"juro que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقسم أنني
        
    • أقسم أني
        
    • أقسم أن
        
    • أقسم بأنني
        
    • أقسم أنه
        
    • أقسم بأني
        
    • أقسم أنّي
        
    • أقسم بأن
        
    • اقسم انني
        
    • أقسم أننى
        
    • أقسم بأنّني
        
    • أنا أقسم
        
    • أُقسمُ بأنّني
        
    • اقسم ان
        
    • اقسم اننى
        
    Si siguen agobiándome sin motivo, ...les Juro que me tiraré de lo alto del edificio. Open Subtitles إذا استمروا الناس بدفعي بدون سبب أقسم أنني سأرمي نفسي من هذه البناية
    Y esto sonará loco, pero... algunas veces Juro que puedo sentir eso. Open Subtitles قد يبدو هذا جنوناً ولكن أقسم أنني أحس بذلك أحياناً
    Espera, Lauren estaba aquí. Yo... Juro que nunca oí salir su coche. Open Subtitles انتظر، لورين كانت هنا أقسم أني لم أسمع سيارتها تغادر
    Y cada vez, Juro que cada maldita vez, él se daba la vuelta hacia nosotros, hacia el barco, hacia todo el mundo y gritaba: Open Subtitles وفى كل مرة أقسم أن هذا يحدث فى كل مرة أن يلتفت ناحيتنا .. ناحية الباخرة وفى اتجاه الجميع ..
    No te me acerques, bastardo enfermo, o Juro que te echaré allá afuera con el resto de los monstruos. Open Subtitles ابقَ بعيداً عني، أيها الحقير المريض، وإلا فإنني أقسم بأنني سأرمي بك خارجاً عند باقي المخلوقات
    Les Juro que tenía tres diapositivas y las mostró una y otra vez. Open Subtitles أقسم أنه كان يعرف ثلاثة معلومات فحسب وظلّ يقولهم مراراً وتكراراً
    Juro que no se lo que dices. El teléfono me llego por correo. Open Subtitles أقسم أنني لا اعرف ماتتحدث عنه الهاتف وصلني عن طريق البريد
    Cuando tu padre murió, te Juro que se me cayó el mundo encima. Open Subtitles حين توفى والدك . أقسم أنني فقدت الأحساس بالأرض من تحني
    Juro que jamás en mi vida he cometido un error en la prescripción de remedios. Open Subtitles أقسم أنني لم يسبق لي في حياتي أن قمتُ بخطأ في وصف الأدوية.
    Pero te Juro que no sabía que él... ella era la que os torturaba. Open Subtitles ولكن أقسم، أقسم أنني لم أكن أعرف أنه هي التي كانت تعذبك
    Y si me ayudas, Juro que no me volveré a quejar a la dirección anónimamente sobre tu club del libro. Open Subtitles وإن قمتي بمساعدتي أقسم أني لن اقوم بشكوى من مجهول ضد إدارة نادي الكتاب الخاص بك مجددا
    Juro que casi nunca he sufrido como esta noche. Open Subtitles أقسم أني نادرا ما أتأثر كما تاثرت الليلة
    Juro que tengo el umbral de dolor más alto que todos los que conozco. Open Subtitles أقسم أن لديّ أعلى قدرة لمقاومة الألم أكثر من أيّ شخص أعرفه
    Te Juro que mi único propósito, al venir aquí, era ayudarte, apoyarte. Open Subtitles أقسم أن الهدف من قدومي بالأمس، هو أن أساعدكِ، وأدعمكِ
    Te Juro que desapareceré de tu vida para siempre, te lo juro. Open Subtitles أقسم بأنني سوف تختفي من حياتك إلى الأبد، وأنا أقسم.
    Te Juro que si algo le pasa al niño por tu culpa-- Open Subtitles الآن ، أقسم أنه لو حدث شيء لذلك الصبي بسببك
    Me dificultas las cosas, y te Juro que te mataré yo mismo. Open Subtitles إن خذلتني هذه المرة يا راشيل أقسم بأني سأقتلك بنفسي.
    Así que si me fastidias esto, Juro que te meteré el puño tan hondo en la garganta que saborearás mis pelos del sobaco. Open Subtitles لذا إذا أتلفت هذا أقسم أنّي سأضع قبضتي أسفل حنجرتك
    - Chicas, sé que estoy drogada pero les juro, que el cuarto en el que me metieron se movía. Open Subtitles يارفاق؟ أنا أعرف أني تحت تأثير المخدرات و لكني أقسم بأن تلك الغرفة اللتي دفعتنوني إليها
    Juro que dedicaré mi vida a él y esta vez no fallaré. Open Subtitles اقسم انني ساكرس حياتي له و حينها سوف لن افشل
    Juro que vi una luz en el pantano apenas tomó el candelabro. Open Subtitles أقسم أننى قد رأيت ضوءاً هناك فى المستنقع ، حين قمت بالتقاط الشمعة
    Juro que nunca haría algo así. Open Subtitles النظرة، أقسم بأنّني ليس لي أيّ شئ المعمول مثل ذلك.
    Ahora, les juro, que el próximo primate de ustedes... que intente siquiera tocarme... Open Subtitles و الآن أنا أقسم القادم منكم أيتها القرود حتى يمسني
    Júralo, Johnny, o te Juro que te mato. Open Subtitles أقسمْ ، جوني، أَو أنا أُقسمُ بأنّني سَأَقْتلُك.
    Le Juro que es el último viaje que hace en esta línea. Open Subtitles اقسم ان هذه ستكون اخر رحله لك على هذا الخط.
    Si llego a tener un auto, Juro que siempre llevaré a desconocidos. Open Subtitles لو كنت أمتلك سيارة ، اقسم اننى لن أمر أبداً بمن يطلب التجوال المجانى طوال حياتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more