"junto a ella" - Translation from Spanish to Arabic

    • بجانبها
        
    • بجوارها
        
    • إلى جانبها
        
    Así que me acurruqué junto a ella y esparcí arena en su otro brazo y luego en sus piernas. TED لذلك جلست بجانبها ووضعت الرمل على ذراعها الأخرى ثم ساقيها.
    Había otros tres asientos, pero se sentó junto a ella. Open Subtitles ،كانت هناك مقاعد أخرى شاغرة ولكنه تعمّد الجلوس بجانبها
    Los chicos no quieren sentarse junto a ella. Open Subtitles لقد إشتكى الأطفال مرة أخرى إنهم لا يريدون الجلوس بجانبها
    Admira como tiene la mirada perdida en el asiento vacio junto a ella. Open Subtitles الم تلاحظ كيف كانت تنظر باندفاع نحو المقعد الخالي بجوارها ؟
    Soñé que Khairuzan se la llevaba y me desperté junto a ella. Open Subtitles حلمت بها تأخذه؛ ثم استيقظت في ظروف غامضة بجوارها
    Pero siempre que estoy junto a ella, no sé qué me pasa. Open Subtitles لكن حينما أكون بجانبها لا أعْرفُ ما يَحْدثُ لي انا احبها
    Si desapareces de repente... o la dejas sola... tienes que saber que estaré junto a ella. Open Subtitles أو تركتها لوحدها فلتعلم فحسب بأن المكان بجانبها سيكون لي
    Había una cartera junto a ella en el cubículo. Open Subtitles كان هناك حقيبة بحر صغيرة بجانبها في المرحاض
    Pero si comienza a llorar, te metes en su cuna y duermes junto a ella. Open Subtitles لكن إذا بدأت بالبكاء, تزحفين إلى سريرها وتنامين بجانبها
    Me dio 50 dólares para que lo pusiera junto a ella. Parece que le gusta. Open Subtitles لقد أعطاني 50 دولاراً لكي أضعه بجانبها أنه معجب بها
    o encerrada tras las rejas y tú acabarás junto a ella. Open Subtitles أو سيتم القبض عليها و ستكون أنت هناك بجانبها
    Y de repente, estaba arrodillado junto a ella, y le sacaba el cuchillo, y yo intentaba parar la hemorragia, pero era demasiado tarde. Open Subtitles و فجأة، انحنيت بجانبها وانتزعتالسكينمنجسمها، وحاولتإيقافالنزيف. لكنكانقد سبقالسيفالعذل.
    Es raro ver una sin un pequeño, hombre gordo parado junto a ella con un pequeño pene. Open Subtitles من النادر أن تشاهدوا واحدة بدون الرجل القصير والسمين يقف بجانبها بزر قضيبه.
    Ante su ofrecimiento, te sientas junto a ella e inician una conversación. Open Subtitles إذاً عندما تحاول إستغلال الفرصة ستجلس بجانبها على الأريكة وتتبع المحادثة
    Había otra chica de pie junto a ella, de la misma edad ... 17. Open Subtitles كان ثمة فتاة أخرى، تقف بجانبها بالعمر عينه تقريباً، 17 عاماً
    Se expresó cierto apoyo a la utilización de la palabra “equity” en lugar de la palabra “fairness” de la versión inglesa, o junto a ella. UN وأُعرب عن التأييد لاستعمال كلمة " equity " بدلا من كلمة " fairness " أو بجانبها في الصيغة الانكليزية.
    Hoy tengo que pararme junto a ella como si fuera Rita Wilson. Open Subtitles اليوم ساقف بجانبها مثل ريتا ويلسون
    Michael estaba junto a ella. Corrió hasta Tye House pero... para cuando llegó la ambulancia todo había terminado. Open Subtitles كان مايكل يقف بجوارها وقد هرع سريعا عائدا الى منزل تاى
    Tú eres linda, pero no deberías pararte junto a ella en la fotos familiares. Open Subtitles أنت جميلة ولكن لا يَجِبُ أَنْ لا تَقفَي بجوارها في الصور
    Ya que estabas junto a ella, ¿la oíste? Open Subtitles أثناء بقاءك بجوارها هل سمعتِ أي من هذا في الحقيقة؟
    Pero tengo que estar junto a ella para protegerla y ella quiere que sea un hombre mejor. Open Subtitles لكن على الجانب الآخر يتعيّن أنّ أبقَ إلى جانبها لحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more