"la coalición nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الائتلاف الوطني
        
    • التحالف الوطني
        
    • بالائتلاف الوطني
        
    • والائتلاف الوطني
        
    • للتحالف الوطني
        
    • للائتلاف الوطني
        
    • الإتلاف الوطني
        
    • ائتلاف وطني
        
    • فإن الائتلاف
        
    • والتحالف الوطني
        
    Convención sobre los Derechos del Niño: Susila Dharma del Canadá está representada en la Coalición Nacional de los Derechos del Niño. UN اتفاقية حقوق الطفل: الفرع الكندي للرابطة ممثل في الائتلاف الوطني من أجل حقوق الطفل.
    - Sr. Zackie Achmat, Presidente de la Coalición Nacional para la Igualdad de Gays y Lesbianas UN السيد زكي أشمت، رئيس الائتلاف الوطني لمساواة مشتهي المثل
    Por ejemplo, la organización facilitó la formación de la Coalición Nacional sobre la Acción Afirmativa y se encarga de su coordinación a escala nacional. UN فعلى سبيل المثال، يسرت المنظمة نشوء الائتلاف الوطني للعمل الإيجابي وجهة التنسيق الوطنية التابعة له.
    la Coalición Nacional contra la Trata de Personas colabora con el Gobierno y la sociedad civil y con organismos internacionales de cooperación para reforzar sus actividades. UN وأن التحالف الوطني ضد الاتجار بالأفراد يعمل في شراكة مع الدولة والمجتمع المدني، وكذا وكالات التعاون الدولية، من أجل تعزيز مساهمات التحالف.
    1401. El Comité acoge con satisfacción la Coalición Nacional de los Derechos del Niño establecida para coordinar, supervisar y evaluar la aplicación de los principios y disposiciones de la Convención. UN 1401- ترحب اللجنة بالائتلاف الوطني المعني بحقوق الطفل، الذي أنشئ لتنسيق ورصد وتقييم تنفيذ مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    63. Maldivas acogió con beneplácito el establecimiento de numerosas instituciones gubernamentales y no gubernamentales encargadas de promover y proteger los derechos humanos, incluida la Organización nacional para las mujeres y la Coalición Nacional de los derechos del niño. UN ورحبت ملديف بإنشاء العديد من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها المنظمة الوطنية النسائية والائتلاف الوطني لحقوق الطفل.
    Creación de la Coalición Nacional " Educación para Todos " armonizando las actividades de la sociedad civil en los sectores educativos; UN إنشاء الائتلاف الوطني لتوفير التعليم للجميع الذي يتولى تنسيق أعمال المجتمع المدني في قطاعات التعليم؛
    También se refirió a la Coalición Nacional Contra el Tráfico Ilícito de Migrantes y la Trata de Personas, integrada por 21 instituciones públicas. UN وأُشير أيضاً إلى تأسيس الائتلاف الوطني لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر، المؤلف من 21 مؤسسة حكومية.
    También ha habido ejemplos de ejecuciones de hombres acusados de estar afiliados a la Coalición Nacional de Siria, o de ser espías del Gobierno. UN وتوجد أيضاً أمثلة على إعدام رجال متهمين بانتمائهم إلى الائتلاف الوطني السوري، أو بالتجسس لصالح الحكومة.
    Ley contra la Trata y actividades conexas y Creación de la Coalición Nacional contra el tráfico ilícito de migrantes y la Trata de Personas; UN قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص والأنشطة المتصلة به وإنشاء الائتلاف الوطني لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    la Coalición Nacional Siria se complace en señalar que este es solo el comienzo. UN ويسر الائتلاف الوطني السوري ملاحظة أن هذه ليست سوى البداية.
    Por tanto, la Coalición Nacional Siria insta al Consejo de Seguridad a que, sin demora, adopte las medidas necesarias para: UN ولذلك، فإن الائتلاف الوطني السوري يحث مجلس الأمن على العمل دونما إبطاء على ما يلي:
    la Coalición Nacional Siria mantiene su compromiso de trabajar en pro de esta solución. UN ولا يزال الائتلاف الوطني السوري ملتزما بالعمل على تحقيق هذا الحل.
