El punto culminante fue el ataque a la Academia de la Policía Nacional, que permaneció ocupada durante cinco horas sin reacción alguna. | UN | وبلغت الحالة ذروتها بالهجوم على أكاديمية الشرطة الوطنية التي دام احتلالها خمس ساعات دون أن يصدر أي رد فعل. |
Se graduó de la Academia de la Fuerza Aérea a los 21 años estudió algoritmos paralelos y electrónica cuántica. | Open Subtitles | تخرج من أكاديمية القوة الجوية في سنـ 21 ومع تقدير عالي في التوازي، الخوارزميات وكمية الألوكترونيات |
Diploma en Derecho Internacional de la Academia de la Haya. | UN | ودبلوم أكاديمية القانون الدولي في لاهاي. |
La Comisión escuchó también declaraciones de los representantes de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, la Academia de la Ciencia de la Justicia Penal, la Sociedad Americana de Criminología y el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات من ممثلي المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة، وأكاديمية علوم القضاء الجنائي، والجمعية الأمريكية لعلم الجريمة، والمجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني. |
Seminario exterior de la Academia de la Haya en Dakar (Senegal). | UN | المشاركة في الحلقة الدراسية الخارجية لأكاديمية لاهاي في داكار. |
1997 Representante de Madagascar en la Academia de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) | UN | ١٩٩٧: ممثل مدغشقر لدى أكاديمية المنظمة العالمية للملكية الفكرية |
- Especialista en Relaciones Internacionales por la Universidad John Hopkins, Washington D.C., y por la Academia de la Paz de Nueva York | UN | - حصل على تخصصٍ في العلاقات الدولية من جامعة جون هوبكينز في واشنطن العاصمة ومن أكاديمية السلام في نيويورك |
No obstante, la aprobación en 1999 de un programa de acción afirmativa en la Academia de la Policía hizo posible el acceso lateral de mujeres policías a puestos de mando. | UN | غير أن إقرار برنامج عمل إيجابي في عام 1999 في أكاديمية الشرطة جعل من الممكن التحاق المرأة بضباط الشرطة في القيادة. |
Certificado de la Academia de la Haya | UN | عام 2004 شهادة من أكاديمية الحق |
Ha concluido la formación de 499 reclutas de la policía somalí en la Academia de la Policía Nacional de Djibouti. | UN | 76 - تم الانتهاء من تدريب 499 مجندا في الشرطة الصومالية، وذلك في أكاديمية الشرطة الوطنية بجيبوتي. |
Asimismo, se han realizado esfuerzos para mejorar la calidad de la formación impartida en la Academia de la Policía. | UN | كما بُذلت جهود لتحسين نوعية التدريب المقدم في أكاديمية الشرطة. |
Sin embargo, se realizó un examen de la capacitación y el desempeño de 238 agentes recién contratados en la Academia de la Policía Nacional | UN | ومع ذلك تم استعراض تدريب وأداء 238 ضابطا من الضباط المعيَّنين حديثا في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية |
Hay una exhibición aérea en la Academia de la Fuerza Aérea. | Open Subtitles | هناك عرض على الهواء مباشرة في أكاديمية القوات الجوية فى نهاية هذا الأسبوع |
la Academia de la Fuerza Aerea basicamente estableció al cristianismo evangelico como su religion oficial | Open Subtitles | أكاديمية القوات الجوية أعتمدت المسيحية البروتستانتية كدينها الرسمي |
Podrás haber ido a Cambridge, pero yo soy un graduado honorario de la Academia de la Flota Estelar. | Open Subtitles | لربما درستِ بجامعة كامبريدج "لكنني خرّيج فخري لـ"أكاديمية ستارفليت * "أكاديمية بمسلسل "ستار تريك * |
hoy recibí una llamada de la Academia de la montaña acerca de tu hermano. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة الليلة من أكاديمية مونتاين بخصوص أخوك |
De escapar de la Academia de la montaña así que podría ser aburrido fuera de mi maldito ' importa aquí en el ático. | Open Subtitles | من أكاديمية مونتاين ليقتلني الملل في علية منزلنا |
En 1994, los cursos de la Academia de la Haya comprendieron los temas siguientes: | UN | ٦٨ - وفي عام ١٩٩٤، تضمنت الدورات الدراسية التي نظمتها أكاديمية لاهاي المواضيع التالية: |
En la República Kirguisa, la Oficina del Alto Comisionado, el PNUD y la Academia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) organizaron una conferencia para impulsar la toma de conciencia sobre la Convención, conjuntamente con el Gobierno y diversas organizaciones locales de la sociedad civil. | UN | وفي جمهورية قيرغيزستان، نظمت المفوضية إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأكاديمية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبالتعاون مع الحكومة والمجتمع المدني المحلي، مؤتمرا للتوعية بالاتفاقية. |
Los cursos prácticos se realizaron en la Academia de Policía de Rajastán (en Jaipur, Rajastán); la Academia Estatal de Policía Biju Patnaik (en Bhubaneswar, Odisha); y la Academia de la Oficina Central de Investigación (CBI) (en Ghaziabad, Uttar Pradesh). | UN | وعقدت حلقات العمل في أكاديمية الشرطة في راجاستان، جايبور، راجاستان؛ وأكاديمية الدولة للشرطة في بيجو باتنايك، بهوبانسوار، أوديشا؛ ومكتب التحقيقات المركزي، أكاديمية غازي آباد، أوتابراديش. |
Seminario Internacional 2007 organizado por el UNITAR y la Academia de la Paz para enviados especiales y enviados personales del Secretario General | UN | الحلقة الدراسية لأكاديمية السلام الدولية لليونيتار لعام 2007 لفائدة مبعوثي الأمين العام الخاصين والشخصيين |
Asesoramiento a la Academia de la Policía Nacional de Haití en el adiestramiento de 1.000 agentes de policía, que incluirá programas de adiestramiento básico y de formación de instructores y cursos de dirección para altos oficiales de la policía | UN | إسداء المشورة لأكاديمية شرطة هايتي الوطنية بشأن تدريب 000 1 ضابط شرطة، بما في ذلك التدريب الأساسي وبرامج تدريب المدربين وتدريب كبار ضباط الشرطة في شؤون الإدارة |
207. En la Academia de la Construcción Estatal y Social de Uzbekistán anexa a la Presidencia de la República de Uzbekistán se imparte el curso titulado " Derechos humanos " . | UN | 207 - ويُعلَّم الحاضرون موضوع " حقوق الإنسان " في الأكاديمية لتطوير الدولة والمجتمع، الملحقة بمكتب الرئيس. |