| Bien, un día nos escribió Isabel Allende y nos dijo: "¿Por qué no asignan un libro a alumnos de secundaria? | TED | ثم في أحد الأيام كتبت لنا إيزابيل الاندي وقالت هاى، لم لا تعينوا كتاباً لطلاب الثانوية العليا؟ |
| Es sólo que Isabel va a estar en la vida de Uds y con suerte aprenderán a aceptarla. | Open Subtitles | لا ولكن إيزابيل ستمر بشكل عابر في حياتكم وآمل أنه يمكنكم أن تعلموا أنفسكم قبولها |
| Buscar una Isabel es como buscar una aguja en fardo de paja. | Open Subtitles | إيجاد إيزابيل هو مثل العثور على إبرة في كومة قش. |
| El jefe de Estado es la Reina Isabel II. Los gobernadores son nombrados por la Reina y el Gobierno del Reino Unido después de celebrar consultas con el Primer Ministro de las Bermudas. | UN | والملكة اليزابيث الثانية هي رئيسة الدولة. وتعين ملكة المملكة المتحدة وحكومتها حكام برمودا بعد التشاور مع رئيس وزرائها. |
| El Jefe de Estado es la reina Isabel II, representada por un delegado debidamente designado. | UN | ورئيسة الدولة هي الملكة إليزابيث الثانية، يمثلها في جزر كُوك ممثل تعينه الملكة. |
| Bolivia: Carlos Rosso Orozco, Bárbara Canedo Patiño, Alvaro Del Pozo Carafa, Isabel Dalenz de Vidaurre | UN | بوليفيا: كارلوس روسو اوروزكو، بربارة كانيدو باتينيو، الفارو دل بوزو كارافا، ايزابيل دالينز دي فيدوري |
| ¿Estáis con Isabel, que planea absorber Escocia para borrar su mera existencia? | Open Subtitles | هل تساند اليزبيث التي تسعى للاستيلاء على سكوتلاندا لتمحو وجودها؟ |
| Isabel estaba bien, pero... Espero que no piense que esto va a algún lado. | Open Subtitles | إيزابيل كانت جيدة لكني أتمنى ألا تظن أن ذلك سيقودنا لشيء ما |
| Así que nuestro sombrero negro no tenía como objetivo a Isabel específicamente, al menos no en un principio. | Open Subtitles | أذن قرصاننا السئ لم يكن يستهدف إيزابيل على وجه التحديد، على ألأقل ليس منذ البداية |
| Isabel es nueva en su medicación. Y tuvo un poco de miedo viéndolo trabajar. | Open Subtitles | إن إيزابيل في بداية علاجها, وقد راعها قليلاً مشاهدتك وأنت تؤدي عملك |
| La anfitriona del programa será Isabel Angelino, una personalidad de la televisión de Lisboa. | UN | وســوف يقدم الحفلــة الشخصيــة التلفزيونية الليشبونية إيزابيل أنجلينر. |
| Excelentísima Señora María Isabel Baquerizo de Noboa, jefa de la delegación del Ecuador | UN | سعادة السيدة ماريا إيزابيل باكاريسو دي نوبوا، رئيسة وفد إكوادور |
| Excelentísima Señora María Isabel Baquerizo de Noboa, jefa de la delegación del Ecuador | UN | سعادة السيدة ماريا إيزابيل باكاريسو دي نوبوا، رئيسة وفد إكوادور |
| Según el autor su implicación en los hechos tuvo lugar únicamente sobre la base de las manifestaciones verbales de la Sra. Isabel Pernas. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى أن اتهامه لا يستند سوى إلى أقوال السيدة إيزابيل بيرناس. |
| Era como una reencarnación de Ia época de Ia reina Isabel. | Open Subtitles | كان كأنه مستنسخ من الأيام المجيدة للملكة اليزابيث |
| ¿A Isabel? ¿No te acuerdas de la comerciante? | Open Subtitles | اليزابيث, السمسارة, كانت تجئ إلى هنا, حتى لقد رقعت لك قميصا |
| Tambien tu prima Isabel ha concebido un hijo en su vejez. | Open Subtitles | هوذا اليزابيث نسيبتك هي ايضا حبلى بابن في شيخوختها |
| Usted misma, Isabel Ivánovna, debería decidirlo personalmente. | Open Subtitles | ستعزمين أمرك بنفسك, يا إليزابيث إيفانوفنا |
| Yo te dije que si venía a verte hoy, te diría quién mató a Isabel. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنني إذا عدت إليك سأقول لك من الذي قتل إليزابيث |
| Paraguay Max Narváez Matto, María Cristina Acosta Alvarez, Ana Isabel Rodríguez | UN | باراغواي ماكس نارفيس ماتو ، ماريا كريستينا أكوستا الفاريس ، أنّا ايزابيل رودرويغيس |
| Es lo que Isabel necesita para saber que es el momento de retirarse. | Open Subtitles | انه ماتحتاجة سكوتلاندا انه ماتحتاجة اليزبيث لتعلم انه الوقت حان لتتراجع |
| Quizá encontré el dispositivo que puso el malware en el portátil de Isabel. | Open Subtitles | ربما قد وجدنا الجهاز الذي وضع البرنامج الخبيث على كومبيوتر أيزابيل |
| Como estoy seguro de que está consciente, La reina Isabel y yo no ofrezco nuestros negocios a cualquiera. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنك على علم الملكة إيزابيلا لا تقدم أعمالنا إلى أي شخص فقط |
| Las provincias de Isabel y Malaita, con una superficie similar, tenían una población de 20.421 y 122.620 habitantes, respectivamente. | UN | أما مجموع سكان مقاطعتي إيزابل ومالايتا، المتشابهتين من حيث المساحة البرية، فقد بلغ 421 20 نسمة على التوالي. |
| Me gustaría primero ver a la corona francesa y luego a cualquiera de los enemigos de Isabel en el extranjero. | Open Subtitles | سأشك أولاً بملوك فرنسا وبعدها بأي من خصوم أليزابيث الخارجين |
| - Quizás los de Isabel estén ahí. | Open Subtitles | ربما الملابس الداخلية لإيزابيل موجودة بينها |
| Una joven conocida por ser miembro del círculo mas cercano de Isabel. | Open Subtitles | فتاة تعرف على أنها من المقربات لأليزابيث |
| Es hermano de Isabel, la mujer del Emperador | Open Subtitles | وشقيق زوجة الامبراطور ، ايزابيلا |
| Colombia Luis Fernando Jaramillo, Ginger de Nule, María Francisca Arias, Pilar Arango, Patricia Prieto, Isabel Longoño | UN | كولومبيا لويس فرناندو خارميلو، وجينجر دي نول، وماريا فرنشيكا آرياس، وبيلار آرانغو، وباتريشيا بريتو، وإيزابيل لونغونو. |
| Tenéis todo el derecho de ser cauta, considerando que trabajo para Isabel, pero debéis saber, que María hizo mucho por mí durante mi estancia en la corte francesa. | Open Subtitles | لديك كل حق بأن تكوني مرتابه باعتبار بأني اعمل لاليزبيث ماري فعلت لي الكثير خلال وقتي بفرنسا |
| Con Enrique VIII e Isabel I, la dinastía Tudor produjo dos de los monarcas más famosos en la historia de Inglaterra. | Open Subtitles | بهنري الثامن واليزابيث الأولى أنتجت سلالة تيودور أشهر ملكين في التاريخ الإنجليزي |