    Por tanto, la Coalición Nacional de Siria insta al Consejo de Seguridad a que, sin demora, adopte las medidas necesarias para: UN وعليه يحث الائتلاف الوطني السوري مجلس الأمن على العمل دون تأخير لتحقيق ما يلي:
    En Nueva York, celebró conversaciones con el Embajador de Haití, con representantes de las misiones de los Estados Unidos y de Venezuela ante la Organización de las Naciones Unidas y con responsables de la Coalición Nacional para los derechos humanos en Haití. UN أما في نيويورك فقد أجرى محادثات مع سفير هايتي وممثلي البعثتين اﻷمريكية والفنزويلية لدى منظمة اﻷمم المتحدة فضلا عن مسؤولين في الائتلاف الوطني لنصرة حقوق اﻹنسان في هايتي.
    Todos los centros que prestan servicios a las víctimas de la trata están organizados en la Coalición Nacional de albergues de lucha contra la trata. UN وتنتظم جميع المراكز المقدمة للخدمات الاجتماعية لضحايا الاتجار في التحالف الوطني لمآوي مكافحة الاتجار.
    Por su parte, la Coalición Nacional para los Derechos de los Haitianos (CNDH) condenó el recrudecimiento vertiginoso de los actos de violencia e inseguridad, que crean un sentimiento de miedo e inquietud. UN وقد ندد التحالف الوطني لحقوق الهايتيين من جهته بالارتفاع الهائل في أعمال العنف وانعدام الأمن اللذين يحدثان شعوراً بالخوف وبالقلق.
    En 2002, el ACSJC coprodujo un conjunto de materiales informativos sobre medidas contra el racismo en las comunidades, en nombre de la Coalición Nacional de Organizaciones No Gubernamentales contra el Racismo. UN وفي عام 2002، شارك المجلس باسم التحالف الوطني للمنظمات غير الحكومية لمناهضة العنصرية، في تأليف مجموعة مواد للمجتمعات المحلية لاتخاذ إجراءات لمناهضة العنصرية.
    1401. El Comité acoge con satisfacción la Coalición Nacional de los Derechos del Niño establecida para coordinar, supervisar y evaluar la aplicación de los principios y disposiciones de la Convención. UN 1401- ترحب اللجنة بالائتلاف الوطني المعني بحقوق الطفل، الذي أنشئ لتنسيق ورصد وتقييم تنفيذ مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    En nombre del pueblo de Siria y la Coalición Nacional de las Fuerzas Revolucionarias y la Oposición Sirias, tengo el honor de referirme a los esfuerzos que realiza el Consejo de Seguridad para abordar la situación en Siria. UN باسم الشعب السوري والائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية، يشرفني أن أشير إلى الجهود المستمرة التي يبذلها مجلس الأمن لمعالجة الوضع في سوريا.
    Según un informe de la Comisión para la Defensa de los Derechos Humanos y de la Coalición Nacional en favor de los refugiados haitianos, UN وورد في تقرير أصدرته منظمة حقوق اﻹنسان للتحالف الوطني للاجئين الهايتيين ما يلي:
    :: Mustafa Sabbagh, Secretario General de la Coalición Nacional de Fuerzas Revolucionarias y de Oposición en Siria UN :: مصطفى الصباغ، الأمين العام للائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية
    112. la Coalición Nacional de Asociaciones Infantiles de Filipinas está integrada por 15 representantes infantiles de más de 500 asociaciones del país. UN 112- يتألف الإتلاف الوطني لجمعيات الأطفال في الفلبين من 15 ممثلاً لأكثر من 500 جمعية أطفال في البلد.
    90. Para combatir la trata de personas, se había promulgado la Ley contra la Trata de Personas y Actividades Conexas, que incluía el establecimiento de la Coalición Nacional contra el Tráfico Ilícito de Migrantes y la Trata de Personas. UN 90- وبغية التصدي للاتجار بالأشخاص، تم سن قانون بشأن الاتجار والأنشطة ذات الصلة، وإنشاء ائتلاف وطني لمكافحة تهريب المهاجرين بصورة غير قانونية والاتجار بالأشخاص.
    Algunas de las informaciones, entre las que cabe mencionar las que reúne la agrupación de organizaciones haitianas de derechos humanos y la Coalición Nacional pro refugiados haitianos ya están disponibles en disquetes. UN وبعض هذه المعلومات ومنها ما هو مستقى من برنامج المنظمات الهايتية لحقوق الانسان والتحالف الوطني من أجل اللاجئين الهايتيين قد جرت حوسبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more