"juro que no" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقسم أنني لم
        
    • أقسم أنني لا
        
    • أقسم أني لم
        
    • أقسم أنني لن
        
    • أقسم أنّني لم
        
    • أقسم بأنني لا
        
    • اقسم انني لم
        
    • أقسم أني لا
        
    • أُقسمُ بأنّني لَمْ
        
    • اقسم لك انني لن
        
    • إني أقسمُ بأنني لا
        
    • أقسم أنه لم
        
    • أقسم لك بأنّني لم
        
    • أقسم لم
        
    • اقسم اننى لن
        
    Pero te Juro que no sabía que él... ella era la que os torturaba. Open Subtitles ولكن أقسم، أقسم أنني لم أكن أعرف أنه هي التي كانت تعذبك
    Juro que no sabía que mi papá te tendía una trampa. Open Subtitles أقسم أنني لم أكن أعلم أن أبي نصب لك فخاً
    Juro que no se lo que dices. El teléfono me llego por correo. Open Subtitles أقسم أنني لا اعرف ماتتحدث عنه الهاتف وصلني عن طريق البريد
    Te Juro que no lo sabía. No sabía que iban a hacer eso. Open Subtitles أقسم أني لم أعرف لم أعرف أنهم سيفعلون ذلك
    Juro que no le contare a nadie donde vives o como eres. Open Subtitles أقسم أنني لن أخبر أحدا المكان الذي تعيش فيه أو ما تبدو عليه
    Te Juro que no te traje con pretextos falsos. Open Subtitles أقسم أنّني لم أستدرجكِ إلى هنا لأعذار واهية
    - Pero Cemal Abi, te Juro que no lo sé. Open Subtitles -أخبريني -لكن يا أخي جمال أقسم بأنني لا أعلم
    Juro que no sabía que iba a suceder todo esto. Open Subtitles اقسم انني لم اكن أعلم أن أي من هذا سيحدث
    ¡Le Juro que no sabía que iba a acabar así! Open Subtitles أقسم أنني لم أكن أعلم أن الأمـر سينتهي هكذا
    Tampoco a mi, pero te Juro que no maté a esa mujer y sus hijos. ¿Está bien? Open Subtitles و لا أنا أيضا. لكن أقسم أنني لم أقتل تلك المرأة و أبنائها, حسنا؟
    Te Juro que no te invité para usarte o algo. Open Subtitles أقسم أنني لم أدعو لك أكثر لاستخدام أنت أو أي شيء.
    Juro que no he encontrado nada que se asemeje ni remotamente a un ascendente. Open Subtitles أقسم أنني لم أجد أي شيء يشبه ولو من بعيد المهيمن.
    Te quiero, y te Juro que no te estoy diciendo esto para lastimarte. Open Subtitles أنا أحبك، و أقسم أنني لا أقول هذا حتى أجرحكِ
    Te Juro que no se de que está hablando. Ve a la cama. Open Subtitles أقسم أنني لا أعرف ما يتحدث عنه اذهب للنوم
    ¡Le Juro que no sé! ¡Escúcheme! Open Subtitles أقسم أنني لا أعرف عن ماذا تتلكم أستمع الي
    Te Juro que no lo sabía. No sabía que iban a hacer eso. Open Subtitles أقسم أني لم أعرف لم أعرف أنهم سيفعلون ذلك
    Conociéndote, supongo que así es, Juro que no he puesto mano carnal sobre ella. Open Subtitles بمعرفتك أفهم ذلك أقسم أنني لن أم يداً جسدية عليها
    Juro que no lo lo hice. Open Subtitles أقسم أنّني لم أقتل أحدا.
    Juro que no se qué demonios te pasa esta noche. Open Subtitles أقسم بأنني لا أعرف ما الذي أصابك الليلة
    Te Juro que no lo sabía. Open Subtitles اقسم انني لم اكن اعرف
    Bueno, te Juro que no quiero, pero hay un equipo de abogados ahí atrás que me romperían las piernas, y no sé si has visto mis piernas, pero para una chica de mi edad, están muy bien. Open Subtitles حسناً ، أقسم أني لا اريد ، لكن هناك فريق من المحامين في الخلف يمكن أن يكسروا رجلي ولا اعرف إذا كنتِ رأيتي رجلي ، ولفتاة في سني لازالت مثيرة للغاية
    Mira, Juro que no maté a Sasha. Open Subtitles النظرة، أُقسمُ بأنّني لَمْ إقتلْ ساشا.
    Juro que no actuaré como una reina del drama esta vez. Open Subtitles اقسم لك انني لن اتصرف كملكة الدراما
    Harvey, Juro que no sabía que eso lo hacía un crimen. Open Subtitles (هارفي), إني أقسمُ بأنني لا أعلم بأن ذلك سيجعلُ منها جريمة.
    Juro que no me dio nada excepto un paquete de cigarrillos. Open Subtitles أقسم أنه لم يعطنى شيئا سوى علبه من السجائر
    No lo dije en serio, Eddie. Juro que no lo dije en serio. Open Subtitles لم أقصد ذلك يا (إيدي)، أقسم لك بأنّني لم أقصد ذلك
    Te Juro que no ha ocurrido nada entre nosotros, pregúntale a ella si quieres. Open Subtitles أقسم لم يحدث شيء بيننا اسئليها اذا تريدى
    Esto significa mucho para mí. Quiero que seamos amigos de nuevo. Juro que no diré nada más. Open Subtitles انا اريد ان نرجع اصدقاء مرة اخرى اقسم اننى لن انطق بكلمة بعد الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more