Sra. Kati Beiersdorf, Junta de Normas de Contabilidad de Alemania | UN | السيدة كاتي بيرسدورف، المجلس الألماني لمعايير المحاسبة، ألمانيا |
Sra. Kati Marton, escritora, periodista y defensora de los derechos humanos | UN | السيدة كاتي مارتون، كاتبة وصحفية ومدافعة عن حقوق الإنسان |
Y el padre de Kati... se mudó con su familia entera a Israel. | Open Subtitles | و والد كاتي نقل عائلته إلى اسرائيل نعم والفتاة السيئة التي تحولت الى جيدة |
La clase junior apesta: Nate no llama, no estoy lista para el examen-- Quizás debería unirme a Kati en el Kibutz [granja] en Israel; renunciar ahora. | Open Subtitles | نيت لم يتصل وأنا لست مستعدة للأختبار ربما يجب أن اذهب إلى كاتي في اسرائيل |
Kati, querida, no vayas allí, es peligroso. | Open Subtitles | كايتي)، عزيزتي، لا تدخلي إلى هناك). أنّه خطر. |
48. La Misión no pudo determinar cuál ha sido la suerte de los 21 militares desaparecidos en Kati. | UN | 48- ولم تستطع البعثة تحديد مصير الجنود الذين اختفوا في كاتي وعددهم 21. |
Según se informó a la Misión, ciertos soldados recluidos en el campamento de Kati habrían sido obligados por los militares responsables del campamento a tener relaciones sexuales unos con otros mientras que sus carceleros, divertidos, filmaban la escena. | UN | وأُخبرت البعثة بأن العسكريين المسؤولين عن معسكر كاتي أرغموا بعض الجنود المحتجزين في المعسكر على ممارسة الجنس فيما بينهم بينما كان سجانوهم يصورون المشهد للتسلية. |
La Misión tuvo noticia de que 17 civiles malienses y unos treinta extranjeros, entre ellos nacionales del Camerún, Nigeria, el Chad y Burkina Faso, habrían permanecido encarcelados en Kati en el período del contragolpe en las mismas condiciones. | UN | وقد علمت البعثة أن 17 مدنياً مالياً وثلاثين أجنبياً، بعضهم من الكاميرون وبعضهم الآخر من تشاد وبوركينا فاسو احتُجزوا في كاتي في فترة الانقلاب المضاد في الظروف نفسها. |
La junta militar, tras ejercer el poder durante un breve período, se retiró al campamento de Kati, cerca de Bamako, conservando una gran influencia sobre el Gobierno de transición y las fuerzas de defensa y de seguridad. | UN | أما المجلس العسكري فقد انسحب، بعد أن حكم لفترة وجيزة، إلى معسكر كاتي قرب باماكو إلا أنه احتفظ بنفوذ كبير داخل الحكومة الانتقالية وقوات الدفاع والأمن. |
Al menos 4 soldados murieron y otros 12 desaparecieron en el curso de los enfrentamientos entre diferentes facciones del ejército maliense que se produjeron en Kati el 30 de septiembre. | UN | وقتل ما لا يقل عن 4 جنود واختفى 12 جنديا خلال الاشتباكات التي وقعت في كاتي في 30 أيلول/سبتمبر بين فصائل مختلفة من الجيش المالي. |
El despliegue pleno de una unidad fluvial y el redespliegue de las dos empresas de eliminación de municiones explosivas de la zona de capacitación de Kati a sus locales definitivos en Gao y Tombuctú mejorarán la capacidad operacional de la Fuerza de la MINUSMA. | UN | كما أن النشر الكامل لوحدة نهرية وإعادة نشر سريتي إبطال الذخائر المتفجرة من منطقة التدريب في كاتي إلى موقعيهما النهائيين في غاو وتمبوكتو سيزيد من تعزيز القدرات العملياتية لقوة البعثة. |
También considero alentadoras las investigaciones y las vistas judiciales en curso de una serie de casos de gran relieve, como el caso de los boinas rojas y el motín de Kati. | UN | وأجد ما يشجعني أيضا في التحقيقات وجلسات الاستماع القضائية الجارية في عدد من القضايا البارزة، بما فيها قضية القبعات الحمر والتمرد في كاتي. |
Dios mío Kati, el lugar de tu hermano es fabuloso. | Open Subtitles | ياإلهي كاتي مكان أخيك يبدو رائعاً |
Sí, así era, y entonces aparecieron Kati e Is, | Open Subtitles | كانت الأمور كذلك لكن كاتي وازابيل |
Kati e Is se enrollaron con un chico del programa de Ética de Cornell. | Open Subtitles | كاتي و أيز ذهبوا مع رجل لإحضار برنامج |
Kati Bauer ser merece algo mejor que esos estúpidos juegos que haces. | Open Subtitles | (كاتي باور) تستحقّ أفضل مِن هذه الألعاب الغبيّة التي تُجريها. |
Sabían que Kati estaba teniendo un romance con James Barca, pero no se lo dijeron a Sandy, porque, hubiera pedido el divorcio. | Open Subtitles | لقد علمتما أنّ (كاتي) كانت على علاقة غراميّة مع (جايمس باركا)، لكنّكما لمْ تستطيعا إخبار (ساندي) لأنّه سيُريد الطلاق. |
Kati Coulibaly Caroline | UN | كاتي كوليبالي كارولين |
Según la organización de derechos humanos, el 29 de marzo 2012, cinco periodistas habían sido detenidos por soldados en Bamako y llevados al campamento militar de Kati, antes de ser puestos en libertad. | UN | ووفقاً لهذه المنظمة المعنية بحقوق الإنسان، أوقف جنود في باماكو خمسة صحفيين في 29 آذار/مارس 2012 واقتادوهم إلى ثكنة كاتي العسكرية قبل أن يُطلق سراحهم. |
Kati, ¿quieres quedarte aquí y hacer sopa o algo para ellos? | Open Subtitles | كايتي)، أتريدين المكوث هنا وصنع) حساء وأي شيء ما لهم؟ -أتريد منّي البقاء؟ |
Ustedes me abrieron puertas en todo el continente africano y en ese primer viaje Kati y yo fuimos a 10 países. | UN | ولقد فتحتم أمامي الأبواب في جميع أنحاء القارة الأفريقية وذهبنا إلى عشرة بلدان خلال تلك الرحلة الأولى، أنا وكاتي. |