"kg en" - Translation from Spanish to Arabic

    • كغ في
        
    • كيلوغرام في
        
    • كغم في
        
    • كغ من
        
    • كيلوغرام من
        
    • كغ بالنسبة
        
    • كيلوغراما في
        
    • كيلوغراماً في
        
    • كلغ في
        
    • كيلوغرامات في
        
    • ك غ في
        
    • كلغ من
        
    • كغم من
        
    • كغ على
        
    • كغ لدى
        
    El consumo de grasas ha aumentado de 13,9 kg por persona y año, en 1975, a 16,7 kg en 1995. UN ولقد ازداد الاستهلاك السنوي للمواد الدهنية من 13.9 كغ للشخص الواحد في عام 1975 إلى 16.7 كغ في عام 1995.
    El mayor exportador (490 kg en 2011) es Ntahangwa. UN وأما أكبر مصدِّر للذهب فهو نتاهانغوا، الذي بلغ حجم صادراته 490 كغ في عام 2011.
    Las interceptaciones de heroína han aumentado en años recientes, llegando a casi 700 kg en 1999. UN وقد ازدادت الكميات المعترض سبيلها من الهيروين في السنوات الأخيرة، فوصلت الى ما يقرب من 700 كيلوغرام في عام 1999.
    ONU 2439 Sustitúyase " L " por " kg " en la columna 7. UN يستعاض عن " لتر " ب " كغم " في العمود 7.
    La mayor concentración de residuos de PBDE totales, 2269 μg/kg en lípidos, se observó en la grasa hipodérmica de una marsopa común del área de Vancouver. UN وعثر على أعلى تركيز لمجموع مخلفات PBDE وهي 2269 ميكروغرام/كغ من الدهن في دهن دلافين الميناء في منطقة فانكوفر.
    Los puntos problemáticos en Europa incluyen concentraciones en sedimentos de hasta 300 ug/kg en peso seco, relacionadas con la actividad industrial (Heinisch et al., 2007). UN وتشمل المواقع الحرجة الأوروبية تركيزات في الرواسب تصل إلى 300 ميكروغرام/كيلوغرام من الوزن الجاف، ولها صلة بالنشاط الصناعي (Heinisch وآخرون، 2007).
    El factor de bioconcentración (FBC) oscila entre 1.085 y 23.000 l/kg en peces; entre 833 y 4.300 l/kg en moluscos y entre 577 y 2.258 l/kg en crustáceos. UN وتتراوح معاملات التراكم الأحيائي بين 1085- 2300 لتر/كغ بالنسبة للأسماك؛ و833- 4300 لتر/كغ بالنسبة للرخويات.
    La utilización de fertilizantes químicos subió de 12 kilogramos (kg) en 1920 a 55 kg por hectárea en 1935. UN وقد ارتفع استخدام الأسمدة الكيميائية من 12 كيلوغراما للهكتار الواحد في سنة 1920 إلى 55 كيلوغراما في سنة 1935.
    La incautación de resina de cannabis en el país ascendió de 27.413 kg en 2012 a 94.279 kg en 2013. UN وزادت مضبوطات راتنج القنَّب في البلد من 413 27 كيلوغراماً في عام 2012 إلى 279 94 كيلوغراماً في عام 2013.
    Las estadísticas mundiales muestran que el consumo anual medio de abono por hectárea en África es del orden de 10 kg, lo que es claramente insuficiente, mientras que en Asia es de aproximadamente 60 kg, y de más de 200 kg en Europa. UN وتبيّن الإحصاءات العالمية أن معدل الاستهلاك السنوي للأسمدة في الهكتار في أفريقيا يعادل 10 كلغ، وهي نسبة غير كافية، في حين تبلغ هذه النسبة 60 كلغ في آسيا وأكثر من 200 كلغ في أوروبا.
    La concentración de PeCB (por peso húmedo) en esas muestras fluctuó entre 7,3 +-1,9 μg/kg en las focas oceladas macho y 8,4 +-1,1 μg/kg en las hembras del lado occidental. UN وتراوح تركيز خماسي كلور البنزين في هذه العينات من 7.3 +- 1.9 ميكروغرام/كغ في ذكور الفقمة المحلقة من الجانب الغربي إلى 8.4+- 1.1 ميكروغرام/كغ في إناثها.
    En esos sitios las concentraciones máximas de pentaclorobencenos fluctúan entre 147 y 5.100 mg/kg en sedimentos y entre 0,43 y 2.040 mg/kg en el suelo. UN وتتفاوت التركيزات القصوى بخماسي كلور البنزين في هذه المواقع بين 147 و5100 مليغرام/كغ في الرسوبيات وبين 0.43 و2040 مليغرام/كغ في التربة.
    Se encontraron concentraciones de HCH de 40 a 225 mg/kg en la capa superficial en la periferia de una planta química de Albania. UN وعثر على تركيزات من HCH مقدارها 40 - 225 مغ/كغ في الطبقة العليا للتربة حول مصنع كيماويات في ألبانيا.
    88. Las capturas de cocaína son ligeramente mayores en Australia, ascendiendo a más de 100 kg en 1999. UN 88- ومضبوطات الكوكايين أعلى قليلا في أستراليا، وبلغت أكثر من 100 كيلوغرام في عام 1999.
    La incautación anual de cocaína disminuyó en más de 300 kg en Bélgica, Irlanda, Italia y Portugal, mientras que aumentó en más de 300 kg en Grecia y España. UN وانخفضت مضبوطات الكوكايين بمقدار يزيد على 300 كيلوغرام في بلجيكا وآيرلندا وإيطاليا والبرتغال، في حين زادت المضبوطات السنوية بأكثر من 300 كيلوغرام في اليونان وإسبانيا.
