"internacional de coordinación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنسيق الدولية
        
    • الدولي لتنسيق
        
    • الدولية لتنسيق
        
    • التنسيقية الدولية
        
    • التنسيق الدولي
        
    • دولي للتنسيق
        
    • دولي لتبادل
        
    • دولية لتنسيق
        
    • الآسيوي للتأمين
        
    • الدولية للتنسيق من
        
    • تنسيق دولية
        
    • دولية للتنسيق
        
    • التنسيقي الدولي
        
    Su acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación se encuentra en proceso. UN وتسير عملية اعتمادها لدى لجنة التنسيق الدولية على قدم وساق.
    El Sr. Don Betz, Presidente del Comité Internacional de Coordinación de las organizaciones no gubernamentales sobre la cuestión de Palestina (ICCP) cumplió funciones de moderador de la reunión. UN وتولى السيد دون بيتز، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين، مهمة منسق الاجتماع.
    Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Larry Ekin, representante del Comité Internacional de Coordinación de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. UN واﻵن يشرفني أن أعطي الكلمة للسيد لاري إكين ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    Se felicita de los propósitos de participación de expertos de otros países bajo los auspicios del Comité Internacional de Coordinación. UN وهو يرحب بما يعتزم من مشاركة خبراء من بلدان أخرى تحت رعاية لجنة التنسيق الدولية.
    El representante del Comité Internacional de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la cuestión de Palestina hace una declaración. UN وأدلى ببيان ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    Sr. Don Betz, Presidente del Comité Internacional de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina UN السيد دون بتس، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين
    Sr. Don Betz, Presidente del Comité Internacional de Coordinación de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina UN السيد دون بتس، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين
    El Grupo de Trabajo también incluirá un representante de las instituciones nacionales de defensa de los derechos humanos acreditadas ante el Comité Internacional de Coordinación. UN كما يضم أيضا ممثلا عن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية المعتمدة لدى لجنة التنسيق الدولية.
    La Comisión de Verificación de Poderes del Comité Internacional de Coordinación actúa a título independiente, si bien la Comisión de Instituciones Nacionales facilita su labor. UN وتعمل لجنة وثائق التفويض التابعة للجنة التنسيق الدولية بصفة مستقلة، إلا أن فريق المؤسسات الوطنية يعمل على تيسير عملها.
    En particular, tomamos nota de los preparativos para poner en marcha el mecanismo Internacional de Coordinación entre organismos, en consulta con los órganos pertinentes asociados al Proceso, como pidió la Asamblea General. UN ونلاحظ بصفة خاصة التحضيرات الجارية من جانب الأمين العام لتفعيل آلية التنسيق الدولية المشتركة بين الوكالات، بالتشاور مع الهيئات ذات الصلة المقترنة بالاتفاقية كما طلبت الجمعية العامة.
    La Sra. Phyllis Bennis formula una declaración, en nombre de la Red Internacional de Coordinación de organizaciones no gubernamentales sobre Palestina. UN وأدلت السيدة فيليس بينيس ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    Un representante de las organizaciones de la sociedad civil formula una declaración, en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. UN وأدلى ممثل منظمات المجتمع المدني ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    La Dependencia ha prestado asistencia activamente al representante del Comité Internacional de Coordinación en las distintas reuniones celebradas en Nueva York desde 2003. UN وشاركت الوحدة بشكل فعلي في تقديم المساعدة لممثل لجنة التنسيق الدولية في مختلف الاجتماعات المعقودة في نيويورك منذ عام 2003.
    Un representante de las organizaciones de la sociedad civil formula una declaración en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. UN وأدلى ممثل لمنظمات المجتمع المدني ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    La Dependencia ha prestado mucha asistencia al representante del Comité Internacional de Coordinación en las diversas reuniones celebradas en Nueva York desde 2003. UN وقدمت الوحدة دعماً نشطاً إلى ممثل لجنة التنسيق الدولية في اجتماعات شتى معقودة في نيويورك منذ عام 2003.
