"kafr" - Translation from Spanish to Arabic

    • كفر
        
    • وكفر
        
    • وكفرمان
        
    • كفرتبنيت
        
    En otro incidente, el cadáver del soldado Aryeh Frankenthal, de 20 años de edad de Moshav Gizmo, cerca de Lod, fue encontrado cerca de la aldea árabe de Kafr Akab en las proximidades de Ramallah. UN وفي حادث منفصل، عثر على جثة جندي عمره ٢٠ سنة، واسمه أرييه فرانكنتال، قرب اللد، بجوار قرية كفر عقاب، قرب رام الله.
    Dos árabes apuñalaron a un verdulero israelí de 55 años en el invernadero de la aldea de Kafr Ibtan. UN وطعن عربيان بائع خضروات اسرائيليا، عمره ٥٥ عاما، في مستنبت في قرية كفر ابطن.
    En Kafr El Labd y El Sakaka se produjeron enfrentamientos cuando colonos judíos y soldados de las FDI intentaron arrancar los árboles que se acababan de plantar. UN ووقعت اشتباكات في كفر اللبد وسكاكا حين حاول المستوطنون اليهود وجنود الجيش اقتلاع اﻷشجار التي زرعت منذ عهد قريب.
    Ocho de ellas se encontraban en Naplusa y las otras cuatro en las proximidades del campamento de refugiados de Kafr Sarra. UN وتقع ثمانية من المنازل المذكورة في نابلس فيما تقع أربعة منازال في مخيم اللاجئين في كفر صرة القريبة من نابلس.
    Hubo una tercera manifestación en Kafr Diek, al oeste de Ariel. UN وجرت مظاهرة ثالثة في كفر الديك، غربي أرييل.
    A las 22.30 horas del 12 de abril, la artillería israelí bombardeó los términos de An-Nabatiya al-Fawqa, Zawtar ash-Sharqiya y al-Garbiya, Kafr Tibnin, y las inmediaciones de un cuartel abandonado del ejército en An-Nabatiya al-Fawqa, al tiempo que helicópteros militares sobrevolaban la zona. UN ـ عباس خزعل في محلة كفر رمان ـ النبطية وتم إخماده من قبل رجال الدفاع المدني.
    Asimismo la aviación militar israelí atacó los términos de la localidad de Kafr Fila, lanzando un misil aire-tierra. UN كما أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة كفر فيلا مطلقا صاروخ جو - أرض.
    En la carretera de Kafr Huna, cuando la transitaba en automóvil Ziyad Ahmad Ŷahŷah, hizo explosión una carga explosiva que le ocasionó la muerte. UN على طريق كفر حونة وأثناء مرور المواطن زياد أحمد جهجاه بسيارته انفجرت به عبوة ناسفة أدت إلى مقتله.
    Durante el bombardeo resultaron muertos dos residentes del lugar y otros dos fueron heridos; además, dos viviendas de Kafr Tibnit sufrieron daños. UN وقد أدى القصف لاستشهاد مواطنين وإصابة مواطنين آخرين، وإصابة منزلين في كفر تبنيت.
    A las 8.30 horas, la milicia colaboracionista retiró a Ali Abd al-Majid Sharaf al-Din del cruce de Kafr Tibnit. Fue interrogado y puesto en libertad. UN - الساعة ٠٣/٨، أبعدت الميليشيا العميلة عن معبر كفر تبنيت المدعو علي عبد المجيد شرف الدين وتم التحقيق معه وأخلي سبيله.
    Las FDI dispararon otro proyectil de artillería y cuatro proyectiles antitanque hacia la puerta de Fátima, cerca de Metulla, y dejaron caer un total de 14 bombas aéreas cerca de Kafr Kila, Ghajar y Shebaa. UN وأطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية قذيفة مدفعية أخرى وأربع قذائف مضادة للدبابات صوب بوابة فاطمة بالقرب من المطلة وألقي من الجو ما مجموعه 14 قنبلة بالقرب من كفر كلا والغجر وشبعا.
