También he procurado, durante la Presidencia italiana, tratar otras cuestiones que merecen nuestra atención. | UN | كما سعيت خلال فترة الرئاسة الإيطالية إلى تناول القضايا الأخرى الجديرة بعنايتنا. |
:: Celebración de dos reuniones sobre seguridad con la fuerza aérea italiana | UN | :: عقد اجتماعين عن شؤون السلامة مع القوات الجوية الإيطالية |
Sin embargo, desde un punto de vista sustancial, la lectura conjunta de los artículos 3 a 10 de la Constitución italiana brinda orientación al respecto. | UN | ومع ذلك، فمن وجهة نظر واقعية، توفر القراءة المشتركة للمواد من 3 إلى 10 من الدستور الإيطالي إرشادا في هذا الصدد. |
Declaración presentada por Confederazione Generale italiana del Lavoro, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدّم من الاتحاد العام الإيطالي للعمل، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Era un fabricante de instrumentos en Viena, educado en Ia escuela italiana. | Open Subtitles | لقد كان صانع آلات في فيينا، تعلم في مدارس إيطالية. |
Discurso del Excmo. Sr. Silvio Berlusconi, Presidente del Consejo de Ministros de la República italiana | UN | خطاب يدلي به معالي السيد سيلفيو بيرلسكوني، رئيس مجلس الوزراء في جمهورية إيطاليا |
En esos casos, la decisión de obtener la nacionalidad italiana es totalmente voluntaria. | UN | والقرار في حمل الجنسية اﻹيطالية في هذه الحالات هو طوعي تماما. |
Una antigua máxima italiana encaja con nuestra situación cuyos particulares se me escapan. | Open Subtitles | هناك مثل إيطالي قديم ينطبق على وضعنا لا أذكر كلماته بالتحديد |
Os presento a la famosa cantante italiana... | Open Subtitles | دعوني أقدم لكم المغنية الإيطالية الشهيرة.. |
Escuchábamos una cinta de música disco italiana. | Open Subtitles | استمعنا إلى شريط موسيقى الديسكو الإيطالية |
¿qué opinas sobre los maratones de películas clásicas y de la comida casera italiana? | Open Subtitles | ماهي أفكارك عن أفلام الماراثون الكلاسيكية والوجبات الإيطالية المطبوخة في البيت ؟ |
La presente objeción no es un obstáculo para que entre en vigor en su totalidad el Pacto entre el Estado de Kuwait y la República italiana. | UN | ولا يستبعد هذا الاعتراض بدء نفاذ العهد بكامله بين دولة الكويت والجمهورية الإيطالية. |
Corresponsal extranjero del Comité Científico de la Rivista italiana di Diritto Pubblico Europeo, Milán (Italia). | UN | مراسل أجنبي للجنة العلمية " للمجلة الإيطالية للقانون العام الأوروبي " ميلاونو، إيطاليا. |
Citó el caso de Eslovenia, donde tanto la minoría italiana como la húngara, pese a que no eran numerosas, tenían su mandato garantizado. | UN | وأشار إلى حالة سلوفينيا حيث توجد ولاية مضمونة للأقليتين الإيطالية والمجرية رغم العدد الصغير من الأفراد المنتمين إليهما. |
Le gusta cocinar comida italiana porque según ella, eso es lo que los romanos hicieron comer a Jesús. | Open Subtitles | تحب أن تحضر الطعام الإيطالي لأنها تدعي بأنه الطعام الذي أجبر الرومانيون اليسوعَ على تناوله |
Saluda a la flamante lampara de leer italiana que siempre has querido. | Open Subtitles | رحّب بصاحبة العلامة التجاريّة مصباح الإضاءة الإيطالي الذي اشتهيته دومًا |
