También le interesa saber cómo se distribuyen las cuotas entre los diversos grupos étnicos. | UN | وقال إنه مهتم أيضاً بمعرفة كيفية توزيع الحصص بين مختلف الجماعات الإثنية. |
Y pienso que lo que más me interesa es tratar de encontrar la forma de hacer de las computadores una forma personal de expresión. | TED | واعتقد ان الشيء الرئيسي الذي أنا مهتم به هو محاولة ايجاد وسيلة ل جعل الكمبيوتر في وضعية تعبّر عن الشخصية. |
Nuestro país se interesa mucho en las distintas iniciativas para proteger los derechos humanos. | UN | إن بلادنا مهتمة للغاية بمختلف المبادرات المتخذة في ميدان حماية حقوق اﻹنسان. |
Y a él le interesa por su aspecto patético, trata de llamar su atención. Se sienta y observa al perro. | TED | وأصبح مهتماً بهذا الكلب لأنه كان مثيراً للشفقة. والذي بدوره حاول جلب انتباهه. فجلس وأخذ يراقب الكلب. |
sino porque cuando no sé qué es lo que el otro quiere de mí, qué tipo de ayuda espera de mí, no me interesa. | TED | بل فقط أنني عندما أجهل ماذا تريد مني، كأي نوع من المساعدة التي تأمل مني أن أقدمها لك لا أهتم |
Teniendo presente que la cesación de todos los ensayos de armas nucleares en el marco de un proceso de desarme nuclear efectivo interesa a la humanidad, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن وقف جميع تجارب اﻷسلحة النووية في إطار عملية فعلية لنزع السلاح النووي هو في مصلحة البشرية جمعاء، |
Si no te interesa ver a Santa Claus, ¿qué estás haciendo aquí? | Open Subtitles | لو لم تكن مهتما ببابا نويل, فماذا تفعل هنا ؟ |
Y aqui comenzó el proyecto. Porque yo, como que, voy a... me interesa el fenómeno que está ocurriendo aquí. | TED | و من هنا ابتدأ المشروع ، لاني قلت أنا مهتم بالظاهرة التي نراها في هذه الصوره |
El Dr. Garabedian es un astrofísico mundialmente reconocido, y a muchos de nosotros nos interesa escuchar sus hallazgos. | Open Subtitles | د غارابيديان واحد من أهم علماء الفيزياء الفلكية و العديد منا هنا مهتم بسماع محاضرته |
Si no te interesa, vete. Estarás siempre huyendo de tu sentencia de muerte. | Open Subtitles | اذا لم تكن مهتم , اهرب من حكم الاعدام فقط ابتعد |
Mamá, Jay está bromeando, no le interesa el matrimonio y no tiene ninguna relación seria. | Open Subtitles | امي جاي يمزح فقط.. إنه غير مهتم بالزواج وليس لديه اي صديقة حقيقية |
Hungría se interesa grandemente por fortalecer el Tratado y por conseguir su vigencia ilimitada sin que haya que vincularla a nuevas condiciones. | UN | وبالتالي فإن هنغاريا مهتمة اهتماما شديدا بتعزيز هذه المعاهدة وبجعل مدتها غير محدودة دون ربط هذا العمل بشروط اضافية. |
Al Comité le interesa saber quién investiga actualmente las matanzas que se produjeron en el país y de qué tipo de investigaciones se trata. | UN | وهكذا فاللجنة مهتمة بمعرفة مَن الذي يقوم حالياً بإجراء التحقيقات في المذابح التي وقعت في البلاد وما نوع هذه التحقيقات. |
Obviamente al Gobierno de Azerbaiyán no le interesa resolver la cuestión de los refugiados. | UN | ومن الواضح أن حكومة أذربيجان ليست مهتمة في الحقيقة بحل مسألة اللاجئين. |
¿Entonces no te interesa saber cómo es que tu padre fue excarcelado? | Open Subtitles | إذاً لم تعد مهتماً بمعرفة طريقة خروج والدك من السجن |
Este panecillo nuez contiene una serie de cosas que no me interesa. | Open Subtitles | فطيرة الفاكهة بالجوز هذه تحتوي عدة أمور لا أهتم لها |
Ni a nosotros ni a la comunidad internacional nos interesa desperdiciar los logros que hemos obtenido en el pasado mediante un proceso muy difícil. | UN | ذلك أنه ليس من مصلحتنا ولا من مصلحة المجتمع الدولي تبديد المكاسب السابقة التي حققناها من خلال عملية بالغة الصعوبة. |
Mejor empiece de nuevo, Sr. Myers si es que a Sir Wilfrid le interesa lo que sucede en la corte. | Open Subtitles | الأفضل أن تبدأ مرة أخرى يا مستر مايرز هذا اذا كان السير ويلفريد مهتما كليا فى تقدمنا |
Solo les interesa identificar a las personas cuyas actividades suponen una amenaza concreta para el sistema político del país. | UN | وهي لا تهتم إلا بالتعرف على الأشخاص الذين تمثل أنشطتهم تهديداً حقيقياً للنظام السياسي في البلد. |
A la gente aquí les interesa más lo que hay bajo tierra que lo que hay en el espacio, así que hay muy pocos recursos. | Open Subtitles | الجميع هنا فى كولوود مهتمين بما هو تحت الأرض أكثر مما هو فوقها ليس هناك الكثير من الكتب عن صناعة الصواريخ |
- Tengo otros nombres, si le interesa. | Open Subtitles | عِنْدي أسماءُ أخرى، إذا أنت مهتمّ بالأمر. |
No me interesa tu equipo, ¿entiendes? Estaré en problemas si no compras. | Open Subtitles | هذا لا يهمني ، ستوقعني في المشاكل إذا لم تدفع |
No nos interesa tu ayuda". Y me mandó fuera de la sala. | TED | و لسنا مهتمون بمساعدتكم و من ثم طردني من غرفته |
Ahora dejemos este deprimente tema y vamos a lo que nos interesa a los dos. | Open Subtitles | لنترك الآن هذا الموضوع الكئيب جانباً وننتقل إلى الشيء الذي يهم كل منّا. |
Frank no comenta su vida privada conmigo, ni me interesa oirla de usted. | Open Subtitles | فرانك لم يناقش معي حياته الشخصية ولا انا اهتم بسماعها منك |
Después de haberme tratado así, no me interesa hablar con nadie de aquí. | Open Subtitles | الطريقه التي عوملت بها جعلتني غير مهتمه بالحديث او التعامل مع اي احد في هذه المؤسسه |
¿le interesa ganar 250.000 marcos por matar a un hombre o a dos? | Open Subtitles | أيمكن أن يثير اهتمامك ربح 250,000 مارك لقتل رجل أو اثنين؟ |