"la esfera del comercio" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجال التجارة
        
    • ميدان التجارة
        
    • مجالي التجارة
        
    • مجال تجارة
        
    • مجالات التجارة
        
    • يتعلق بالتجارة
        
    • ميادين التجارة
        
    • ميدان تجارة
        
    • أجل التجارة
        
    • مضمار التجارة
        
    Sin embargo es posible que estas gestiones no siempre tengan éxito, sobre todo en la esfera del comercio internacional. UN غير أنه لا يجوز أن تراعى تلك العروض في جميع الحالات، وبالخصوص في مجال التجارة الدولية.
    También debería apoyarse la cooperación Sur-Sur en la esfera del comercio y otras esferas. UN كما أولي التأييد للتعاون بين بلدان الجنوب في مجال التجارة والمجالات اﻷخرى.
    También debería apoyarse la cooperación Sur-Sur en la esfera del comercio y otras esferas. UN كما أولي التأييد للتعاون بين بلدان الجنوب في مجال التجارة والمجالات اﻷخرى.
    10. Otras cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo: UN ٠١ ـ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية:
    Tema 10. Otras cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo UN البند ٠١ ـ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية
    Las empresas locales se beneficiarían mucho si pudieran contar con directrices y capacitación en la esfera del comercio electrónico. UN وستستفيد جهات الأعمال المحلية استفادة كبيرة من وضع مبادئ توجيهية ومن التدريب في مجال التجارة الإلكترونية.
    Estas recomendaciones marcan la labor futura de la UNCTAD en la esfera del comercio electrónico, según se expone más adelante. UN وتحدد هذه المناقشات والتوصيات مضمون عمل الأونكتاد المقبل في مجال التجارة الإلكترونية وذلك على النحو الوارد أدناه.
    Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف
    Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف
    En la esfera del comercio internacional, las relaciones se basan esencialmente en la ley de la selva. UN وفي مجال التجارة الدولية، تخضع العلاقات لشريعة الغاب.
    Debe seguirse desarrollando la interacción entre la UNCTAD y la OCDE, y otras organizaciones intergubernamentales y regionales que trabajan en la esfera del comercio y el desarrollo, tales como el GATT; UN وينبغي مواصلة تطوير التفاعل بين اﻷونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، هي والمنظمات الحكومية الدولية والاقليمية اﻷخرى العاملة في مجال التجارة والتنمية، مثل مجموعة غات.
    Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف
    Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة متعددة اﻷطراف
    Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف
    Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral UN تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف
    9. Otras cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo: UN ٩ ـ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية
    8. Otras cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo. UN ٨ ـ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية:
    Tema 8. Otras cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo UN البند ٨ من جدول اﻷعمال مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية
    Se están preparando o ejecutando los siguientes proyectos de la serie " TRAINFORTRADE " : (programa de capacitación y desarrollo de recursos humanos en la esfera del comercio exterior). UN ويجري حاليا إعداد أو تنفيذ المشاريع التالية لبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية.
    Tema 6 - Otras cuestiones en la esfera del comercio y del desarrollo UN البند ٦ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية
    Nada indica que indique que el papel más amplio de la UNCTAD en la esfera del comercio y el desarrollo esté duplicado en ningún otro lugar del sistema de las Naciones Unidas. UN وليس هناك مـا يـدل علـى أن الـدور الموسع الذي يقوم به اﻷونكتاد في مجالي التجارة والتنمية يجري القيام بــه بحرفيته فـي أي مـكان فــي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se reconoció la labor y el apoyo de la UNCTAD en la esfera del comercio y el desarrollo de los servicios. UN وجرى الإقرار بما يقوم به الأونكتاد من عمل ويقدمه من دعم في مجال تجارة الخدمات وتنميتها.
    Se consideraba que la UNCTAD era un centro de coordinación adecuado dentro el sistema para el tratamiento integrado de problemas de desarrollo y problemas conexos en la esfera del comercio, las finanzas, las inversiones, los servicios y la tecnología. UN وينظر الى اﻷونكتاد باعتباره جهة التنسيق المختصة داخل المنظومة للمعالجة المتكاملة للتنمية والقضايا ذات الصلة في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار والخدمات والتكنولوجيا.
    Otras organizaciones internacionales, en particular la OMC y el CCI también ofrecen cooperación técnica en la esfera del comercio internacional, por lo que deben impulsarse, tal como se indica más adelante, las correspondientes complementariedades y sinergias con esa cooperación. UN كما توفر منظمات دولية أخرى، ولا سيما منظمة التجارة الدولية ومركز التجارة الدولية، التعاون التقني فيما يتعلق بالتجارة الدولية التي ينبغي بالنسبة لها، كما ستحدد فيما بعد، البحث عن أوجه التكامل والتضافر.
    Somos partidarios de que se otorgue a esta Organización un papel político realmente clave y movilizador para mejorar la coordinación de las políticas en la esfera del comercio internacional, las finanzas y la inversión. UN ونؤيد إعطاء المنظمة دورا سياسيا رئيسيا حقيقيا في التعبئة من أجل زيادة تنسيق السياسات في ميادين التجارة والتمويل والاستثمارات الدولية.
    Asimismo, en la esfera del comercio de servicios, quedaba mucho margen para incrementar la liberalización. UN وفي ميدان تجارة الخدمات، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله وصولا للمزيد من تحرير التجارة.
    Parece que hay posibilidades de esta índole para las actividades relacionadas con las empresas pequeñas y medianas y el programa de la UNCTAD de capacitación y desarrollo de recursos humanos en la esfera del comercio exterior. UN واﻷمثلة على تلك اﻹمكانيات موجودة فيما يبدو بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وبرنامج التدريب من أجل التجارة.
    Se mostró especial interés en las actividades relacionadas con el fomento de la capacidad y el desarrollo de las instituciones y los recursos humanos en la esfera del comercio. UN وأُبدي اهتمام خاص بالأنشطة المتصلة ببناء القدرات وتعزيز المؤسسات والموارد البشرية في مضمار التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more