La parte italiana ya ha comenzado a aplicar parte de esa declaración y esperamos con interés que cumpla el resto de las obligaciones de esa declaración. | UN | إن هذا الإعلان باشر الجانب الإيطالي في تنفيذ بعض بنوده وإننا نتطلع إلى تنفيذ بقية ما يرتبه عليه هذا الإعلان من التزامات. |
La experiencia de Etiopía respecto del grave problema de las minas terrestres, los artefactos explosivos sin detonar y la contaminación se remonta a la época de la invasión italiana en 1936. | UN | ويرجع تعرض إثيوبيا لمشكلة الألغام الأرضية القاسية والذخائر غير المتفجرة والتلوث إلى أيام الغزو الإيطالي في عام 1936. |
Cuando Jeremy de repente decidió desviarse y entrar a una vieja ciudad italiana | Open Subtitles | وبالتالي فوجئت قليلا عندما انحرف جيريمي فجأة باتجاه قرية إيطالية صغيرة. |
Este es el comienzo de un legado familiar, como cuando una abuela italiana pasa su receta de albóndigas. | Open Subtitles | هذه بداية أرث عائلي مثل عندما تقوم جدة إيطالية بتمرير وصفة كرات اللحم للأجيال التالية |
Discurso del Excmo. Sr. Silvio Berlusconi, Presidente del Consejo de Ministros de la República italiana | UN | خطاب يدلي به معالي السيد سيلفيو بيرلسكوني، رئيس مجلس الوزراء في جمهورية إيطاليا |
Miembro de la Junta de Directores y Secretario General de la Sociedad italiana de Organizaciones Internacionales | UN | عضو مجلس إدارة وأمين عام الجمعية اﻹيطالية للمنظمات الدولية. |
Y esa no es para nada comida de la isla; es italiana. | Open Subtitles | وهوَ ليسَ طعامَ هذهِ الجزيرة على الإطلاق إنهُ طعامٌ إيطالي |
Mi Gobierno está estudiando las propuestas ya presentadas, incluida la propuesta italiana que presentó ayer el Ministro de Relaciones Exteriores, el Sr. Martino. | UN | وحكومة بلادي تدرس المقترحات التي قدمت بالفعل بما فيها المقترح اﻹيطالي الذي قدمه أمس وزير الخارجية مارتينو. |
El demandado, un vendedor alemán, suministró una máquina de revestimientos para mobiliario de cocina a una empresa arrendadora italiana para ser utilizada por un arrendatario italiano, que era el demandante. | UN | ورّد بائع ألماني، المدعى عليه، آلة لطلاء أثاث المطابخ الى شركة تأجير ايطالية، المدعية، لكي يستخدمها مستأجر ايطالي. |
Para percibir esta ayuda, se requiere la nacionalidad italiana o de un país de la Unión Europea o un permiso de residencia. | UN | وباستطاعة المواطنين الإيطاليين ومواطني الاتحاد الأوروبي والرعايا الأجانب الحاصلين على رخص إقامة في إيطاليا التماس الحصول على هذا الشيك. |
Entro en la carpa y una vez mas se puso su disfraz de chica italiana, con la peluca negra. | Open Subtitles | وحينها, قامت بالدخول, وتغيير ملابسها مرة اخرى الى الفتاة الأيطالية, ذات الباروكة السوداء |
Preciosa e italiana. Hoy debe ser mi día de suerte. | Open Subtitles | .جميله و ايطاليه اليوم يجب ان يكون اليوم الموعود |
Porque ahí no había otro tipo , tipo de comida italiana en Italia. | Open Subtitles | بسبب عدم وجود نوع آخر انها مثل الطعام الايطالي في ايطاليا |
Bueno, es tu primera cena aquí, quería prepararte nuestra tradicional comida italiana... | Open Subtitles | إنها أول ليلة لكِ هنا أردت أن أعدّ لكِ .. طعاماً إيطالياً تقليدياً |
Ahí, en esa isla de la costa italiana. | Open Subtitles | هنا, على هذه الجزيرة التى تقع على الساحل الإيطالى |
Toma esas cosas en serio, todo lo de la familia italiana. | Open Subtitles | إنه يأخذ هذه الأمور بمحمل جديّة، كل عادات العائلة الإيطاليّة. |