"kati" - Translation from Spanish to Arabic

    • كاتي
        
    • كايتي
        
    • وكاتي
        
    Sra. Kati Beiersdorf, Junta de Normas de Contabilidad de Alemania UN السيدة كاتي بيرسدورف، المجلس الألماني لمعايير المحاسبة، ألمانيا
    Sra. Kati Marton, escritora, periodista y defensora de los derechos humanos UN السيدة كاتي مارتون، كاتبة وصحفية ومدافعة عن حقوق الإنسان
    Y el padre de Kati... se mudó con su familia entera a Israel. Open Subtitles و والد كاتي نقل عائلته إلى اسرائيل نعم والفتاة السيئة التي تحولت الى جيدة
    La clase junior apesta: Nate no llama, no estoy lista para el examen-- Quizás debería unirme a Kati en el Kibutz [granja] en Israel; renunciar ahora. Open Subtitles نيت لم يتصل وأنا لست مستعدة للأختبار ربما يجب أن اذهب إلى كاتي في اسرائيل
    Kati, querida, no vayas allí, es peligroso. Open Subtitles كايتي)، عزيزتي، لا تدخلي إلى هناك). أنّه خطر.
    48. La Misión no pudo determinar cuál ha sido la suerte de los 21 militares desaparecidos en Kati. UN 48- ولم تستطع البعثة تحديد مصير الجنود الذين اختفوا في كاتي وعددهم 21.
    Según se informó a la Misión, ciertos soldados recluidos en el campamento de Kati habrían sido obligados por los militares responsables del campamento a tener relaciones sexuales unos con otros mientras que sus carceleros, divertidos, filmaban la escena. UN وأُخبرت البعثة بأن العسكريين المسؤولين عن معسكر كاتي أرغموا بعض الجنود المحتجزين في المعسكر على ممارسة الجنس فيما بينهم بينما كان سجانوهم يصورون المشهد للتسلية.
    La Misión tuvo noticia de que 17 civiles malienses y unos treinta extranjeros, entre ellos nacionales del Camerún, Nigeria, el Chad y Burkina Faso, habrían permanecido encarcelados en Kati en el período del contragolpe en las mismas condiciones. UN وقد علمت البعثة أن 17 مدنياً مالياً وثلاثين أجنبياً، بعضهم من الكاميرون وبعضهم الآخر من تشاد وبوركينا فاسو احتُجزوا في كاتي في فترة الانقلاب المضاد في الظروف نفسها.
    La junta militar, tras ejercer el poder durante un breve período, se retiró al campamento de Kati, cerca de Bamako, conservando una gran influencia sobre el Gobierno de transición y las fuerzas de defensa y de seguridad. UN أما المجلس العسكري فقد انسحب، بعد أن حكم لفترة وجيزة، إلى معسكر كاتي قرب باماكو إلا أنه احتفظ بنفوذ كبير داخل الحكومة الانتقالية وقوات الدفاع والأمن.
    Al menos 4 soldados murieron y otros 12 desaparecieron en el curso de los enfrentamientos entre diferentes facciones del ejército maliense que se produjeron en Kati el 30 de septiembre. UN وقتل ما لا يقل عن 4 جنود واختفى 12 جنديا خلال الاشتباكات التي وقعت في كاتي في 30 أيلول/سبتمبر بين فصائل مختلفة من الجيش المالي.
    El despliegue pleno de una unidad fluvial y el redespliegue de las dos empresas de eliminación de municiones explosivas de la zona de capacitación de Kati a sus locales definitivos en Gao y Tombuctú mejorarán la capacidad operacional de la Fuerza de la MINUSMA. UN كما أن النشر الكامل لوحدة نهرية وإعادة نشر سريتي إبطال الذخائر المتفجرة من منطقة التدريب في كاتي إلى موقعيهما النهائيين في غاو وتمبوكتو سيزيد من تعزيز القدرات العملياتية لقوة البعثة.
    También considero alentadoras las investigaciones y las vistas judiciales en curso de una serie de casos de gran relieve, como el caso de los boinas rojas y el motín de Kati. UN وأجد ما يشجعني أيضا في التحقيقات وجلسات الاستماع القضائية الجارية في عدد من القضايا البارزة، بما فيها قضية القبعات الحمر والتمرد في كاتي.
    Dios mío Kati, el lugar de tu hermano es fabuloso. Open Subtitles ياإلهي كاتي مكان أخيك يبدو رائعاً
    Sí, así era, y entonces aparecieron Kati e Is, Open Subtitles كانت الأمور كذلك لكن كاتي وازابيل
    Kati e Is se enrollaron con un chico del programa de Ética de Cornell. Open Subtitles كاتي و أيز ذهبوا مع رجل لإحضار برنامج
    Kati Bauer ser merece algo mejor que esos estúpidos juegos que haces. Open Subtitles (كاتي باور) تستحقّ أفضل مِن هذه الألعاب الغبيّة التي تُجريها.
    Sabían que Kati estaba teniendo un romance con James Barca, pero no se lo dijeron a Sandy, porque, hubiera pedido el divorcio. Open Subtitles لقد علمتما أنّ (كاتي) كانت على علاقة غراميّة مع (جايمس باركا)، لكنّكما لمْ تستطيعا إخبار (ساندي) لأنّه سيُريد الطلاق.
    Kati Coulibaly Caroline UN كاتي كوليبالي كارولين
    Según la organización de derechos humanos, el 29 de marzo 2012, cinco periodistas habían sido detenidos por soldados en Bamako y llevados al campamento militar de Kati, antes de ser puestos en libertad. UN ووفقاً لهذه المنظمة المعنية بحقوق الإنسان، أوقف جنود في باماكو خمسة صحفيين في 29 آذار/مارس 2012 واقتادوهم إلى ثكنة كاتي العسكرية قبل أن يُطلق سراحهم.
    Kati, ¿quieres quedarte aquí y hacer sopa o algo para ellos? Open Subtitles كايتي)، أتريدين المكوث هنا وصنع) حساء وأي شيء ما لهم؟ -أتريد منّي البقاء؟
    Ustedes me abrieron puertas en todo el continente africano y en ese primer viaje Kati y yo fuimos a 10 países. UN ولقد فتحتم أمامي الأبواب في جميع أنحاء القارة الأفريقية وذهبنا إلى عشرة بلدان خلال تلك الرحلة الأولى، أنا وكاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more