Entre los jóvenes impera la tendencia a la adicción a los estupefacientes y al alcoholismo. | UN | وانتشر بين الشباب الميل إلى إدمان المخدرات والكحول. |
Asimismo, podría mencionar el abuso de drogas, factor causal de la adicción a los estupefacientes, y muchos otros ejemplos de esa clase. | UN | ويمكنني أن أذكر أيضا إساءة استعمال العقاقير، التي أدت إلى إدمان العقاقير، وأمثلة أخرى كثيرة على هذا الغرار. |
Se estaba destruyendo a toda una generación de adolescentes mediante la adicción a la droga y los juegos de vídeo. | UN | وعكفت على تدمير جيل من المراهقين بكامله من خلال تشجيعهم على إدمان المخدرات وألعاب الفيديو. |
Ejecución de proyectos interinstitucionales sobre el tratamiento de la adicción a las drogas | UN | :: تنفيذ المشاريع المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بمعالجة الإدمان على المخدرات |
El Gobierno señaló la existencia de un vínculo muy claro entre la prostitución y la adicción a los estupefacientes. | UN | ولاحظت الحكومة وجود صلة واضحة جداً بين الدعارة وإدمان المخدرات. |
Por ejemplo, en Asia la adicción a opiáceos representa el 67% de la demanda de tratamiento por uso indebido de drogas. | UN | ففي آسيا مثلا، يشكل إدمان المواد الأفيونية نسبة 67 في المائة من طالبي العلاج من تعاطي المخدرات. |
la adicción a los estupefacientes, por ejemplo, es un factor que complica particularmente el proceso. | UN | وإن إدمان المخدرات مثلا عامل يزيد من تعقيد العملية. |
Por último, desea saber qué se está haciendo para evitar la adicción a los estupefacientes entre los adolescentes. | UN | وأخيرا، استفسرت عما يتم عمله لمنع إدمان المراهقين للمخدرات. |
Fundada en 1953, Narcotics Anonymous World Services es una ONG mundial que se basa en el enfoque del apoyo mutuo para la recuperación de la adicción a todo tipo de drogas. | UN | مُنحت المركز الاستشاري الخاص عام 1997 أسست المنظمة عام 1953، وهي منظمة غير حكومية عالمية تستند إلى نهج الدعم المتبادل للتعافي من إدمان جميع أنواع المخدرات. |
Pasó la mayor parte de su vida luchando contra el alcoholismo, la depresión, la adicción a la morfina, y su vida terminó cuando tenía tan solo 34 años. | TED | عاش معظم حياته يحارب الإدمان، الاكتئاب و إدمان المورفين، وهذه الحياة انتهت وهو في عمر الرابعة والثلاثين. |
Muchos periodistas hombres quieren investigar la adicción a las drogas en mi país. | TED | بعض الرجال الصحفيين الموجودين في بلدي ، يريدون أن يغطوا قصة حول إدمان المخدرات في بلدي. |
la adicción a la cocaína es una situación terrible que puede llevar a la muerte y a la pérdida de la vida humana. | TED | إدمان الكوكايين هو حالة رهيبة يمكن أن تؤدي إلى الموت وإلى خسائر في حياة الإنسان. |
Usamos un modelo de la adicción a la cocaína que recapitula lo que sucede en los humanos. | TED | استخدمنا نموذج إدمان الكوكايين والذي يلخص ما يحدث في البشر. |
Después de todo, la adicción a la nicotina es un muy, muy difícil... ¡eh! , | Open Subtitles | بعد كل شئ إن إدمان النيكوتني هو صعب جدا جداً.. |
Tenía el temperamento, ahora todo lo que necesitaba fue la bulimia y la adicción a la cocaína. | Open Subtitles | فلديه حساسية مفرطة, وكل ما يحتاجه الآن أن يصاب بمرض النهامة و إدمان الكوكائين |
El ejemplo clásico de La Trampa del Placer es la adicción a las drogas. | Open Subtitles | فالمثال الممتاز لفخ المتعة سَيَكون المخدّرات و إدمان المخدّرات. |
A ese respecto, es importante brindar a los jóvenes información objetiva sobre la adicción a las drogas. | UN | وفي ذلك الصدد، من المهم تزويد الشباب بمعلومات موضوعية عن الإدمان على المخدرات. |
la adicción a la nicotina y el alcoholismo también aumenta entre los jóvenes. | UN | كما يزداد الإدمان على النيكوتين والكحول في صفوف الشباب. |
No olvidemos que algunas de las peores enfermedades de la humanidad son la depresión, Alzheimer, y la adicción a las drogas. | TED | دعونا لا ننسى ان بعض من اسوأ الامراض البشرية هي أمراض مثل الاكتئاب، ومرض الزهايمر وإدمان المخدرات. |
Varios países han creado mecanismos de apoyo para las familias de bajos ingresos y las madres solteras, así como para las madres víctimas de violencia doméstica o expuestas a la adicción a las drogas. | UN | وأنشأ عدد من البلدان آليات لدعم الأسر المنخفضة الدخل والأمهات الوحيدات والأمهات اللاتي تواجهن خطر العنف المنزلي وإدمان المخدرات. |
El Comité valora toda la información aportada sobre el alcoholismo, el tabaquismo y la adicción a los estupefacientes y espera que en el próximo informe las estadísticas indiquen una reducción del consumo de estas sustancias. | UN | وقالت إن اللجنة مُمتنة للمعلومات الضّافية التي قُدّمت عن الكحول والتبغ والإدمان على المُخدرات، وتأمل أن ترى إحصاءات في التقرير القادم تُظهر درجة الحد من التعاطي. |
..es la que alimenta la adicción a las drogas en nuestra sociedad. | Open Subtitles | فهي تلك التي تشجع على الإدمان في مجتمعنا. |
Existe la adicción al trabajo, la adicción a las compras, a Internet, a los videojuegos... | Open Subtitles | هناك الادمان على العمل، الادمان على التبضع؛ الإدمان على الانترنت وعلى العاب الفيديو... |
Un enfoque de esa índole puede ayudar a luchar contra los mecanismos de exclusión social vinculados con la adicción a las drogas. | UN | وإن هذا النهج يمكن أن يساعد على مكافحة آليات الاستبعاد الاجتماعي المرتبطة بالإدمان على المخدرات. |