Hacia las 3.00 horas, tres de los soldados volvieron con las mismas preguntas. Apagaron la lámpara de aceite. | UN | وفي حدود الساعة الثالثة صباحاً عاد ثلاثة من الجنود وطرحوا عليها نفس السؤال وأطفأوا المصباح. |
Mi madre iba a hacer otra gran maniobra en la batalla de la lámpara. | Open Subtitles | كانت أمي على وشك القيام بمناورة أخرى ذكية، في معركة المصباح الأسطورية |
Aunque deba pedir que se entierre la lámpara en el centro de la Tierra. | Open Subtitles | حتى لو كان لازماً عليّ أن أتمنـّى دفن المصباح في مركز الأرض |
Oh, le gusta esa. Justo estaba por mostrársela. Es una lámpara fiori masculina. | Open Subtitles | أنا أكنت علي وشك ان اعرض عليك ذلك.انة مصباح فيوري ذكر. |
Cuando enciendes una lámpara para otra persona también iluminas tu propio camino. | Open Subtitles | ،عندما تضيء مصباح لشخص ما فإنك تضيء طريقك الخاص أيضاً |
Tú trajiste a casa esa maldita lámpara que debías hacer en la clase de Arte Industrial de 8ª grado. | Open Subtitles | أحضرت الى المنزل ذلك المصباح ..الملعون الذي يجب عليك صنعه في الصف الثامن صف الفنون الصناعية |
Si la pregunta es específicamente por qué estoy aquí parado es porque cambié esa lámpara por una de bronceado. | Open Subtitles | بالنسبة إلى سؤالك عن سبب وقوفي هنا تحديداً لأنني استبدلت هذا المصباح الكهربائي بمصباح خاص للتسمير |
Voy a comprar una bombilla y llevar esta lámpara al próximo nivel. | Open Subtitles | يجب أن أشتري لمبة و أنقل هذا المصباح للمرحلة التالية. |
"Creo" que es gay del mismo modo que "creo" que esa lámpara es horrible. | Open Subtitles | أنا أظن انه شاذ بنفس الطريقة التي تظن ان ذلك المصباح شنيع |
Ni siquiera puedo poner una lindo pañuelo sobre la lámpara... como hago en casa. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى وضع وشاح جميل على المصباح كما أفعل في البيت |
Ella encontró tu reserva y amenazó con entregarte, por lo que la mataste a golpes con la lámpara. | Open Subtitles | وجدت خبأ الخاصة بك، هدد يحولك في، حتى تتمكن يضربها حتى الموت مع هذا المصباح. |
- El modo de alumbrado: 96,9% de las familias agrícolas utilizan la lámpara de petróleo como medio de iluminación. | UN | - طريقة الإنارة: تستخدم نسبة 96.9 في المائة من الأسر المعيشية الزراعية المصباح النفطي كوسيلة للإضاءة. |
El color de la luz de neón es producto de la mezcla de gases, el color del tubo de vidrio y otras características de la lámpara. | UN | ويتحدد لون ضوء النيون بحسب مزيج الغازات، ولون الأنبوبة الزجاجية وغير ذلك من صفات المصباح. |
El contenido de mercurio de una lámpara fluorescente era de 50 mg en 1974, pero disminuyó a 7,5 mg en 2005. | UN | كان محتوى الزئبق في المصباح الفلوري 50 ملليغراما في عام 1974 ولكنه تناقص إلى 7.5 ملليغرام في عام 2005. |
- Era una gran lámpara bong. - Deja de decir "lámpara bong". | Open Subtitles | لقد كان أروع مصباح شيشة توقف عن قول مصباح شيشة |
Si no vuelvo a ver esa lámpara de caracol será demasiado pronto. | Open Subtitles | إذا لم أرى مصباح الصدف هذا مجدداً سيكون قريبا جدا |
Es decir, había una lámpara rota en el piso 18, pero la medida de lo que podríamos decir, que podría haber sido derribado en el apagón. | Open Subtitles | أعني، كان هناك مصباح مكسور في الطابق ال18، ولكن بقدر ما يمكن أن نقول، يمكن ان تكون انفجرت بسبب انقطاع التيار الكهربائي. |
con sólo dibujar en una pequeña tableta computarizada, la lámpara se ajusta a la forma que uno desee. | TED | وهذا يتم عن طريق الرسم على لوح كمبيوتر، فتقوم المصابيح بالتغير الى الشكل الذي تريد. |
El contenido de mercurio de la lámpara de HID varía según se indica en el cuadro resumido que figura a continuación. | UN | ونطاقات المحتوى الزئبقي في مصابيح التفريغ عالي الكثافة موجزة في الجدول التالي. |
Piénsalo como un sandwich de lámpara, y esperemos que se lo traguen. | Open Subtitles | كما أنها تفكر في شطيرة ضوء اللمبة. ونأمل أن يبتلعه. |
Puedo trabajar de noche... pero mi lámpara no sirve. | Open Subtitles | يمكنني العمل في الظلام، لكن مصباحي مكسور. |
Si su lámpara tiene tanto poder, ¿por qué no destruyó al monstruo? | Open Subtitles | لو كان مصباحك له مثل هذه القوه لماذا لا تقتل الوحش ؟ |
Todo lo que conseguimos fue una puerta abriéndose y una lámpara balanceándose. | Open Subtitles | كل ما تمّ تسجيله هو بابٌ يُفتح ومصباح كهربائي يتأرجح. |
No, espere un momento. Envíele una lámpara de rayos UVA. | Open Subtitles | انتظر دقيقة، أرسل لها مصباحاً شمسياً للعلاج |
Vale, cuando el ladrón abrió fuego debió darle a la lámpara de araña. | Open Subtitles | حسنًا، إذًا، الثريا لا بدّ أن سقطت عندما السارق فتح النار |
Compré esta preciosa lámpara de papel en una tienda china. | Open Subtitles | إبتعت هذا الفانوس الورقي الرائع من متجر صيني |
¡Esta lámpara luciría bien en la habitación de la residencia! | Open Subtitles | هذا المصباحِ سيكون لطيف جداً في غرفةِ مسكنِكِ. |
y Galileo encendía su lámpara y su asistente encendía la suya. Y lo hacían en el momento propicio. | TED | كان كل واحدٍ منهم يحمل مصباحاً، فيقوم بفتح مصباحه ومساعده كذالك. وحصلوا على التوقيت بشكل جيد، |