    La FPNUL registró un incidente de disparos de las FDI en las inmediaciones de una posición de la FPNUL cerca de Kafr Shuba. UN وسجلت القوة حادثة واحدة أطلقت فيها قوات الدفاع الإسرائيلية النار على مقربة من موقع للقوة بالقرب من كفر شوبا.
    En la aldea de Kafr Laha, los observadores militares se reunieron con representantes del Ejército Libre de Siria, el Consejo Revolucionario y el Comité de Coordinación Local. UN وفي قرية كفر لاها، التقى المراقبون العسكريون بممثلي كل من الجيش السوري الحر والمجلس الثوري ولجنة التنسيق المحلية.
    En el período sobre el que se informa, los grupos terroristas destruyeron la clínica médica de Kafr Takharim (Idlib) y asesinaron también a dos trabajadores de la campaña de vacunación contra la poliomielitis. UN أما في الفترة المشمولة بالتقرير، قامت الجماعات الإرهابية بتدمير المنشأة الصحية في كفر تخاريم في إدلب، إضافة لقتل الإرهابيين لاثنين من العاملين في حملة التلقيح ضد شلل الأطفال.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés entrando por Kafr Kila. Sobrevoló Rayaq, Baalbek y Beirut y sus afueras, y se retiró a las 23.15 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، حلقت فوق مناطق رياق وبعلبك وبيروت وضواحيها، ثم غادرت الساعة 23:15 من فوق علما الشعب.
    La mayoría de las 200 víctimas de los ataques perpetrados el 11 de abril de 2014 en Kafr Zita eran civiles inocentes. UN ومن بين ضحايا هجمات 11 نيسان/أبريل 2014 البالغ عددهم 200 ضحية في كفر زيتا، كانت الغالبية من المدنيين الأبرياء.
    Por lo tanto, incumbe al Consejo de Seguridad encomendar que se lleve a cabo sin demora una investigación independiente de los ataques contra Kafr Zita. UN ولذلك، يتعين على مجلس الأمن أن يصدر دون إبطاء تكليفا بإجراء تحقيق مستقل في هجمات كفر زيتا.
    :: Kafr Btna tiene 3.600 familias y un total de 15.480 habitantes UN :: توجد في كفر بطنا 600 3 أسرة ويبلغ العدد الكلي للسكان
    Los tres, Taisar Suleiman, de 20 años de edad, de Beit Hanina, Fahd Saludi, de 22 años, de Kafr Jaba y Marwan Abu Ramiliah, de 22 años, de A-Ram, fueron acusados de acuerdo con sus propias confesiones. UN وقد أدين الثلاثة، وهم تيسير سليمان، ٢٠ سنة، من بيت حنينا؛ وفهد سلعودي، ٢٢ سنة، من كفر جبع ومروان أبو رميله، ٢٢ سنة، من الرام، استنادا إلى اعترافاتهم.
    - Husayn Kamal Hayik, de la localidad de Kafr Tibnit UN حسين كمال حايك من بلدة كفر تبنيت
    Israel sigue ocupando algunos territorios como las alquerías de Chebaa y de Kafr Shuba. UN وإسرائيل مازالت تحتل أيضا حتى اليوم بعض الأراضي مثل مزارع شبعا وكفر شوبا.
    Entre las 14.15 y las 17.45 horas fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 y 120 milímetros y ráfagas de disparos sobre los alrededores de Tibnin, Bra ' shit, Yatar, Mlij y Kafr Rumman, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub, Bawwabat Mays-al Ŷabal, Ksarat al-Urush y la colina de Tara. UN - بين الساعة ١٥/١٤ والساعة ٤٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب - بوابة ميس الجبل - كسارة العروش وتلة الطهرة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية باتجاه خراج بلدات تبنين - برعشيت - ياطر - مليخ وكفرمان.
    En el cruce Kafr Tibnit, tres vehículos de civiles también fueron alcanzados por los disparos. UN كما أصيب على معبر كفرتبنيت ٣ آليات مدنية بطلقات نارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more