"la categoría i" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفئة الأولى
        
    • المستوى الأول
        
    • للفئة الأولى
        
    • بالفئة الأولى
        
    • الفئة أولا
        
    • الصنف الأول
        
    • من الفئة اﻷولى
        
    • والفئة الأولى
        
    • إلى الفئة اﻷولى
        
    • وجه اﻹنفاق اﻷول
        
    Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría I UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى
    Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría I UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى
    Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría I UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى
    Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría I UN حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى
    Casos de detención declarada arbitraria correspondientes a la categoría I UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى
    Por consiguiente, se puede considerar que las partes enumeradas en la categoría I se han retirado de los anexos. UN ونتيجة لذلك، يعتبر أن الأطراف الواردة في قائمة الفئة الأولى قد حُذفت من المرفقات.
    La normativa debería fijar procedimientos para que los directores clasificaran los casos en la categoría I o la categoría II e hicieran el seguimiento posterior. UN وينبغي أن تحدد السياسة للمديرين إجراءات تصنيف القضايا إما في الفئة الأولى أو الفئة الثانية ومتابعتها فيما بعد.
    Al igual que en 2005, este porcentaje se incrementará durante 2006 con asignaciones de la Reserva Operacional de la categoría I. UN وكما كان الأمر في عام 2005، ستزيد هذه الحصة خلال عام 2006 بمخصصات من الفئة الأولى من الاحتياطي التشغيلي.
    La detención del Sr. Khalid Ahmed Al-Eleq es contraria al artículo 9 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y corresponde a la categoría I de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN وأن احتجاز السيد خالد أحمد العليق يتنافى مع حكم المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج ضمن الفئة الأولى من الفئات التي تدخل في نطاق نظر الفريق العامل في القضايا المعروضة عليه.
    Las medidas específicas adoptadas para la categoría I deben tener como objetivo la detención y la prevención de cualquier atentado, acceso no autorizado o retiro no autorizado de material. UN وتتوخى التدابير المحددة من أجل الفئة الأولى وقف ومنع أي هجوم أو دخول دون إذن أو نقل للمواد غير مأذون.
    Estos casos se consideran dentro de la categoría I de grave mala conducta. UN وتعد هذه من حالات الفئة الأولى التي تنطوي على سوء سلوك خطير.
    Como no se indicó ningún fundamento jurídico para su detención, su privación de libertad corresponde a la categoría I de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN وبما أن ليس هناك أي سند قانوني لاحتجازهم، فإن حرمانهم من الحرية يندرج في الفئة الأولى من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    la categoría I incluye los asuntos complejos y de alto riesgo, así como los casos penales graves. UN وتشمل الفئة الأولى المسائل المعقدة التي تنطوي على مخاطر عالية والقضايا الجنائية الخطيرة.
    Denuncias de actos de conducta indebida de la categoría I objeto de investigación y seguimiento UN ادعاء بسوء سلوك من الفئة الأولى جرى التحقيق فيها ومتابعتها
    Por lo tanto, su detención corresponde a la categoría I de los criterios aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN ولذلك فإن احتجازه يندرج في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على نظر القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Por lo tanto, es arbitraria no solo en términos de la categoría I, sino también de la categoría II. UN وبناء عليه، يعد هذا الإجراء تعسفياً من حيث اندراجه في الفئة الثانية، فضلاً عن كونه يندرج في الفئة الأولى.
    Su detención desde el 29 de diciembre de 2008 corresponde también a la categoría I. UN ويندرج احتجازها اعتباراً من 29 كانون الأول/ديسمبر 2008 أيضاً في إطار الفئة الأولى.
    La fuente considera que este caso corresponde a la categoría I de las categorías aplicables al examen de los casos sometidos al Grupo de Trabajo. UN ويرى المصدر أن هذه القضية تندرج ضمن الفئة الأولى من الفئات الواجب مراعاتها لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    la categoría I es la primera categoría en que presta asistencia médica un médico. UN والمرفق الطبي من المستوى الأول هو المستوى الأول من الرعاية الطبية الذي يتواجد فيه طبيب.
    El documento relativo a la categoría I fue elaborado para prestar asistencia a programas educacionales en el mundo industrializado. UN وقد جرى إعداد وثيقة للفئة الأولى لمساعدة برامج التعليم في العالم الصناعي.
    Con respecto a la definición existente de carros de combate, el Grupo llegó a la conclusión de que proporcionaba una cobertura adecuada y que, dado que todos los carros estaban comprendidos en la categoría I o en la categoría II, no se necesitaba una mayor especificidad. UN وفيما يتصل بالتعريف الراهن لدبابات المعارك، توصّل الفريق إلى نتيجة مفادها أن هذا التعريف يوفّر تغطية كافية، وأنه لا يلزم وضع مزيد من المواصفات في هذا الشأن حيث أن جميع الدبابات مشمولة بالفئة الأولى أو الثانية.
    Total de la categoría I UN المجموع، الفئة أولا
    b) En la categoría I de la metodología II, cuando no se pudiera incluir en el estudio el número normal exigido de 15 empleadores, siempre que: UN (ب) ضمن إطار الصنف الأول من المنهجية الثانية، عندما يتعذر استقصاء العدد المطلوب عادة وهو 15 رب عمل، شريطة أن:
    194. Las personas incapacitadas de la categoría I y los pensionistas mayores de 75 años tienen derecho a un suplemento para la atención personal. UN ٤٩١- ويحق للمعوقين من الفئة اﻷولى والمتقاعدين الذين يبلغون من العمر ٥٧ سنة فما فوق الحصول على إعانة تمريض تكميلية.
    la categoría I consta de los casos que se han resuelto. Las categorías II, III y IV incluyen los casos que se han remitido a los centros nacionales de contacto de la OCDE o a los Gobiernos para su supervisión o seguimiento. UN والفئة الأولى تشمل الأطراف التي تم التوصل إلى حل معها، في حين أن الفئات الثانية والثالثة والرابعة تشمل الأطــراف التي تمت إحالتهـــــا إلى نقاط الاتصال الوطنية أو الحكومات من أجل الرصد والمتابعة.
    28. El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reclasificara a dos organizaciones de la categoría II a la categoría I y a ocho organizaciones de la Lista a la categoría II. UN ٢٨ - قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعادة تصنيف منظمتين من الفئة الثانية إلى الفئة اﻷولى وثماني منظمات من القائمة إلى الفئة الثانية.
    Total de la categoría I UN المجموع، وجه اﻹنفاق اﻷول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more