No obstante, se dispone de una amplia gama de opciones para mitigar las consecuencias indeseables para la atmósfera. | UN | غير أن هناك مجموعة من الخيارات المتاحة لتخفيف اﻵثر غير المرغوب فيه على الغلاف الجوي. |
Desde 1850 hasta la fecha unas 240 Gtce (gigatoneladas de carbono elemental) han sido lanzadas a la atmósfera mediante actividades vinculadas a la energía. | UN | فمنذ عام ١٨٥٠ حتى اﻵن انطلق حوالي ٢٤٠ بليون طن من الكربون في الغلاف الجوي من اﻷنشطة ذات الصلة بالطاقة. |
Esta disminución corresponde a la capacidad de los sumideros naturales de absorber las emisiones de anhídrido carbónico en la atmósfera. | UN | وهذا الهبوط يتفق مع قدرة البالوعات الطبيعية على امتصاص ثاني أكسيد الكربون اﻹضافي المنبعث في الغلاف الجوي. |
Por consiguiente, esos bosques reducen la cantidad de carbono en la atmósfera. | UN | ونتيجة لذلك، فهي تعمل على تخفيض كمية الكربون في الجو. |
Pueden producirse emisiones a la atmósfera de cloro molecular y dióxido de carbono. | UN | إحتمال حدوث إنبعاثات إلى الهواء تتضمن كلور جزيئي وثاني أكسيد الكربون. |
El programa de reducción de las emisiones de metano en la atmósfera, que se halla en la etapa de elaboración y experimentación, prevé lo siguiente: | UN | لا تزال برامج الحد من انبعاثات غاز الميثان في الغلاف الجوي في مرحلة التحضير والتجارب في الوقت الحاضر. وهي تسعى إلى: |
Esas boyas son el equivalente oceánico de las radiosondas que utilizan los meteorólogos para elaborar perfiles de la atmósfera. | UN | وهذه العوامات نظائر بحرية للمسبارات اللاسلكية التي يستخدمها خبراء الأرصاد الجوية لجمع البيانات عن الغلاف الجوي. |
Expresando preocupación por que las concentraciones de tetracloruro de carbono en la atmósfera que se están registrando son significativas, | UN | وإذ يعرب عن قلقه لأن تركيزات رابع كلوريد الكربون المقاسة في الغلاف الجوي تركيزات لها أهميتها، |
La energía del objeto puede dispersarse por completo en la atmósfera, dando lugar a una explosión en el aire, o choca contra el suelo. | UN | وتكون نتيجة هذا التعرّض إما اضمحلال طاقة الجسم بكاملها في الغلاف الجوي مما يؤدي إلى انفجار هوائي وإما ارتطامه بالأرض. |
Los participantes recibieron explicaciones sobre cómo las tecnologías del espacio podían contribuir a combatir la contaminación atmosférica y observar la atmósfera. | UN | وأُطلع المشاركون على السبل التي يمكن لتكنولوجيا الفضاء أن تُسهم بها في مكافحة تلوّث الهواء ومراقبة الغلاف الجوي. |
Reducir las emisiones de mercurio a la atmósfera a partir de fuentes antropógenas | UN | الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية. |
En la tercera ponencia se reseñaron estudios de la influencia de la atmósfera en el posicionamiento único por GPS en Viet Nam. | UN | وعرضت الورقة الثالثة دراسات لتأثير الغلاف الجوي على تحديد موقع منفرد عبر النظام العالمي لتحديد المواقع في فييت نام. |
Interacciones de la atmósfera y la agricultura, particularmente en los países en desarrollo | UN | التفاعلات بين الغلاف الجوي والزراعة، في البلدان النامية على وجه الخصوص |
Dado que el Hg se evapora a temperatura ambiente, la atmósfera terrestre desempeña un papel fundamental en la dispersión de este elemento. | UN | ولأن الزئبق يمكن أن يتبخر بدرجة الحرارة العادية في البيئة يقوم الغلاف الجوي للأرض بدور كبير في نشر الزئبق. |