    Un representante de las organizaciones de la sociedad civil formula una declaración en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. UN وأدلى ممثل منظمات المجتمع المدني ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    Al finalizar la conferencia, el Comité Directivo preparó un llamado a la acción en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. UN وفي نهاية المؤتمر، أعدت اللجنة التوجيهية نداء للعمل باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    Un representante de las organizaciones de la sociedad civil formula una declaración en nombre de la Red Internacional de Coordinación para Palestina. UN وأدلى ممثل عن منظمات المجتمع المدني ببيان، باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين.
    Observando con satisfacción el fortalecimiento del proceso de acreditación utilizado por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تعزيز إجراءات الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    A. El Grupo Internacional de Coordinación de la Lucha contra la Corrupción: un mecanismo de coordinación UN آلية للتنسيق: الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد
    El Gobierno se estaba ocupando de acreditar a la Comisión ante el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وتعمل الحكومة على الحصول على اعتماد اللجنة من قبل اللجنة الدولية لتنسيق المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Diálogo con la Mesa del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN عاشرا - حوار مع مكتب اللجنة التنسيقية الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Médicos sin Fronteras, en colaboración con el UNICEF y la OMS, crearon el Grupo Internacional de Coordinación (GIC) en enero de 1997. UN وقد أنشأت المنظمة مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية فريق التنسيق الدولي في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧.
    Las actividades de los Estados miembros del sistema se realizan con la coordinación y el asesoramiento de un grupo Internacional de Coordinación. UN ويتولى فريق دولي للتنسيق مهمة تنسيق وتوجيه أنشطة الدول اﻷعضاء في نظام إنذار اﻷمواج السنامية.
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas seguirá facilitando información sobre los aspectos científicos de las drogas sintéticas clandestinas — en particular, los estimulantes de tipo anfetamínico —, las tendencias surgidas en lo tocante a su fabricación, tráfico y consumo ilícitos a fin de desempeñar así las funciones de un centro Internacional de Coordinación. UN وسيواصل البرنامج تقديم المعلومات بشأن الجوانب العملية للمخدرات المولفة السﱠرية ولا سيما المنشطات منها من نوع اﻷمفيتامين والاتجاهات الناشئة بالنسبة لتصنيعها والاتجار بها واستهلاكها بطريق غير مشروع وذلك لكي يتسنى له أداء مهام مركز دولي لتبادل المعلومات.
    La primera recomendación se refería al establecimiento de un órgano Internacional de Coordinación de las tecnologías espaciales para la gestión de los desastres que actuase de coordinador de las medidas espaciales mundiales en apoyo de la gestión de actividades en casos de desastre. UN وكانت التوصية الأولى إنشاء هيئة دولية لتنسيق الشؤون الفضائية الخاصة بإدارة الكوارث، تقوم بمهمة جهة تنسيق محورية للجهود الفضائية العالمية التي تُبذل لدعم إدارة الكوارث.
    Asociación Internacional de Coordinación del Transporte de Carga (ICHCA) (International Cargo Handling Co-ordination Association) UN FANAF السابعة عشرة (الجزء الأول) الاتحاد الأفريقي - الآسيوي للتأمين وإعادة التأمين
    Es un honor para mí que el Comité me haya elegido para transmitir el mensaje de este año de la Red Internacional de Coordinación para Palestina y del conjunto de la sociedad civil internacional. UN ويشرفني أن اللجنة اختارتني لأنقل رسالة هذه السنة من الشبكة الدولية للتنسيق من أجل فلسطين ومن المجتمع المدني الدولي برمته.
    Se recomendó que se creara un Comité Internacional de Coordinación. UN وأُوصي بإنشاء لجنة تنسيق دولية.
    Su delegación apoya la recomendación del grupo de acción sobre gestión de desastres relativa al establecimiento de una organización Internacional de Coordinación espacial para la gestión de desastres, y espera que sus funciones se organicen en el marco de las Naciones Unidas para asegurar el acceso universal. UN ويؤيد وفد بلده توصية فريق العمل المعني بإدارة الكوارث فيما يتعلق بإنشاء منظمة دولية للتنسيق في ميدان الفضاء فيما يتعلق بإدارة الكوارث، وأعرب عن أمله في تنظيم وظائفها تحت إشراف الأمم المتحدة لضمان وصول الجميع إليها.
    Cooperamos, y un buen ejemplo de ello es la Reunión Internacional de Coordinación de Organizaciones Juveniles, red internacional de organizaciones no gubernamentales y plataformas regionales de jóvenes a la que tenemos el orgullo de pertenecer. UN إننا نتعاون، ومن أبرز الأمثلة على ذلك الاجتماع التنسيقي الدولي لمنظمات الشباب، وهو شبكة لمنظمات الشباب غير الحكومية الدولية والبرامج الإقليمية التي نعتز بانتمائنا إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more