"la adicción a" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدمان
        
    • الإدمان على
        
    • وإدمان
        
    • والإدمان على
        
    • الإدمان في
        
    • الادمان على
        
    • بالإدمان على
        
    Entre los jóvenes impera la tendencia a la adicción a los estupefacientes y al alcoholismo. UN وانتشر بين الشباب الميل إلى إدمان المخدرات والكحول.
    Asimismo, podría mencionar el abuso de drogas, factor causal de la adicción a los estupefacientes, y muchos otros ejemplos de esa clase. UN ويمكنني أن أذكر أيضا إساءة استعمال العقاقير، التي أدت إلى إدمان العقاقير، وأمثلة أخرى كثيرة على هذا الغرار.
    Se estaba destruyendo a toda una generación de adolescentes mediante la adicción a la droga y los juegos de vídeo. UN وعكفت على تدمير جيل من المراهقين بكامله من خلال تشجيعهم على إدمان المخدرات وألعاب الفيديو.
    Ejecución de proyectos interinstitucionales sobre el tratamiento de la adicción a las drogas UN :: تنفيذ المشاريع المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بمعالجة الإدمان على المخدرات
    El Gobierno señaló la existencia de un vínculo muy claro entre la prostitución y la adicción a los estupefacientes. UN ولاحظت الحكومة وجود صلة واضحة جداً بين الدعارة وإدمان المخدرات.
    Por ejemplo, en Asia la adicción a opiáceos representa el 67% de la demanda de tratamiento por uso indebido de drogas. UN ففي آسيا مثلا، يشكل إدمان المواد الأفيونية نسبة 67 في المائة من طالبي العلاج من تعاطي المخدرات.
    la adicción a los estupefacientes, por ejemplo, es un factor que complica particularmente el proceso. UN وإن إدمان المخدرات مثلا عامل يزيد من تعقيد العملية.
    Por último, desea saber qué se está haciendo para evitar la adicción a los estupefacientes entre los adolescentes. UN وأخيرا، استفسرت عما يتم عمله لمنع إدمان المراهقين للمخدرات.
    Fundada en 1953, Narcotics Anonymous World Services es una ONG mundial que se basa en el enfoque del apoyo mutuo para la recuperación de la adicción a todo tipo de drogas. UN مُنحت المركز الاستشاري الخاص عام 1997 أسست المنظمة عام 1953، وهي منظمة غير حكومية عالمية تستند إلى نهج الدعم المتبادل للتعافي من إدمان جميع أنواع المخدرات.
    Pasó la mayor parte de su vida luchando contra el alcoholismo, la depresión, la adicción a la morfina, y su vida terminó cuando tenía tan solo 34 años. TED عاش معظم حياته يحارب الإدمان، الاكتئاب و إدمان المورفين، وهذه الحياة انتهت وهو في عمر الرابعة والثلاثين.
    Muchos periodistas hombres quieren investigar la adicción a las drogas en mi país. TED بعض الرجال الصحفيين الموجودين في بلدي ، يريدون أن يغطوا قصة حول إدمان المخدرات في بلدي.
    la adicción a la cocaína es una situación terrible que puede llevar a la muerte y a la pérdida de la vida humana. TED إدمان الكوكايين هو حالة رهيبة يمكن أن تؤدي إلى الموت وإلى خسائر في حياة الإنسان.
    Usamos un modelo de la adicción a la cocaína que recapitula lo que sucede en los humanos. TED استخدمنا نموذج إدمان الكوكايين والذي يلخص ما يحدث في البشر.
    Después de todo, la adicción a la nicotina es un muy, muy difícil... ¡eh! , Open Subtitles بعد كل شئ إن إدمان النيكوتني هو صعب جدا جداً..
    Tenía el temperamento, ahora todo lo que necesitaba fue la bulimia y la adicción a la cocaína. Open Subtitles فلديه حساسية مفرطة, وكل ما يحتاجه الآن أن يصاب بمرض النهامة و إدمان الكوكائين
    El ejemplo clásico de La Trampa del Placer es la adicción a las drogas. Open Subtitles فالمثال الممتاز لفخ المتعة سَيَكون المخدّرات و إدمان المخدّرات.
    A ese respecto, es importante brindar a los jóvenes información objetiva sobre la adicción a las drogas. UN وفي ذلك الصدد، من المهم تزويد الشباب بمعلومات موضوعية عن الإدمان على المخدرات.
    la adicción a la nicotina y el alcoholismo también aumenta entre los jóvenes. UN كما يزداد الإدمان على النيكوتين والكحول في صفوف الشباب.
    No olvidemos que algunas de las peores enfermedades de la humanidad son la depresión, Alzheimer, y la adicción a las drogas. TED دعونا لا ننسى ان بعض من اسوأ الامراض البشرية هي أمراض مثل الاكتئاب، ومرض الزهايمر وإدمان المخدرات.
    Varios países han creado mecanismos de apoyo para las familias de bajos ingresos y las madres solteras, así como para las madres víctimas de violencia doméstica o expuestas a la adicción a las drogas. UN وأنشأ عدد من البلدان آليات لدعم الأسر المنخفضة الدخل والأمهات الوحيدات والأمهات اللاتي تواجهن خطر العنف المنزلي وإدمان المخدرات.
    El Comité valora toda la información aportada sobre el alcoholismo, el tabaquismo y la adicción a los estupefacientes y espera que en el próximo informe las estadísticas indiquen una reducción del consumo de estas sustancias. UN وقالت إن اللجنة مُمتنة للمعلومات الضّافية التي قُدّمت عن الكحول والتبغ والإدمان على المُخدرات، وتأمل أن ترى إحصاءات في التقرير القادم تُظهر درجة الحد من التعاطي.
    ..es la que alimenta la adicción a las drogas en nuestra sociedad. Open Subtitles فهي تلك التي تشجع على الإدمان في مجتمعنا.
    Existe la adicción al trabajo, la adicción a las compras, a Internet, a los videojuegos... Open Subtitles هناك الادمان على العمل، الادمان على التبضع؛ الإدمان على الانترنت وعلى العاب الفيديو...
    Un enfoque de esa índole puede ayudar a luchar contra los mecanismos de exclusión social vinculados con la adicción a las drogas. UN وإن هذا النهج يمكن أن يساعد على مكافحة آليات الاستبعاد الاجتماعي المرتبطة بالإدمان على المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more