Este aumento de la dotación de personal con cargo al presupuesto ordinario ha sido equiparado con aumentos de la dotación de personal con cargo a la cuenta de apoyo para las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | وهذا النمو في الوظائف في سياق الميزانية العادية وازته زيادات في الموظفين في سياق حساب دعم حفظ السلم. |
Se prevé que los demás aumentos de créditos se sufragarán con cargo a la cuenta de apoyo para las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع أن يتم الوفاء بالاحتياجات الاضافية اﻷخرى من حساب دعم حفظ السلم. |
La suma autorizada se ha transferido a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | أحيل المبلغ المأذون به الى حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
Esa reducción se debe sobre todo a la exclusión del crédito para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período abarcado por el presupuesto. | UN | ويعزى النقصان بصفة رئيسية الى عدم رصد اعتماد لحساب دعم عمليات حفظ السلام خلال فترة الميزانية. |
Otros factores que afectan al presupuesto de la cuenta de apoyo para 2012/13 | UN | عاشرا - عوامل أخرى تؤثر في ميزانية حساب الدعم للفترة 2012-2013 |
No se prevén créditos para esta partida puesto que la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General por separado. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة. |
Este monto se sufragaría con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, desglosado como sigue: | UN | تبلغ التكلفة السنوية اﻹجماليـــة ٠٠٣ ٣٨٧ دولار وسيجري تمويلها من حساب دعم عمليـــات حفظ السلام، وهي تتألف من: |
Este monto se sufragaría con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, desglosado como sigue: | UN | تبلغ التكلفة السنوية اﻹجماليـــة ٣٠٠ ٧٨٣ دولار وسيجري تمويلها من حساب دعم عمليـــات حفظ السلام، وهي تتألف من: |
El Departamento sólo puede realizar sus actividades si se le asignan recursos extrapresupuestarios, principalmente por medio de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | فقدرة الإدارة على الاضطلاع بهذه الأنشطة كانت وستظل تتوقف على توفير موارد خارجة عن الميزانية، عن طريق حساب دعم عمليات حفظ السلام في المقام الأول. |
Financiación de necesidades para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تمويل احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام |
Financiación de necesidades para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تمويل احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام |
Financiación de las necesidades de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تمويل احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام |
Financiación de las necesidades de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تمويل احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام |
En el presupuesto de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se incluye la creación de puestos de investigador regional. | UN | وأُدرج ضمن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام إنشاء وظائف محققين إقليميين. |
Se solicitan recursos destinados a esa actividad con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويلزم توفير موارد لهذه الأنشطة ضمن حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
La Oficina se financia además con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويجري تمويل المكتب أيضا من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
No se solicitan créditos para la cuenta de apoyo para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz en estas estimaciones dado que el presupuesto para la Cuenta de Apoyo será presentado en forma separada a la Asamblea General. | UN | لم يدرج في هذه التقديرات مبلغ لحساب دعم حفظ السلام بما أن ميزانية حساب الدعم ستقدم إلى الجمعية العامة بشكل منفصل. |
Se excluye la suma de 4.708.300 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ولا تشمل ٣٠٠ ٧٠٨ ٤ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Español Página Necesidades de la cuenta de apoyo para el período comprendido | UN | احتياجات حساب الدعم للفترة من ١ كانون الثاني/يناير |
La auditoría de la Sede incluyó el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz, una misión liquidada y 22 misiones terminadas. | UN | وشملت مراجعة الحسابات في المقر الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام وبعثة مصفاة و22 بعثة منجزة. |
En lo que respecta a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, en la Cumbre Mundial de 2005 se apoyó la creación de una capacidad operativa inicial como parte de una fuerza de policía permanente. | UN | وفيما يتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام، قال إن مؤتمر القمة العالمي 2005 أيد إنشاء قدرة تشغيلية أولية لآلية شرطة دائمة. |
En la exposición tampoco se hizo referencia a los recursos solicitados en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2005/2006. | UN | كما أن البيان لم يشر إلى الموارد المطلوبة في إطار ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005-2006. |
Por tanto, la autorización total de la cuenta de apoyo para el período 2008/2009 ascendió a 282.401.900 dólares. | UN | وبناء عليه بلغ مجموع الموارد المأذون بها لحساب الدعم للفترة 2008/2009، 900 401 292 دولار. |
Se propone un aumento de seis puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para diversas dependencias del Departamento de Administración y Gestión; y se propone un aumento de dos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | واقترح زيادة ٦ وظائف ممولة من حساب الدعم من أجل عدد من وحدات إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. كما اقترح زيادة وظيفتين من وظائف حساب الدعم لمكتب الشؤون القانونية. |
Había además un problema de criterio y de justificación en cuanto a la utilización de los fondos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وظهرت كذلك مشكلة تتعلق بالمعايير والمبررات فيما يتعلق باستخدام أموال حساب الدعم في عمليات حفظ السلم. |
Esa suma se incluyó en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el período 2005/2006 (A/59/730, párrs. 238 y 240); | UN | وقد ورد هذا المبلغ في ميزانية حساب الدعم عن الفترة 2005/2006 (A/59/730، الفقرتان 238 و 240)؛ |
Estimaciones para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y para la Base Logística de las Naciones Unidas correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 | UN | تقديرات حساب الدعم المخصص لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/ يونيه 2006 |
12. Observa que el Secretario General presentará una solicitud de recursos en el contexto del presupuesto de la cuenta de apoyo para 2007-2008; | UN | 12 - تشير إلى أن الأمين العام سوف يقدم طلبا بتدبير موارد في سياق ميزانية حساب الدعم لفترة السنتين 2007-2008؛ |
Nota: El presupuesto se aprueba por separado para cada ciclo fiscal en el presupuesto ordinario y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ملاحظة: تُعتمد الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
La suma autorizada se ha transferido a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | حول المبلغ المخصص الى حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Debido a la reestructuración propuesta del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en dos nuevos departamentos, las propuestas relativas a la cuenta de apoyo para el período 2007/2008 se están formulando actualmente y no están disponibles aún para su inclusión en el cuadro 9. Cuadro 9 | UN | 153- ونتيجة لاقتراح إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام بتقسيمها إلى إدارتين جديدتين، تجري صياغة المقترحات الخاصة بحساب الدعم للفترة 2007-2008 ولم تتوفر بعد لإدراجها في الجدول 9. |