En gran medida se ha dado por sentada la importancia de nuestros océanos para regular la atmósfera mundial. | UN | وقد اعتبرت أهمية محيطاتنا في تنظيم الغلاف الجوي العالمي أمراً مسلّماً به إلى حد كبير. |
Sin embargo, nos intranquilizó la atmósfera en que se desenvolvió el proceso electoral en 1997. | UN | ومع ذلك، شعرنا بالقلق إزاء الجو الذي أحاط بالعملية الانتخابية في عام ١٩٩٧. |
Esa era la atmósfera en la que comenzamos nuestro trabajo a principios de año. | UN | كان ذلك هو الجو الذي بدأنا فيه عملنا في أوائل هذا العام. |
Las emisiones a la atmósfera de estos equipos probablemente se ubiquen entre las de un dispositivo de combustión y la combustión al aire libre. | UN | فالانبعاثات في الجو من هذه الأنواع من الأجهزة قد تكون بين تلك الناشئة عن الحرق في الهواء الطلق وجهاز الاحتراق. |
Al entrar en la atmósfera, la bola caliente de magma... caerá en los casquetes polares... derritiéndolos e inundando el orbe. | Open Subtitles | مع دخوله للغلاف الجوي للارض سيتحول الى حمم بركانية ساخنة وسيذيب الكتل الجليدية حتى يسبب الفيضان العالمي |
Científico Principal, Ecosistemas Costeros, Instituto Nacional de Investigación sobre el Agua y la atmósfera | UN | عالم رئيسي، إدارة النظم الإيكولوجية الساحلية، المعهد الوطني لبحوث المياه والغلاف الجوي |
Podemos hacer algo para mitigar las emisiones de dióxido de carbono en la atmósfera. | TED | يمكننا القيام ببعض الأشياء للتخفيف من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالغلاف الجوي. |
Hay una lectura aquí abajo de la atmósfera planetaria, presión y temperatura. | TED | هناك في الواقع قليل من جو كوكبنا، والضغط و الحرارة. |
Esta imagen dice que la atmósfera de Marte cambió, y cambió en gran medida. | TED | هذه الصورة تخبركم أن مناخ المريخ قد تغير، وقد تغير بشكل كبير، |
la atmósfera tensa y polarizada no nos brinda muchas esperanzas de que las posiciones de las partes vayan a cambiar a corto plazo. | UN | ونظرا للجو المشحون بالتوتر والاستقطاب، فإن اﻷمل ليس كبيرا في أن يتغير موقف الطرفين في فترة وجيزة من الزمن. |
Es obvio que la Convención no es prácticamente aplicable en caso de destrucción aerodinámica del combustible nuclear y de precipitación en la atmósfera de pequeñas partículas de combustible dispersas. | UN | فمن الواضح أنه لا يمكن عمليا تطبيق الاتفاقية في حالة تحطم المفاعل النووي بالديناميكا الهوائية وانتشار الوقود النووي في الغلاف الجوي في شكل جسيمات متناثرة. |
al entrar en la atmósfera terrestre, dirígete inmediatamente al exterior de la nave nodriza. | Open Subtitles | عند إختراقك الغلاف الجوى للأرض استمر فوراً فى الخروج خارج السفينة الام |
481. La Ordenanza sobre el Control de la Contaminación Atmosférica impone controles rigurosos sobre el amianto y todos los procedimientos contaminantes de la atmósfera. | UN | 481- يفرض الأمر الخاص بمكافحة تلوث الهواء ضوابط شديدة على وجود الحرير الصخري في البيئة وعلى كل العمليات الملوثة للهواء. |
Primero se tragaría la atmósfera, Luego el planeta mismo. | Open Subtitles | سيبتلع الغلاف الجويّ أولاً من ثمّ الكوكب بحدّ ذاته |
Una vez que comprendemos que la atmósfera es caótica, podemos apreciar que los más pequeños cambios en las condiciones iniciales pueden alterar dramáticamente lo que sucederá. | Open Subtitles | بمجرّد أنّ نفهم أنّ الجوّ فوضويّ، يمكننا أن نقدر أن أصغر تغيير في الظروف الأولية يمكن أن تغير بشكل كبير ماذا سيحدث. |