Por favor, no nos prometan más un tesoro al final del arco Iris. | UN | فأرجوكم لا تعطونا وعودا بثروات طائلة أخرى عند نهاية قوس قزح. |
Y las medusas peine agitan los cilios como pestañas de arco Iris. | TED | والمشطيات الهلامية التي تضرب بأهدابها مشكلة رموشاً بألوان قوس قزح |
Sra. Iris B. Alfonso, National Congress for Puerto Rican Rights | UN | السيدة إيريس ب. ألفونسو، المؤتمر الوطني لحقوق بورتوريكو |
Saben que no pueden seguir su relación si Iris se va a herir y llorar cada vez que Cebolla se quita su chaqueta. | TED | كلاهما تعلمان أنهما لا يمكنهما الاستمرار في علاقتهما إذا كانت أيريس ستتأذى وتبكي في كل مرة تخلع فيها بصلة كنزتها. |
Hemos instalado el escáner manual, así que al menos no pueden abrir el Iris. | Open Subtitles | حسنا تم تركيب الناسخ اليدوى بحيث لا يستطيعون فتح الدرع على الاقل |
Me llamo Iris Henderson, voy a casarme. | Open Subtitles | اسمى ايرس هندرسون . سوف اعود لموطنى لكى اتزوج . حقا ؟ |
¿Dónde está la línea negra en nuestro arco Iris que explica el calentamiento global? | TED | أين يوجد الخط الأسود في قوس قزح الذي يفسّر الاحتباس الحراري العالمي؟ |
Al momento en que tenia 20 años, Newton sería la primera persona en descifrar el misterio del arco Iris. | Open Subtitles | و بمرور الوقت عندما كان في العشرينات اصبح نيوتن الشخص الأول الذي يحل لغز قوس قزح |
¡Porque no quiero que el bebé se llame Arco Iris u Orisha o Ravi Shankar o cualquier otro nombre así! | Open Subtitles | لأني لا اريدها ان تسمى قوس قزح او اوريشا او رافي شانكار او اي شيء شبيه بهذا |
¿Sobre por qué se forman los arco Iris y que tienes que estar detrás del sol para verlos? | Open Subtitles | الواحد حول التي أقواس قزح تحدث والتي أنت يجب أن يقف وراء الشمس لرؤيتهم؟ نعم. |
Bueno, cuando abre las piernas, es como un arco Iris que sale de ahí. | Open Subtitles | حسناً، عندما تفتح ساقيها، انها مثل قوس قزح الذي يخرج من هناك. |
Porque solo te gusta el sexo cuando es hermoso bajo un arco Iris encantado. | Open Subtitles | لأنك تفضلين الجنس لما يكون جميلا فقط تحت ألوان قوس قزح الزاهية. |
Sra. Rhadys Iris Abreu de Polanco República Dominicana | UN | السيدة راديس إيريس أبرو دي بولانكو الجمهورية الدومينيكية |
En 2001 el PMA prestó asistencia a más de 4.000 víctimas del huracán Iris en Belice. | UN | وفي عام 2001، ساعد البرنامج ما يزيد عن 000 4 نسمة من ضحايا إعصار إيريس في بليز. |
Excelentísima Señora Iris Falcam, jefa de la delegación de los Estados Federados de Micronesia | UN | سعادة السيدة إيريس فالكام، رئيسة وفد ولايات ميكرونيزيا الموحدة |
Merecen especial gratitud la Secretaría de Género por su apoyo y la Sra. Iris Carolus por su labor de consultoría jurídica. | UN | والشكر الخاص موصول أيضاً لأمانة الشؤون الجنسانية لما قدمته من دعم وللسيدة أيريس كارلوس المستشارة القانونية. |
Las lágrimas basales que Iris produce constantemente forman una cubierta delgada de tres capas que cubre y mantiene lejos la suciedad y los desechos. | TED | إن قطرات الدمع الأساسية التي تفرزها أيريس من غلاف رقيق مكون من ثلاث طبقات والذي يغطيها ويبعد الأوساخ والشوائب. |
- Una vez que sellemos el Iris... ¿todavía podríamos recibir una transmisión de nuestros equipos? | Open Subtitles | هل عندما نغلق الدرع نستطيع ان نتلقى الارسال من فرقنا ؟ |
No tenemos forma alguna de recompensarte por devolvernos a nuestra Iris. | Open Subtitles | لا توجد وسيلة لرد جميلك بأعادة ايرس الينا. |
Al momento en el que me involucro con Iris mi esperanza de vida disminuye. | Open Subtitles | بالرغم من حبي لك تورطي مع آيريس ينقص عمري الى نصف المتوقع |
Iris Pongámosnos en sintonía con lo que pasa ¿no es así, Capra? | Open Subtitles | أيرس اعتنى بكابرا وأفهميه الوضع الذى نحن فيه |
Como seres humanos tenemos el blanco del ojo, el Iris de colores y la pupila negra. | TED | كبشر لدينا بياض العين، القزحية الملونة وبؤبؤ العين الأسود. |
No dudaste en desaparecer a Hera, Iris y a mí todos estos años. | Open Subtitles | أنت لم تتردد في نفي هيرا,اريس وانا كان هذا منذ سنوات |
Mi asistente, Iris, le hará llenar unos formularios. Le explicará los honorarios. | Open Subtitles | إذهب مع مساعدتي ، آيرس لكي ترتب لك الأجر |
La ciencia ha demostrado que las puestas de sol y los arcos Iris son ilusiones. | TED | لقد أظهر العلم أن غروب الشمس و قوس القزح عبارة عن خداعات بصرية |
Cada vez que encuentre un mensaje de Iris en el periódico, dígamelo. | Open Subtitles | سوف تخبرني بمجرد ان تكتشف رسالة من ايريس في الجريده |
Pero dígame, mademoiselle Pauline, ¿fue usted, verdad, quién me mandó el Iris amarillo? | Open Subtitles | النداء، ذَهبَ إلى السيدةِ التي السوسن الصفراء أَمرتْني، أليس كذلك؟ |
Parece que todo funciona de nuevo, señor, incluido el Iris. | Open Subtitles | كل شئ يعمل ثانية ياسيدى بما فيها الأيريس |