La responsabilidad por este programa recae sobre la División de Apoyo a los Programas. | UN | وتقع مسؤولية هذا البرنامج على عاتق شعبة دعم البرنامج. |
Puesto reasignado de la Oficina del Jefe de la División de Apoyo a la Misión. | UN | نقلت الوظيفة من مكتب رئيس شعبة دعم البعثة. |
Se ha aplicado únicamente en las oficinas de la División de Apoyo a la Misión y el número de documentos creados diariamente oscila entre 150 y 400. | UN | وقد نُفّذ فقط في مكاتب شعبة دعم البعثة ويتم إعداد ما بين 150 و 400 وثيقة في اليوم. |
Sin embargo, se formularon algunas observaciones y preguntas, a las que respondieron el Coordinador Superior para el Medio Ambiente y el Director de la División de Apoyo a las Operaciones. | UN | وتم تقديم ردود على هذه الملاحظات واﻷسئلة من قبل المنسق اﻷقدم المعني بشؤون البيئة ومدير شعبة الدعم التشغيلي. |
Estas medidas garantizan un control estricto de los gastos y aportan información financiera detallada a la División de Apoyo a los Programas y a los directores de programas. | UN | وكفلت هذه الإجراءات مراقبة صارمة للنفقات ووفرت معلومات مالية مفصلة لشعبة دعم البرامج ولإدارة البرامج. |
la División de Apoyo a los Programas es la encargada de aplicar esta recomendación. | UN | وشعبة دعم البرامج هي المسؤولة عن تنفيذ هذه التوصية. |
Reasignación de un puesto del Servicio Móvil a la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, de la División de Apoyo a la Misión | UN | نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى شعبة دعم البعثة، قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Reasignación de un puesto de servicios generales de contratación nacional de la Sección de Aviación, de la División de Apoyo a la Misión, a la Oficina de Enlace de Tinduf. | UN | نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من شعبة دعم البعثة، قسم الطيران، إلى مكتب الاتصال في تندوف. |
En el anexo V del presente informe se resumen los cambios propuestos en la dotación de personal en la División de Apoyo a la Misión. | UN | ويتضمن المرفق الخامس لهذا التقرير موجزا للتغييرات المقترحة في ملاك موظفي شعبة دعم البعثة. |
la División de Apoyo a la Misión seguirá prestando servicios logísticos y administrativos al personal civil, militar y de policía. | UN | 25 - وستواصل شعبة دعم البعثات تقديم خدماتها اللوجستية والإدارية إلى الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Además, la Oficina de Comunicaciones e Información Pública se ha transferido de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la División de Apoyo a la Misión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد نقل مكتب الاتصالات والإعلام من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى شعبة دعم البعثة. |
El patrocinador de este producto es la División de Apoyo a los Programas. | UN | والجهة الراعية لهذا الناتج هي شعبة دعم البرامج. |
El patrocinador es la División de Apoyo a los Programas. | UN | والجهة الراعية لهذا الناتج هي شعبة دعم البرامج. |
Como consecuencia de la reestructuración, se suprimirá la Sección de Servicios Generales y la plantilla de apoyo de la División de Apoyo a la Misión se reducirá en cuatro puestos. | UN | ونتيجة لإعادة الهيكلة، سيجري تفكيك قسم الخدمات العامة وتقليل ملاك وظائف الدعم في شعبة دعم البعثة بما مقداره 4 وظائف. |
La reestructuración de la División de Apoyo a la Misión detallada en los párrafos 21 a 26 también contribuirá a mejorar la prestación de servicios. | UN | وستسهم إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة، المفصلة في الفقرات 21 إلى 26 أدناه، في تحسين تقديم الخدمات. |
La diferencia se compensa parcialmente por la reducción de recursos derivada de la abolición de dos puestos de personal nacional del Cuadro de Servicios Generales en la División de Apoyo a la Misión. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتصلة بإلغاء وظيفتين من فئة الخدمة العامة الوطنية في شعبة دعم البعثة. |
Reasignaciones y redistribuciones en la División de Apoyo a la Misión | UN | حالات إعادة انتداب ونقل في شعبة دعم البعثة |
El Director de la División de Apoyo a las Operaciones y el Director de la División de Gestión de Recursos Humanos presentaron los temas. | UN | وقدم مدير شعبة الدعم التشغيلي ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية بيانات في هذا الشأن. |
También se describe la función del coordinador de los Voluntarios de las Naciones Unidas que se ha de crear en la División de Apoyo a las Operaciones. | UN | وتبين الوثيقة كذلك دور مراكز اتصال متطوعي الأمم المتحدة التي سيجري إنشاؤها داخل شعبة الدعم التشغيلي. |
la División de Apoyo a los Programas debería elaborar un plan para hacer un seguimiento y vigilar su desempeño. | UN | ينبغي لشعبة دعم البرامج أن تضع خطة لمتابعة أدائها ورصده. |
la División de Apoyo a los Programas es la encargada de aplicar esta recomendación. | UN | وشعبة دعم البرامج هي المسؤولة عن تنفيذ هذه التوصية. |
Sustitúyase el organigrama de la División de Apoyo a la Misión por el organigrama que figura a continuación. | UN | يستعاض عن الهيكل التنظيمي الخاص بشعبة دعم البعثة بالهيكل التنظيمي أدناه. |
Tiene a su cargo la aplicación de la recomendación el Director de la División de Apoyo a los Programas. | UN | 559 - ويتولى مدير شُعبة دعم البرامج مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
d) Presupuesto general de la División de Apoyo a las Operaciones | UN | (د) الميزانية الإجمالية لشعبة الدعم التشغيلي |