Se debe encontrar mecanismos para promover las inversiones en la eficiencia energética, prestando especial atención a las naciones en desarrollo. | UN | كما يتعين وضع الآليات لتشجيع الاستثمار في مجال كفاءة الطاقة مع توجيه اهتمام خاص إلى البلدان النامية. |
También se investigaba para aumentar al máximo la eficiencia energética de los sistemas de transporte. | UN | وتجرى البحوث أيضا بغية زيادة كفاءة الطاقة في نظم النقل إلى أقصى حد. |
Se hizo notar que a pesar de algunos logros, la eficiencia energética global no había mejorado en la región. | UN | وأشير إلى أنه رغم بعض قصص النجاح، لم يحدث تقدم عام في كفاءة الطاقة في المنطقة. |
Austria, Portugal y Suecia informaron de que había mejorado sustancialmente la eficiencia energética. | UN | وأبلغت البرتغال والسويد والنمسا عن تحسنات كبيرة في كفاءة استخدام الطاقة. |
El proyecto no sólo tiene por objeto aumentar la eficiencia energética, sino también reducir la contaminación, incluida la emisión de gases de efecto invernadero. | UN | ويهدف هذا المشروع لا إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة فحسب، بل كذلك إلى خفض التلوّث، بما فيه انبعاثات غاز الدفيئة. |
Celebro asimismo que la alianza para la aplicación de fuentes de energía renovables y la eficiencia energética establezca su secretaría en Viena. | UN | ويسعدني أيضاً أن شراكة الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة ستنشئ أمانة لها في فيينا. |
:: La concienciación y educación públicas, con especial hincapié en la enseñanza primaria y secundaria de la función y la importancia de la energía y de la eficiencia energética. | UN | :: توعية وتثقيف الجمهور، مع التركيز على مرحلتي التعليم الأولـي والثانوي، بشأن دور وأهمية الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة. |
Introducción de medidas que permitan la eficiencia energética y la economía de energía térmica en los sectores municipal y comercial | UN | إدخال تدابير لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة وللاقتصاد في استهلاكها في الإمداد بالحرارة، في القطاعين البلدي والتجاري |
La promoción de la eficiencia energética puede también impulsar el desarrollo de las tecnologías eficientes de energía exportables. | UN | ويمكن أن يؤدي تعزيز كفاءة الطاقة أيضا إلى دفع تطوير تكنولوجيات كفاءة الطاقة القابلة للتصدير. |
En Europa, un aumento del 20% en la eficiencia energética crearía aproximadamente un millón de puestos de trabajo. | UN | وفي أوروبا تؤدي زيادة 20 في المائة في كفاءة الطاقة إلى خلق نحو مليون وظيفة. |
Una solución al problema podía consistir en utilizar subsidios específicos para promover la eficiencia energética y la inclusión social. | UN | وقد يكمن حل هذه المشكلة في الاستفادة من إعانات مالية محددة لتعزيز كفاءة الطاقة والإدماج الاجتماعي. |
Las medidas que puedan adoptarse para mejorar la eficiencia energética y reducir el despilfarro y las pérdidas de energía son dos de las contribuciones más importantes que pueden hacerse a tal fin. | UN | وإن ادخال تحسينات في كفاءة الطاقة وتخفيض المهدور والفاقد منها يعتبران من بين أكبر المساهمات الكفيلة بتحقيق هذا الهدف. |
Conservación de la energía mediante normas sobre eficiencia energética en edificios nuevos, programa de eficiencia energética en edificios del Gobierno, ALP 1/ con el sector comercial para mejorar la eficiencia energética. Familias | UN | حفظ الطاقة عن طريق ما يلي: معايير لكفاءة الطاقة للمباني الجديدة، برنامج لكفاءة الطاقة من أجل المباني الحكومية، اتفاقات طويلة اﻷجل مع القطاع التجاري لتحسين كفاءة الطاقة |
B. Políticas para fomentar la eficiencia energética y la descarbonización | UN | السياسات العامة لتحقيق كفاءة الطاقة وإزالة الكربون |
i) Fomento de la eficiencia energética en los sectores pertinentes de la economía nacional; | UN | `1` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني؛ |
i) Fomento de la eficiencia energética en los sectores pertinentes de la economía nacional; | UN | `1` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني؛ |