    Las cantidades de mercurio de los residuos sólidos de la planta fueron 3,3 kg en 2007, 3,9 kg en 2009 y 1,9 kg en 2010. UN وكانت كميات الزئبق في النفايات الصلبة للمصنع 3,3 كغم في عام 2007 و3,9 كغم في عام 2009 و1,9 كغم في عام 2010.
    L = calor latente de vaporización del líquido, en kJ/kg, en la condición de acumulación; UN L = الحرارة الكامنة لتبخير السائل بوحدات كيلوجول/كغم في حالة التراكم؛
    Con una concentración de aproximadamente 1200 μg/kg en lípidos, el congénere tetraBDE representó una proporción ligeramente superior a la mitad del PBDE totales de la muestra. UN وقد شكل متجانس TetraBDE، بتركيز بلغ نحو 1200 ميكروغرام/كغ من الدهن، أكثر قليلاً من نصف مجموع متجانسات PBDE في العينة.
    Se ha detectado HCBD en tejido adiposo humano en concentraciones de entre 0,8 y 8 ug/kg en peso húmedo. UN فقد تم اكتشاف البيوتادايين السداسي الكلور في الأنسجة الدهنية للإنسان بتركيزات تتراوح من 0,8 إلى 8 ميكروغرام/كيلوغرام من الوزن الرطب.
    El factor de bioconcentración (FBC) oscila entre 1.085 y 23.000 l/kg en peces; entre 833 y 4.300 l/kg en moluscos y entre 577 y 2.258 l/kg en crustáceos. UN وتتراوح معاملات التراكم الأحيائي بين 1085- 23000 لتر/كغ بالنسبة للأسماك؛ و833 - 4300 لتر/كغ بالنسبة للرخويات.
    En el Japón se señaló también un importante descenso, de dos toneladas en 1999, y una tonelada en 2000 a 419 kg en 2001. UN ولاحظت اليابان أيضا انخفاضا كبيرا، من طنين في عام 1999 وطن واحد في عام 2000 إلى 419 كيلوغراما في عام 2001.
    Sin embargo, el volumen de incautación de cocaína en la República Unida de Tanzanía pasó de 151 kg en 2012 a 3 kg en 2013. UN 151 كيلوغراماً في عام 2012 إلى 3 كيلوغرامات في عام 2013.
    Este valor surgió de un estudio crónico, por lo correspondía aplicar un factor de evaluación de 30, con lo que se obtuvo una PNEC de 0,0167 mg/kg en alimentos. Este valor también protegía a las aves. UN وحيث أن الرقم استقي من دراسة مزمنة، فقد طبق عليه عامل اعتبر مناسباً وقدره 30 للحصول على التركيز المتوقع غير المؤثر وقدره 0.0167 ملغ/كلغ في الغذاء، وهي قيمة تحمي الطيور أيضاً.
    El consumo anual de carne por habitante ha pasado de 7 kg en 1975 a 11,9 kg en 1995. UN ولقد ارتفع الاستهلاك الفردي السنوي للحوم من 7 كيلوغرامات في عام 1975 إلى 11.9 من الكيلوغرامات في عام 1995.
    Se detectaron niveles de hasta 12 000 mg/kg en el suelo de una zona muy contaminada de España (ConchaGrana y otros, 2006) UN وكُشفت مستويات بلغت حتى 000 12 م غ/ك غ في التربة في منطقة عالية درجة التلوّث في إسبانيا (Concha-Grana et., 2006).
    En vista de que se han observado algunos efectos en la reproducción con una dieta de 954 mg/kg, se considera que el NOAEL es de 168 mg/kg en el alimento. UN ونظراً لحدوث تأثيرات طفيفة على التكاثر عند جرعة قدرها 954 ملغم/كلغ من الغذاء فقد اعتبر مستوى التأثير غير الضار الملاحظ هو 168 ملغم/كغم في الطعام.
    Ratas: 50 mg/kg en la dieta equivalentes a 2,5 mg/kg pc. UN الجرذان: 50 ملغم/كغم في الطعام بما يكافئ 2,5 ملغم/كغم من وزن الجسم.
    Las mayores concentraciones de la ΣBDE en el hígado y músculos de peces se observaron en Lochnagar, Escocia, con 1,2 y 11 ug/kg de peso húmedo, respectivamente (177 y 366 ug/kg en una base lipídica). UN ووجد أعلى متوسط مجمل تركيز الإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة في عضلات الأسماك وكبدها في لوكناجرا - استكلندا حيث بلغت 1.2 نانوغرام/كغ بالوزن الرطب على التوالي (177 و366 نانوغرام/كغ على أساس وزن المحتوى الدهني).
    El informe 43 de Criterios de Salud Ambiental comunica que se detectaron concentraciones elevadas de clordecona en el hígado (entre 13,3 y 173 mg/kg), en sangre entera (entre 0,6 y 32 mg/litro) y en el tejido graso subcutáneo (entre 2,2 y 62 mg/kg) de 32 trabajadores hombres (Cohn et al., 1976, adaptado de IPCS (1984). UN وقد جاء في تقرير هيئة معيار الصحة البيئية 43 (EHS 43) أنه تم اكتشاف الكلورديكون بتركيزات عالية في الكبد (تراوحت بين 13.3-173 mg/kg) وفى الدم (تراوحت بين 0.6 - 32 مغ/لتر)، وفي الدهن تحت الجلد (ما بين 2.2 - 62 مغ/كغ) لدى 32 عاملاً من الذكور (كوهن وغيره، 1976، (أخذت بتصرف من IPCS، 1984).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more