"la cumbre mundial sobre desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • ومؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • القمة العالمية للتنمية
        
    • لمؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • المؤتمر العالمي للتنمية
        
    • بمؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية
        
    • للقمة العالمية للتنمية
        
    • مؤتمر القمة للتنمية
        
    • والقمة العالمية للتنمية
        
    • القمة العالمية المعنية بالتنمية
        
    • مؤتمر قمة التنمية
        
    • للمؤتمر العالمي للتنمية
        
    • مؤتمر قمة عالمي للتنمية
        
    • القمة العالمية حول التنمية
        
    Carpeta de material informativo sobre la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que contiene: UN ملف صحفي عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يتضمن ما يلي:
    Posteriormente, durante la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se formularon valiosas directrices para su realización. UN ووضعت فيما بعد مبادئ توجيهية قيمة ﻷعماله خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En la reunión de alto nivel también se examinarían otros temas, incluidos los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN كما يمكن أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى في مواضيع أخرى بما فيها نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Habida cuenta de ello, acogemos con beneplácito la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social que han de celebrarse en 1955. UN وعلى ضوء ذلك، نرحب بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Al hablar en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague a comienzos de este año, dijo que: UN فقد أوضح في كلمته أمام القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن في بداية هذا العام أنه:
    En la reunión de alto nivel también se examinarían otros temas, incluidos los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN كما يمكن أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى في مواضيع أخرى بما فيها نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social permitió que la comunidad internacional adoptase una perspectiva particular en relación con el desarrollo. UN وقد أتاح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الفرصة ﻷن يعتمد المجتمع الدولي منظورا خاصا فيما يتعلق بالتنمية.
    Para que la promesa de Copenhague se torne realidad debemos reafirmar nuestro compromiso con los objetivos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وإذا أريد للوعد الذي أطلق في كوبنهاغن أن يتحقق فلا بد أن نؤكد التزامنا بأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Abrigamos la sincera esperanza de que el impulso alcanzado en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se mantenga en los años venideros. UN ويحدونا أمل صادق في اﻹبقاء في السنوات المقبلة على قوة الدفع التي تولدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Acreditadas ante la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: Ambekdar Centre for Justice and Peace. UN منظمة معتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: مركز أمبقدار للعدالة والسلم
    Yo quiero recordar que se dijeron exactamente las mismas cosas cuando comenzó, cinco años atrás, el trabajo para organizar la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ولكنني أود أن أذكر بأنه قيل نفس الشيء قبل خمس سنوات عندما بدأ العمل على تنظيم مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Este es el punto que hemos alcanzado con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN هذه هي النقطة التي وصلنا إليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Las estadísticas y los indicadores se vincularán a los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وسوف يتم الربط بين الاحصاءات والمؤشرات وبين الالتزامات المعقودة أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    1995 Delegada adjunta de China en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague UN ١٩٩٥ نائبة مندوب في وفد الصين لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، كوبنهاغن.
    la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social ofrece una base sólida para promover la cooperación internacional, incluso con la comunidad empresarial. UN ولقد هيأ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أساسا متينا للتعاون الدولي، وخاصة من جانب دوائر اﻷعمال التجارية.
    Sin embargo, en realidad estamos más lejos de este objetivo hoy que cuando se celebró la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN بيد أننا في الواقع أبعد من بلوغ ذلك الهدف عما كنا عندما انعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    De especial importancia era el papel del PNUD en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويكتسي دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهمية خاصة.
    De especial importancia era el papel del PNUD en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويكتسي دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهمية خاصة.
    También señaló la importancia de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrarán próximamente. UN ولاحظ ما للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية القادمين من أهمية.
    Como dijo el Primer Ministro de Malta, Sr. Edward Fenech Adami, en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: UN وكما قال رئيس وزراء مالطة السيد إدوارد فينيش أدامي، في القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، فإن
    I. Mensaje del Secretario General dirigido al Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo UN رسالـــة من اﻷمين العام موجهة الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في دورتها التنظيمية
    Por ello, Benin se congratula de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, así como por los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ولهذا السبب ترحب بنن بنتائج المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Tema 15 del programa. Actividades estadísticas relacionadas con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN البند ١٥ من جدول اﻷعمال: اﻷنشطة الاحصائية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    A tal fin, el Departamento tendrá responsabilidad primordial de preparar tanto la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social como la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستضطلع الادارة بمسؤولية رئيسية عن التحضير لكل من مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    Por un lado, deberá preparar la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, a celebrarse en Copenhague. UN فمن ناحية، ستقوم بالتحضير الدقيق للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن.
    En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en 1995, se presentarán muchas otras ideas y propuestas para aliviar y eliminar la pobreza. UN وستقدم في مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ أفكار واقتراحات أخرى عديدة لتخفيف حدة الفقر والقضاء عليه.
    El enfoque de la Nueva Alianza es consecuente con el Consenso de Monterrey, la Declaración del Milenio y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible. UN إن نهج الشراكة الجديدة ينسجم وتوافق مونتيري وإعلان الألفية والقمة العالمية للتنمية المستدامة.
    Esto es lo que ha de hacer la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وهذا ما تنتوي القمة العالمية المعنية بالتنمية الاجتماعية أن تفعله.
    En cumplimiento de los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, el Paraguay se halla empeñado en alcanzar las metas en ella fijadas. UN وامتثالا لالتزاماتنا التي قطعناها في مؤتمر قمة التنمية الاجتماعية، تعتزم باراغواي تحقيق اﻷهداف التي حددها ذلك المؤتمر.
    27. Página en la Web de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro UN 27- صفحة على الإنترنت للمؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده
    Por ese motivo, la delegación camerunesa apoya los esfuerzos que se están haciendo actualmente en relación con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en 1995 en Copenhague, y cuyo proceso preparatorio ha sido descrito por el Sr. Somavía. UN ولذلك فإن الوفد الكاميروني يؤيد الجهود المبذولة حاليا من أجل عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في ١٩٩٥ في كوبنهاغن تحدث السيد سومافيا عن عملية التحضير له.
    En la medida en que se la prepare adecuadamente, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social a celebrarse en 1995 brindará a la comunidad internacional la oportunidad de desarrollar una estrategia para combatir la pobreza y garantizar una mejor distribución de la riqueza. UN إن القمة العالمية حول التنمية الاجتماعية التي ستعقد عام ١٩٩٥ تتيح للمجتمع الدولي، إذا حظيت بإعداد كاف، فرصة لوضع استراتيجية لمكافحة الفقر والتأكد من التوزيع اﻷفضل للثروات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more