Se necesitan inversiones en la eficiencia energética y las energías renovables, en particular mediante asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | وثمة حاجة إلى الاستثمار في كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة، بطرق منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص. |
La baja densidad de población de los Estados Unidos hace que el consumo de energía por habitante sea relativamente alto, pese al importante aumento de la eficiencia energética. | UN | ويؤدي تدني الكثافة السكانية في الولايات المتحدة الى معدل عال نسبياً لاستخدام الفرد للطاقة على الرغم من حدوث تحسينات هامة في كفاءة استخدام الطاقة. |
En particular, es preciso aumentar sustancialmente la financiación de la investigación y el desarrollo de fuentes de energía renovables, la gestión del carbono y la eficiencia energética. | UN | ويلزم على وجه الخصوص أن يزيد بدرجة كبيرة التمويل المقدم لأغراض البحث والتطوير في مجال مصادر الطاقة المتجددة والتحكم في الكربون وكفاءة الطاقة. |
Marcos normativos del sector de la energía eléctrica para apoyar las energías renovables y la eficiencia energética | UN | أن تكون أطر سياسات قطاعات الطاقة داعمة للطاقات المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة. |
la eficiencia energética y el ahorro de energía y la utilización de energía renovable también han contribuido a ello. | UN | ومما أسهم في تحقيق ذلك الإنجاز أيضا، الكفاءة في استخدام الطاقة وتوفيرها، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
Existen grandes posibilidades de aumentar la eficiencia energética en todos los grupos de países. | UN | وتوجد إمكانات ضخمة لتحسين فعالية الطاقة في جميع مجموعات البلدان. |
En el sector público varias Partes han fijado objetivos de reducción de estas emisiones, que entrañan principalmente inversiones en medidas de fomento de la eficiencia energética de los edificios. | UN | وفي القطاع العام حدد عدد من اﻷطراف أهدافا تتعلق بخفض هذه الانبعاثات. ويشمل ذلك بالدرجة اﻷولى الاستثمارات في التدابير المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة في المباني. |
Uno de los proyectos más satisfactorios, sobre la eficiencia energética industrial, se ha ejecutado en cooperación con la ONUDI. | UN | وقد نفّذ أحد أنجح هذه المشاريع، وهو معني بكفاءة الطاقة الصناعية، بالتعاون مع اليونيدو. |
la eficiencia energética general consiguiente de la conversión de energía primaria a energía final es de alrededor del 37%. | UN | وتبلغ النسبة العالمية لكفاءة الطاقة الناجمة عن تحويل الطاقة اﻷولية إلى طاقة مفيدة ٣٧ في المائة. |
iii) Proyectos sobre el terreno: Proyecto Eficiencia Energética 21: elaboración de proyectos de inversión para tecnología y prácticas de gestión ambientalmente racionales y energéticamente eficientes en zonas de demostración de la eficiencia energética en algunas ciudades. | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: مشروع كفاءة الطاقة للقرن 21: وضع مشاريع استثماريه لكفاءة الطاقة وتكنولوجيات سليمة بيئيا وممارسات الإدارة في مناطق نموذجية لكفاءة استخدام الطاقة في عدد من المدن المختارة. |
Se insiste sobre todo en los problemas de utilización de la tierra, la geoingeniería y la eficiencia energética. | UN | ويتم التركيز على قضايا استخدام اﻷراضي والهندسة الجيولوجية والكفاءة في استخدام الطاقة. |
Los principales obstáculos que se oponen a la eficiencia energética son los siguientes: | UN | أما العوائق الرئيسية التي تحول دون تحقيق فعالية استخدام الطاقة فهي كالتالي: |
Los obstáculos a una mejora importante de la eficiencia energética se relacionan tanto con los mercados como con consideraciones institucionales. | UN | وتنطوي العقبات التي تحول دون بلوغ جزء هام من إمكانات الكفاءة الطاقية على قضايا متعلقة بالسوق وقضايا مؤسسية على حد سواء. |
Así se proporciona un incentivo para la inversión que mejora la eficiencia energética. | UN | وهذا يوفر حافزاً للاستثمار في زيادة كفاية الطاقة. |
Métodos para aumentar la eficiencia energética de los subsectores energéticos secundarios en los países miembros de la CESPAO | UN | نهج لتحسين كفاءة استهلاك الطاقة في القطاعات الفرعية المستهلكة للطاقة في البلدان الأعضاء في الإسكوا |