"interinstitucional de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات
        
    • الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات
        
    • المشترك بين وكالات الأمم المتحدة
        
    • مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة
        
    • المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة
        
    • مشترك بين وكالات الأمم المتحدة
        
    • بين مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • فيما بين وكالات الأمم المتحدة
        
    • المشترك بين الوكالات الذي وجهته الأمم المتحدة
        
    • مشتركة بين الوكالات تابعة للأمم المتحدة
        
    • مشترك بين الوكالات للأمم المتحدة
        
    • المشتركة بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة من
        
    • المشترك بين الوكالات المعني
        
    • المشترك بين الوكالات التابع للأمم المتحدة
        
    En Asia meridional se va a intensificar el proyecto de la iniciativa conjunta Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la trata. UN وسيجري توسيع نطاق المبادرة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمتعلقة بالمشروع الخاص بالاتجار في جنوب آسيا.
    También es un miembro activo del Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Comercio y Capacidad Productiva. UN وهي أيضاً عضو ناشط في المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    Las propuestas que recoja el documento constituirán una aportación al apoyo y el seguimiento del grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas. UN وستشكل المقترحات التي ستنبثق عن الوثيقة إسهاما لدعم ومتابعة أنشطة فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات في شيلي.
    Informe de la Reunión Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre sobre su 28º período de sesiones* UN تقرير اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الثامنة والعشرين
    Red Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros UN :: شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمساواة بين الجنسين
    Llamamiento Interinstitucional de las Naciones Unidas para la asistencia de emergencia a proyectos de abastecimiento de agua y saneamiento en el Yemen UN النداء المشترك بين وكالات الأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة الطارئة إلى مشاريع توفير المياه والصرف الصحي في اليمن
    Además, se formó un Grupo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas para examinar las diversas etapas de la preparación del informe y celebrar consultas al respecto. UN وإضافة إلى ذلك، اجتمعت فرقة عمل مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لاستعراض التقرير في مختلف مراحل إعداده وللتشاور بشأنه.
    La secretaría también participó en el Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Comercio y Capacidad Productiva. UN وشاركت الأمانة أيضا في أعمال المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    El proyecto se llevó a cabo en el marco del Grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre Comercio y Capacidad Productiva. UN ويُنفذ المشروع في إطار المجموعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    La Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud constituía un buen ejemplo. UN وشكلت شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة مثالاً إيجابياً.
    El Plan Interinstitucional de las Naciones Unidas de respuesta y preparación para casos de emergencia en Mozambique aclara la función del Coordinador Residente de las Naciones Unidas durante desastres naturales. UN 13 - والخطة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة للتأهب لمواجهة حالات الطوارئ والاستجابة لها في موزامبيق توضح دور المنسق المقيم للأمم المتحدة خلال الكوارث الطبيعية.
    Informe de la Reunión Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre acerca de su 29º período de sesiones* UN تقرير اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته التاسعة والعشرين
    De 2004 a 2006, el proyecto Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la trata de personas y el UNICEF encabezaron una coalición de organizaciones de capacitación de la policía en Camboya, en la que participó IJM. UN وفي الفترة من عام 2004 إلى عام 2006، ترأس مشروع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات بشأن الاتجار بالبشر ومع اليونيسيف ائتلافا للمنظمات المعنية بتدريب الشرطة في كمبوديا شاركت فيه البعثة.
    Informe del 30º período de sesiones de la Reunión Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre* UN تقرير اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الثلاثين
    El próximo paso debería ser redactar una resolución, que podría basarse en el informe del Grupo de Trabajo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz. UN أما الخطوة الأولى فينبغي أن تكون وضع مشروع لقرار يمكن أن يستند إلى تقرير فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلام.
    Tomando nota del informe del Grupo de Trabajo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre el deporte para el desarrollo y la paz, UN وإذ تحيط علما بتقرير فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلام،
    Llamamiento Interinstitucional de las Naciones Unidas para la asistencia de emergencia a proyectos de abastecimiento de agua y saneamiento en el Yemen UN النداء المشترك بين وكالات الأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة الطارئة إلى مشاريع توفير المياه والصرف الصحي في اليمن
    El Grupo de tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre medicamentos contra el VIH ha adoptado una estrategia sobre tales medicamentos. UN واعتمد فريق العمل المشترك بين وكالات الأمم المتحدة والمعني بالعقاقير المتصلة بالإيدز استراتيجية بشأن هذه العقاقير.
    Coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas, un mecanismo Interinstitucional de las Naciones Unidas UN تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، آلية مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة
    Por otra parte, esperamos que el Diálogo de alto nivel pueda centrarse en el examen de las vías que permitirán una mayor integración de la Organización Internacional para las Migraciones en el sistema Interinstitucional de las Naciones Unidas. UN ونرجو أيضا أن يتمكن هذا الحوار الرفيع المستوى من التركيز على النظر في طرق ووسائل لمواصلة إدماج المنظمة الدولية للهجرة ضمن المنظومة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    El UNICEF también inició la creación de un grupo de referencia Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre prácticas tradicionales nocivas. UN وبادرت اليونيسيف أيضا بإنشاء فريق مرجعي مشترك بين وكالات الأمم المتحدة ومعني بالممارسات التقليدية الضارة.
    Cooperación Interinstitucional de las Naciones Unidas UN التعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة
    El plan también actúa como catalizador de la evolución de la cooperación Interinstitucional de las Naciones Unidas a nivel nacional. UN وتعمل الخطة أيضاً كأداة لحفز تطوير التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Llamamiento Interinstitucional de las Naciones Unidas en favor de Mongolia, DZUD 2000, Un desastre en curso de desarrollo UN النداء المشترك بين الوكالات الذي وجهته الأمم المتحدة من أجل منغوليا - كارثة DZUD لعام 2000 كارثة ما زالت مستمرة
    Sobre la base de la secretaría existente, es necesario crear una entidad integrada e Interinstitucional de las Naciones Unidas para el desarme, la desmovilización y la reintegración, que de manera permanente formule políticas y ofrezca asesoramiento estratégico, apoyo y capacitación para los programas nacionales. UN ويلزم إقامة هيئة متكاملة مشتركة بين الوكالات تابعة للأمم المتحدة ومعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تؤسس بالاستناد إلى الهيكل الحالي للأمانة العامة، وذلك لكي يتسنى دوما رسم السياسات من أجل البرامج القطرية وتزويدها بمشورة استراتيجية وبالدعم والتدريب.
    Un grupo Interinstitucional de las Naciones Unidas para la violencia contra los niños con representación de organizaciones no gubernamentales y niños debería también apoyar el seguimiento. UN وينبغي أن يدعم أعمال المتابعة فريق مشترك بين الوكالات للأمم المتحدة معني بالعنف ضد الأطفال مع تمثيل من المنظمات غير الحكومية والأطفال.
    ii) Grupo de coordinación Interinstitucional de las Naciones Unidas UN ' 2` فريق التنسيق المشترك بين الوكالات التابع للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more