Así que me acurruqué junto a ella y esparcí arena en su otro brazo y luego en sus piernas. | TED | لذلك جلست بجانبها ووضعت الرمل على ذراعها الأخرى ثم ساقيها. |
Había otros tres asientos, pero se sentó junto a ella. | Open Subtitles | ،كانت هناك مقاعد أخرى شاغرة ولكنه تعمّد الجلوس بجانبها |
Los chicos no quieren sentarse junto a ella. | Open Subtitles | لقد إشتكى الأطفال مرة أخرى إنهم لا يريدون الجلوس بجانبها |
Admira como tiene la mirada perdida en el asiento vacio junto a ella. | Open Subtitles | الم تلاحظ كيف كانت تنظر باندفاع نحو المقعد الخالي بجوارها ؟ |
Soñé que Khairuzan se la llevaba y me desperté junto a ella. | Open Subtitles | حلمت بها تأخذه؛ ثم استيقظت في ظروف غامضة بجوارها |
Pero siempre que estoy junto a ella, no sé qué me pasa. | Open Subtitles | لكن حينما أكون بجانبها لا أعْرفُ ما يَحْدثُ لي انا احبها |
Si desapareces de repente... o la dejas sola... tienes que saber que estaré junto a ella. | Open Subtitles | أو تركتها لوحدها فلتعلم فحسب بأن المكان بجانبها سيكون لي |
Había una cartera junto a ella en el cubículo. | Open Subtitles | كان هناك حقيبة بحر صغيرة بجانبها في المرحاض |
Pero si comienza a llorar, te metes en su cuna y duermes junto a ella. | Open Subtitles | لكن إذا بدأت بالبكاء, تزحفين إلى سريرها وتنامين بجانبها |
Me dio 50 dólares para que lo pusiera junto a ella. Parece que le gusta. | Open Subtitles | لقد أعطاني 50 دولاراً لكي أضعه بجانبها أنه معجب بها |
o encerrada tras las rejas y tú acabarás junto a ella. | Open Subtitles | أو سيتم القبض عليها و ستكون أنت هناك بجانبها |
Y de repente, estaba arrodillado junto a ella, y le sacaba el cuchillo, y yo intentaba parar la hemorragia, pero era demasiado tarde. | Open Subtitles | و فجأة، انحنيت بجانبها وانتزعتالسكينمنجسمها، وحاولتإيقافالنزيف. لكنكانقد سبقالسيفالعذل. |
Es raro ver una sin un pequeño, hombre gordo parado junto a ella con un pequeño pene. | Open Subtitles | من النادر أن تشاهدوا واحدة بدون الرجل القصير والسمين يقف بجانبها بزر قضيبه. |
Ante su ofrecimiento, te sientas junto a ella e inician una conversación. | Open Subtitles | إذاً عندما تحاول إستغلال الفرصة ستجلس بجانبها على الأريكة وتتبع المحادثة |
Había otra chica de pie junto a ella, de la misma edad ... 17. | Open Subtitles | كان ثمة فتاة أخرى، تقف بجانبها بالعمر عينه تقريباً، 17 عاماً |
Se expresó cierto apoyo a la utilización de la palabra “equity” en lugar de la palabra “fairness” de la versión inglesa, o junto a ella. | UN | وأُعرب عن التأييد لاستعمال كلمة " equity " بدلا من كلمة " fairness " أو بجانبها في الصيغة الانكليزية. |
Hoy tengo que pararme junto a ella como si fuera Rita Wilson. | Open Subtitles | اليوم ساقف بجانبها مثل ريتا ويلسون |
Michael estaba junto a ella. Corrió hasta Tye House pero... para cuando llegó la ambulancia todo había terminado. | Open Subtitles | كان مايكل يقف بجوارها وقد هرع سريعا عائدا الى منزل تاى |
Tú eres linda, pero no deberías pararte junto a ella en la fotos familiares. | Open Subtitles | أنت جميلة ولكن لا يَجِبُ أَنْ لا تَقفَي بجوارها في الصور |
Ya que estabas junto a ella, ¿la oíste? | Open Subtitles | أثناء بقاءك بجوارها هل سمعتِ أي من هذا في الحقيقة؟ |
Pero tengo que estar junto a ella para protegerla y ella quiere que sea un hombre mejor. | Open Subtitles | لكن على الجانب الآخر يتعيّن أنّ أبقَ إلى جانبها لحمايتها. |