Pero te Juro que no sabía que él... ella era la que os torturaba. | Open Subtitles | ولكن أقسم، أقسم أنني لم أكن أعرف أنه هي التي كانت تعذبك |
Juro que no sabía que mi papá te tendía una trampa. | Open Subtitles | أقسم أنني لم أكن أعلم أن أبي نصب لك فخاً |
Juro que no se lo que dices. El teléfono me llego por correo. | Open Subtitles | أقسم أنني لا اعرف ماتتحدث عنه الهاتف وصلني عن طريق البريد |
Te Juro que no lo sabía. No sabía que iban a hacer eso. | Open Subtitles | أقسم أني لم أعرف لم أعرف أنهم سيفعلون ذلك |
Juro que no le contare a nadie donde vives o como eres. | Open Subtitles | أقسم أنني لن أخبر أحدا المكان الذي تعيش فيه أو ما تبدو عليه |
Te Juro que no te traje con pretextos falsos. | Open Subtitles | أقسم أنّني لم أستدرجكِ إلى هنا لأعذار واهية |
- Pero Cemal Abi, te Juro que no lo sé. | Open Subtitles | -أخبريني -لكن يا أخي جمال أقسم بأنني لا أعلم |
Juro que no sabía que iba a suceder todo esto. | Open Subtitles | اقسم انني لم اكن أعلم أن أي من هذا سيحدث |
¡Le Juro que no sabía que iba a acabar así! | Open Subtitles | أقسم أنني لم أكن أعلم أن الأمـر سينتهي هكذا |
Tampoco a mi, pero te Juro que no maté a esa mujer y sus hijos. ¿Está bien? | Open Subtitles | و لا أنا أيضا. لكن أقسم أنني لم أقتل تلك المرأة و أبنائها, حسنا؟ |
Te Juro que no te invité para usarte o algo. | Open Subtitles | أقسم أنني لم أدعو لك أكثر لاستخدام أنت أو أي شيء. |
Juro que no he encontrado nada que se asemeje ni remotamente a un ascendente. | Open Subtitles | أقسم أنني لم أجد أي شيء يشبه ولو من بعيد المهيمن. |
Te quiero, y te Juro que no te estoy diciendo esto para lastimarte. | Open Subtitles | أنا أحبك، و أقسم أنني لا أقول هذا حتى أجرحكِ |
Te Juro que no se de que está hablando. Ve a la cama. | Open Subtitles | أقسم أنني لا أعرف ما يتحدث عنه اذهب للنوم |
¡Le Juro que no sé! ¡Escúcheme! | Open Subtitles | أقسم أنني لا أعرف عن ماذا تتلكم أستمع الي |
Te Juro que no lo sabía. No sabía que iban a hacer eso. | Open Subtitles | أقسم أني لم أعرف لم أعرف أنهم سيفعلون ذلك |
Conociéndote, supongo que así es, Juro que no he puesto mano carnal sobre ella. | Open Subtitles | بمعرفتك أفهم ذلك أقسم أنني لن أم يداً جسدية عليها |
Juro que no lo lo hice. | Open Subtitles | أقسم أنّني لم أقتل أحدا. |
Juro que no se qué demonios te pasa esta noche. | Open Subtitles | أقسم بأنني لا أعرف ما الذي أصابك الليلة |
Te Juro que no lo sabía. | Open Subtitles | اقسم انني لم اكن اعرف |
Bueno, te Juro que no quiero, pero hay un equipo de abogados ahí atrás que me romperían las piernas, y no sé si has visto mis piernas, pero para una chica de mi edad, están muy bien. | Open Subtitles | حسناً ، أقسم أني لا اريد ، لكن هناك فريق من المحامين في الخلف يمكن أن يكسروا رجلي ولا اعرف إذا كنتِ رأيتي رجلي ، ولفتاة في سني لازالت مثيرة للغاية |
Mira, Juro que no maté a Sasha. | Open Subtitles | النظرة، أُقسمُ بأنّني لَمْ إقتلْ ساشا. |
Juro que no actuaré como una reina del drama esta vez. | Open Subtitles | اقسم لك انني لن اتصرف كملكة الدراما |
Harvey, Juro que no sabía que eso lo hacía un crimen. | Open Subtitles | (هارفي), إني أقسمُ بأنني لا أعلم بأن ذلك سيجعلُ منها جريمة. |
Juro que no me dio nada excepto un paquete de cigarrillos. | Open Subtitles | أقسم أنه لم يعطنى شيئا سوى علبه من السجائر |
No lo dije en serio, Eddie. Juro que no lo dije en serio. | Open Subtitles | لم أقصد ذلك يا (إيدي)، أقسم لك بأنّني لم أقصد ذلك |
Te Juro que no ha ocurrido nada entre nosotros, pregúntale a ella si quieres. | Open Subtitles | أقسم لم يحدث شيء بيننا اسئليها اذا تريدى |
Esto significa mucho para mí. Quiero que seamos amigos de nuevo. Juro que no diré nada más. | Open Subtitles | انا اريد ان نرجع اصدقاء مرة اخرى اقسم اننى لن انطق بكلمة بعد الأن |