"junto con sus" - Translation from Spanish to Arabic

    • تُرسل مع
        
    • ترسل مع
        
    • مشفوعا بتعليقاته
        
    • تذكر مع
        
    • مع ما ينطوي عليه كل خيار من
        
    • جنب مع
        
    • بالتعاون مع شركائه
        
    • إلى جانب زميلاتها
        
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, también se solicita a las delegaciones observadoras que comuniquen, junto con sus credenciales, cuáles son los temas del programa provisional de su especial interés en los que desean intervenir. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص من بين بنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, también se solicita a las delegaciones observadoras que comuniquen, junto con sus credenciales, cuáles son los temas del programa provisional de su especial interés en los que desean intervenir. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, también se solicita a las delegaciones observadoras que comuniquen, junto con sus credenciales, cuáles son los temas del programa provisional de su especial interés en los que desean intervenir. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, se ruega a las delegaciones de observadores que junto con sus credenciales envíen la lista de temas del programa provisional en cuyo examen deseen participar. UN ووفقا للمادة ٥٠ )٢( من النظام الداخلي ومرفقه، يرجى أيضا من الوفود ذات صفة المراقب أن ترسل مع وثائق تفويضها البنود المحددة من جدول اﻷعمال المؤقت التي تعتزم اﻹدلاء ببيانات بشأنها. إعـــلان
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, se ruega a las delegaciones de observadores que, junto con sus credenciales, envíen la lista de temas del programa provisional en cuyo examen deseen participar. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، على الوفود المراقبة أيضا أن ترسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص من بين بنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, se ruega a las delegaciones de observadores que, junto con sus credenciales, envíen la lista de temas del programa provisional en cuyo examen deseen participar. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، على الوفود المراقبة أيضا أن ترسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص من بين بنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    Tal vez la Junta Ejecutiva desee tomar nota del informe y transmitirlo al Consejo en su período sustantivo de sesiones de 1996, junto con sus observaciones. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله إلى الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٦ مشفوعا بتعليقاته.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, también se solicita a las delegaciones observadoras que comuniquen, junto con sus credenciales, cuáles son los temas del programa provisional de su especial interés en los que desean intervenir. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, también se solicita a las delegaciones observadoras que comuniquen, junto con sus credenciales, cuáles son los temas del programa provisional de su especial interés en los que desean intervenir. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, también se solicita a las delegaciones observadoras que comuniquen, junto con sus credenciales, cuáles son los temas del programa provisional de su especial interés en los que desean intervenir. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, también se solicita a las delegaciones observadoras que comuniquen, junto con sus credenciales, cuáles son los temas del programa provisional de su especial interés en los que desean intervenir. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, también se solicita a las delegaciones observadoras que comuniquen, junto con sus credenciales, cuáles son los temas del programa provisional de su especial interés en los que desean intervenir. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, también se solicita a las delegaciones observadoras que comuniquen, junto con sus credenciales, cuáles son los temas del programa provisional de su especial interés en los que desean intervenir. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يُطلب أيضا من الوفود المراقبة أن تُرسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص ببنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, se ruega a las delegaciones de observadores que, junto con sus credenciales, envíen la lista de temas del programa provisional en cuyo examen deseen participar. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، على الوفود المراقبة أيضا أن ترسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص من بين بنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, se ruega a las delegaciones de observadores que, junto con sus credenciales, envíen la lista de temas del programa provisional en cuyo examen deseen participar. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، على الوفود المراقبة أيضا أن ترسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص من بين بنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, se ruega a las delegaciones de observadores que, junto con sus credenciales, envíen la lista de temas del programa provisional en cuyo examen deseen participar. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، على الوفود المراقبة أيضا أن ترسل مع وثائق تفويضها ما يوضح مجالات اهتمامها الخاص من بين بنود جدول الأعمال المؤقت التي تعتزم تقديم مداخلات بشأنها.
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, se ruega a las delegaciones de observadores que junto con sus credenciales envíen la lista de temas del programa provisional en cuyo examen desean participar. UN ووفقا للمادة ٥٠ )٢( من النظام الداخلي ومرفقه، يرجى أيضا من الوفود ذات صفة المراقب أن ترسل مع وثائق تفويضها البنود المحددة من جدول اﻷعمال المؤقت التي تعتزم اﻹدلاء ببيانات بشأنها.
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, se ruega a las delegaciones de observadores que junto con sus credenciales envíen la lista de temas del programa provisional en cuyo examen desean participar. UN ووفقا للمادة ٥٠ )٢( من النظام الداخلي ومرفقه، يرجى أيضا من الوفود ذات صفة المراقب أن ترسل مع وثائق تفويضها البنود المحددة من جدول اﻷعمال المؤقت التي تعتزم اﻹدلاء ببيانات بشأنها.
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, se ruega a las delegaciones de observadores que junto con sus credenciales envíen la lista de temas del programa provisional en cuyo examen deseen participar. UN ووفقا للمادة ٥٠ )٢( من النظام الداخلي ومرفقه، يرجى أيضا من الوفود ذات صفة المراقب أن ترسل مع وثائق تفويضها البنود المحددة من جدول اﻷعمال المؤقت التي تعتزم اﻹدلاء ببيانات بشأنها.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del presente informe y transmitirlo al Consejo, junto con sus observaciones. Español UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته عليه، الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 50 del reglamento y su anexo, se ruega a las delegaciones de observadores que, junto con sus credenciales, envíen la lista de temas del programa provisional en cuyo examen deseen participar. UN ووفقا للمادة 50 (2) من النظام الداخلي ومرفقه، يرجى أيضا من الوفود التي لها مركز المراقب أن تذكر مع وثائق تفويضها البنود التي تهمها بشكل خاص في جدول الأعمال المؤقت، وتعتزم التكلم بشأنها.
    Por el momento, cada organización tendrá que examinar las dos siguientes opciones cuando evalúe los efectos a largo plazo de esa obligación, junto con sus riesgos inherentes: UN وبالنسبة إلى الوقت الحاضر، سيتعين على كل منظمة أن تنظر في الخيارين التاليين عند تقييم الأثر الطويل الأجل لهذا الالتزام مع ما ينطوي عليه كل خيار من مخاطر:
    Grecia, junto con sus asociados en la Comunidad Europea, desempeña un papel constructivo en la búsqueda de una solución global negociada. UN واليونان، جنبا إلى جنب مع شركائها في المجموعة اﻷوروبية، تقوم بدور بناء في البحث عن تسوية تفاوضية شاملة.
    En el marco de esas iniciativas científicas, el CIUC, junto con sus asociados, se beneficia de los trabajos del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN ومن خلال هذه المساعي العلمية، يقوم المجلس الدولي بالتعاون مع شركائه بتقديم مساهمات في أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    El Reino Unido quisiera destacar un punto sobre el cual ha hecho hincapié, junto con sus colegas de la Unión Europea, a saber, la importancia vital de basar la Evaluación del medio marino mundial en evaluaciones regionales existentes. UN 36 - ونود أيضا أن نؤكد على نقطة شددت عليها المملكة المتحدة، إلى جانب زميلاتها في الاتحاد الأوروبي، ألا وهي الأهمية الحيوية لأن يبني التقييم العالمي على ما توصلت إليه التقييمات الإقليمية الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more