"la división de apoyo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعبة دعم
        
    • شعبة الدعم
        
    • لشعبة دعم
        
    • وشعبة دعم
        
    • بشعبة دعم
        
    • شُعبة دعم
        
    • لشعبة الدعم
        
    La responsabilidad por este programa recae sobre la División de Apoyo a los Programas. UN وتقع مسؤولية هذا البرنامج على عاتق شعبة دعم البرنامج.
    Puesto reasignado de la Oficina del Jefe de la División de Apoyo a la Misión. UN نقلت الوظيفة من مكتب رئيس شعبة دعم البعثة.
    Se ha aplicado únicamente en las oficinas de la División de Apoyo a la Misión y el número de documentos creados diariamente oscila entre 150 y 400. UN وقد نُفّذ فقط في مكاتب شعبة دعم البعثة ويتم إعداد ما بين 150 و 400 وثيقة في اليوم.
    Sin embargo, se formularon algunas observaciones y preguntas, a las que respondieron el Coordinador Superior para el Medio Ambiente y el Director de la División de Apoyo a las Operaciones. UN وتم تقديم ردود على هذه الملاحظات واﻷسئلة من قبل المنسق اﻷقدم المعني بشؤون البيئة ومدير شعبة الدعم التشغيلي.
    Estas medidas garantizan un control estricto de los gastos y aportan información financiera detallada a la División de Apoyo a los Programas y a los directores de programas. UN وكفلت هذه الإجراءات مراقبة صارمة للنفقات ووفرت معلومات مالية مفصلة لشعبة دعم البرامج ولإدارة البرامج.
    la División de Apoyo a los Programas es la encargada de aplicar esta recomendación. UN وشعبة دعم البرامج هي المسؤولة عن تنفيذ هذه التوصية.
    Reasignación de un puesto del Servicio Móvil a la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, de la División de Apoyo a la Misión UN نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى شعبة دعم البعثة، قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Reasignación de un puesto de servicios generales de contratación nacional de la Sección de Aviación, de la División de Apoyo a la Misión, a la Oficina de Enlace de Tinduf. UN نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من شعبة دعم البعثة، قسم الطيران، إلى مكتب الاتصال في تندوف.
    En el anexo V del presente informe se resumen los cambios propuestos en la dotación de personal en la División de Apoyo a la Misión. UN ويتضمن المرفق الخامس لهذا التقرير موجزا للتغييرات المقترحة في ملاك موظفي شعبة دعم البعثة.
    la División de Apoyo a la Misión seguirá prestando servicios logísticos y administrativos al personal civil, militar y de policía. UN 25 - وستواصل شعبة دعم البعثات تقديم خدماتها اللوجستية والإدارية إلى الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Además, la Oficina de Comunicaciones e Información Pública se ha transferido de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la División de Apoyo a la Misión. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نقل مكتب الاتصالات والإعلام من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى شعبة دعم البعثة.
    El patrocinador de este producto es la División de Apoyo a los Programas. UN والجهة الراعية لهذا الناتج هي شعبة دعم البرامج.
    El patrocinador es la División de Apoyo a los Programas. UN والجهة الراعية لهذا الناتج هي شعبة دعم البرامج.
    Como consecuencia de la reestructuración, se suprimirá la Sección de Servicios Generales y la plantilla de apoyo de la División de Apoyo a la Misión se reducirá en cuatro puestos. UN ونتيجة لإعادة الهيكلة، سيجري تفكيك قسم الخدمات العامة وتقليل ملاك وظائف الدعم في شعبة دعم البعثة بما مقداره 4 وظائف.
    La reestructuración de la División de Apoyo a la Misión detallada en los párrafos 21 a 26 también contribuirá a mejorar la prestación de servicios. UN وستسهم إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة، المفصلة في الفقرات 21 إلى 26 أدناه، في تحسين تقديم الخدمات.
    La diferencia se compensa parcialmente por la reducción de recursos derivada de la abolición de dos puestos de personal nacional del Cuadro de Servicios Generales en la División de Apoyo a la Misión. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتصلة بإلغاء وظيفتين من فئة الخدمة العامة الوطنية في شعبة دعم البعثة.
    Reasignaciones y redistribuciones en la División de Apoyo a la Misión UN حالات إعادة انتداب ونقل في شعبة دعم البعثة
    El Director de la División de Apoyo a las Operaciones y el Director de la División de Gestión de Recursos Humanos presentaron los temas. UN وقدم مدير شعبة الدعم التشغيلي ومدير شعبة إدارة الموارد البشرية بيانات في هذا الشأن.
    También se describe la función del coordinador de los Voluntarios de las Naciones Unidas que se ha de crear en la División de Apoyo a las Operaciones. UN وتبين الوثيقة كذلك دور مراكز اتصال متطوعي الأمم المتحدة التي سيجري إنشاؤها داخل شعبة الدعم التشغيلي.
    la División de Apoyo a los Programas debería elaborar un plan para hacer un seguimiento y vigilar su desempeño. UN ينبغي لشعبة دعم البرامج أن تضع خطة لمتابعة أدائها ورصده.
    la División de Apoyo a los Programas es la encargada de aplicar esta recomendación. UN وشعبة دعم البرامج هي المسؤولة عن تنفيذ هذه التوصية.
    Sustitúyase el organigrama de la División de Apoyo a la Misión por el organigrama que figura a continuación. UN يستعاض عن الهيكل التنظيمي الخاص بشعبة دعم البعثة بالهيكل التنظيمي أدناه.
    Tiene a su cargo la aplicación de la recomendación el Director de la División de Apoyo a los Programas. UN 559 - ويتولى مدير شُعبة دعم البرامج مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    d) Presupuesto general de la División de Apoyo a las Operaciones UN (د) الميزانية الإجمالية لشعبة الدعم التشغيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more