إن بلادنا مهتمة للغاية بمختلف المبادرات المتخذة في ميدان حماية حقوق اﻹنسان.
    Y a él le interesa por su aspecto patético, trata de llamar su atención. Se sienta y observa al perro. TED وأصبح مهتماً بهذا الكلب لأنه كان مثيراً للشفقة. والذي بدوره حاول جلب انتباهه. فجلس وأخذ يراقب الكلب.
    sino porque cuando no sé qué es lo que el otro quiere de mí, qué tipo de ayuda espera de mí, no me interesa. TED بل فقط أنني عندما أجهل ماذا تريد مني، كأي نوع من المساعدة التي تأمل مني أن أقدمها لك لا أهتم
    Teniendo presente que la cesación de todos los ensayos de armas nucleares en el marco de un proceso de desarme nuclear efectivo interesa a la humanidad, UN وإذ تضع في اعتبارها أن وقف جميع تجارب اﻷسلحة النووية في إطار عملية فعلية لنزع السلاح النووي هو في مصلحة البشرية جمعاء،
    Si no te interesa ver a Santa Claus, ¿qué estás haciendo aquí? Open Subtitles لو لم تكن مهتما ببابا نويل, فماذا تفعل هنا ؟
    Y aqui comenzó el proyecto. Porque yo, como que, voy a... me interesa el fenómeno que está ocurriendo aquí. TED و من هنا ابتدأ المشروع ، لاني قلت أنا مهتم بالظاهرة التي نراها في هذه الصوره
    El Dr. Garabedian es un astrofísico mundialmente reconocido, y a muchos de nosotros nos interesa escuchar sus hallazgos. Open Subtitles د غارابيديان واحد من أهم علماء الفيزياء الفلكية و العديد منا هنا مهتم بسماع محاضرته
    Si no te interesa, vete. Estarás siempre huyendo de tu sentencia de muerte. Open Subtitles اذا لم تكن مهتم , اهرب من حكم الاعدام فقط ابتعد
    Mamá, Jay está bromeando, no le interesa el matrimonio y no tiene ninguna relación seria. Open Subtitles امي جاي يمزح فقط.. إنه غير مهتم بالزواج وليس لديه اي صديقة حقيقية
    Hungría se interesa grandemente por fortalecer el Tratado y por conseguir su vigencia ilimitada sin que haya que vincularla a nuevas condiciones. UN وبالتالي فإن هنغاريا مهتمة اهتماما شديدا بتعزيز هذه المعاهدة وبجعل مدتها غير محدودة دون ربط هذا العمل بشروط اضافية.
    Al Comité le interesa saber quién investiga actualmente las matanzas que se produjeron en el país y de qué tipo de investigaciones se trata. UN وهكذا فاللجنة مهتمة بمعرفة مَن الذي يقوم حالياً بإجراء التحقيقات في المذابح التي وقعت في البلاد وما نوع هذه التحقيقات.
    Obviamente al Gobierno de Azerbaiyán no le interesa resolver la cuestión de los refugiados. UN ومن الواضح أن حكومة أذربيجان ليست مهتمة في الحقيقة بحل مسألة اللاجئين.
    ¿Entonces no te interesa saber cómo es que tu padre fue excarcelado? Open Subtitles إذاً لم تعد مهتماً بمعرفة طريقة خروج والدك من السجن
    Este panecillo nuez contiene una serie de cosas que no me interesa. Open Subtitles فطيرة الفاكهة بالجوز هذه تحتوي عدة أمور لا أهتم لها
    Ni a nosotros ni a la comunidad internacional nos interesa desperdiciar los logros que hemos obtenido en el pasado mediante un proceso muy difícil. UN ذلك أنه ليس من مصلحتنا ولا من مصلحة المجتمع الدولي تبديد المكاسب السابقة التي حققناها من خلال عملية بالغة الصعوبة.
    Mejor empiece de nuevo, Sr. Myers si es que a Sir Wilfrid le interesa lo que sucede en la corte. Open Subtitles الأفضل أن تبدأ مرة أخرى يا مستر مايرز هذا اذا كان السير ويلفريد مهتما كليا فى تقدمنا
    Solo les interesa identificar a las personas cuyas actividades suponen una amenaza concreta para el sistema político del país. UN وهي لا تهتم إلا بالتعرف على الأشخاص الذين تمثل أنشطتهم تهديداً حقيقياً للنظام السياسي في البلد.
    A la gente aquí les interesa más lo que hay bajo tierra que lo que hay en el espacio, así que hay muy pocos recursos. Open Subtitles الجميع هنا فى كولوود مهتمين بما هو تحت الأرض أكثر مما هو فوقها ليس هناك الكثير من الكتب عن صناعة الصواريخ
    - Tengo otros nombres, si le interesa. Open Subtitles عِنْدي أسماءُ أخرى، إذا أنت مهتمّ بالأمر.
    No me interesa tu equipo, ¿entiendes? Estaré en problemas si no compras. Open Subtitles هذا لا يهمني ، ستوقعني في المشاكل إذا لم تدفع
    No nos interesa tu ayuda". Y me mandó fuera de la sala. TED و لسنا مهتمون بمساعدتكم و من ثم طردني من غرفته
    Ahora dejemos este deprimente tema y vamos a lo que nos interesa a los dos. Open Subtitles لنترك الآن هذا الموضوع الكئيب جانباً وننتقل إلى الشيء الذي يهم كل منّا.
    Frank no comenta su vida privada conmigo, ni me interesa oirla de usted. Open Subtitles فرانك لم يناقش معي حياته الشخصية ولا انا اهتم بسماعها منك
    Después de haberme tratado así, no me interesa hablar con nadie de aquí. Open Subtitles الطريقه التي عوملت بها جعلتني غير مهتمه بالحديث او التعامل مع اي احد في هذه المؤسسه
    ¿le interesa ganar 250.000 marcos por matar a un hombre o a dos? Open Subtitles أيمكن أن يثير اهتمامك ربح 250,000 مارك لقتل رجل أو اثنين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more