Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Ya en 1977, en el Plan de Acción de Mar del Plata, se establecía un código Internacional de Conducta para las aguas compartidas. | UN | وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه. |
Esto condujo posteriormente al inicio de negociaciones sobre un código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología. | UN | وأدى ذلك فيما بعد إلى بدء مفاوضات حول مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا. |
Aún así, es necesario establecer mecanismos internacionales para luchar contra este delito, como el código Internacional de Conducta para funcionarios públicos. | UN | بيد أنه يجب وضع آليات دولية من قبيل مدونة قواعد السلوك الدولية للموظفين العموميين من أجل مكافحة الجريمة. |
El lanzamiento en La Haya del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos fue una medida importante en esta esfera. | UN | وقد كان من التدابير الهامة في هذا المجال بدء العمل في لاهاي بمدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
El código Internacional de Conducta representa una medida significativa y concreta en los esfuerzos internacionales por detener la propagación de los misiles balísticos. | UN | وتمثل المدونة الدولية لقواعد السلوك خطوة هامة وملموسة في الجهود الدولية التي تُبذل لكبح انتشار القذائف التسيارية. |
Se ha revisado el Código Internacional de Conducta para la Distribución y Utilización de Plaguicidas. | UN | ونقحت المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات الآفات. |
Asimismo, algunas delegaciones se mostraron partidarias de elaborar un código Internacional de Conducta en la lucha contra el terrorismo. | UN | وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك في محاربة الإرهاب. |
Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
acerca de un código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
C. Código Internacional de Conducta para la Pesca Responsable | UN | مدونة قواعد السلوك الدولية لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية |
Proyecto de código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن نقل التكنولوجيا |
Proyecto de código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología | UN | مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن نقل التكنولوجيا |
A este respecto, la Unión Europea desearía destacar los distintos elementos del proyecto del código Internacional de Conducta. | UN | وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يوجه النظر إلى العناصر المختلفة لمشروع مدونة قواعد السلوك الدولية. |
El Japón apoya el proceso de universalización que implica un código Internacional de Conducta. | UN | وتدعم اليابان عملية العالمية التي تنطوي عليها مدونة قواعد سلوك دولية. |
En ese contexto, la República de Corea acoge con satisfacción y apoya el Código Internacional de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos. | UN | وتُرحب جمهورية كوريا في هذا السياق بمدونة لاهاى لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Código Internacional de Conducta para los titulares | UN | المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين |
En segundo lugar, en noviembre último se publicó el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos. | UN | ثانياً، بدأ في تشرين الثاني/نوفمبر الأخير العمل بمدونة لاهاي لقواعد السلوك من أجل مكافحة انتشار القذائف التسيارية. |
La Unión Europea ha seguido apoyando firmemente el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos y su universalización. | UN | واصل الاتحاد الأوروبي تقديم دعمه القوي لمدونة قواعد السلوك الدولي لمنع انتشار القذائف التسيارية وتطبيقها على نطاق عالمي. |
La información debía ser exacta, objetiva y respetar la diversidad cultural, según varios oradores, y a ese respecto muchos de ellos propusieron que se adoptara un código Internacional de Conducta sobre las corrientes de información. | UN | وذكر عدد من المتكلمين أن المعلومات يجب أن تكون دقيقة وموضوعية، وأن تحترم التنوع الثقافي. وفي هذا الصدد اقترح كثيرون وضع مدونة دولية للسلوك في مجال تدفق المعلومات. |
En el proyecto de resolución I,relativo a las medidas contra la corrupción, la Asamblea aprobaría un código Internacional de Conducta para los titulares de cargos públicos. | UN | وفي مشروع القرار اﻷول المرفوع إلى الجمعية العامة، بشأن اجراءات مكافحة الفساد، يوصي بأن تعتمد الجمعية مدونة دولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين. |
La Subdivisión ha elaborado en particular un " Manual de medidas prácticas contra la corrupción " y un proyecto de código Internacional de Conducta para funcionarios públicos. | UN | وقد أعد، بوجه خاص، " دليلا للتدابير العملية لمكافحة الفساد " ومشروع مدونة قواعد سلوك دولية لموظفي القطاع العام. |
Apoyamos la iniciativa de un código Internacional de Conducta sobre la transferencia de armas, adoptado y respaldado por un grupo de Premios Nobel de la Paz, incluyendo al ex Presidente de Costa Rica, Sr. Oscar Arias. | UN | ونحن نؤيد المبادرة الداعية إلى استحداث مدونة سلوك دولية لعمليات نقل اﻷسلحة، التي اعتمدها وصادق عليها فريق من الحائزين على جائزة نوبل، بمن فيهم رئيس كوستاريكا السابق، الدكتور أوسكار أرياس. |
Aplicar en todas sus partes el Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. | UN | التنفيذ الكامل لمدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع وإستخدام مبيدات الآفات. |
Comunicación relativa al proyecto de Código Internacional de Conducta sobre Transferencia de Armas | UN | 80 - رسالة بشأن مشروع مدونة السلوك الدولية لعمليات نقل الأسلحة |
El Japón apoya el proceso de universalización del Código Internacional de Conducta de La Haya y e insta a los países que no lo han hecho a que se sumen a esta iniciativa. | UN | وتؤيد اليابان إضفاء الطابع العالمي على مدونة لاهاي للسلوك كما تدعو البلدان غير المشاركة في المدونة إلى الانضمام إلى المدونة. |