"la estación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • محطة
        
    • موسم
        
    • لمحطة
        
    • المحطة
        
    • بمحطة
        
    • الموسم
        
    • محطةِ
        
    • محطه
        
    • ومحطة
        
    • محطّة
        
    • لموسم
        
    • بموسم
        
    • المرأب
        
    • مخفر
        
    • لمخفر
        
    La explosión de un dispositivo cerca de la estación de policía de Belén causó daños a varios vehículos, pero no hubo heridos. UN وانفجرت عبوة ناسفة قرب محطة للشرطة في بيت لحم، ملحقة أضرارا بعدة سيارات غير أنها لم تخلف أية إصابات.
    - desarrolle procedimientos para almacenar o archivar los datos del SIV en la estación de vigilancia si así se decidiera. UN ● وضع إجراءات بشأن تخزين أو حفظ بيانات نظام الرصد الدولي في محطة الرصد إذا تقرر ذلك.
    Entierro de más de 150 cadáveres cerca de la estación de gasolina de Nyawera. UN دفن ما يزيد على ١٥٠ جثة بالقرب من محطة الوقود في نياويرا.
    En la actualidad, la estación de las lluvias está muy avanzada, pero no existen indicios de que se rompa la tendencia. UN ونحن في الوقت الحاضـــر في موسم اﻷمطار ولكن ليس هناك ما يؤذن بأن هذه اللعنة توشك على الانكسار.
    En la parte norte de la Taiga la estación de crecimiento puede durar solo un mes al año. Open Subtitles في نطاق التايغا الشمالي موسم النمو يُمْكِنُ أَنْ يَدُومَ لمدة شهر واحد فقط في السّنة.
    Se construyó la estación de transferencia de Ba Lai, depósito transitorio de desechos. UN وتم بناء محطة با لاي الصغيرة للنقل، وهي مستودع وقتي للأقذار.
    O la estación de metro del sur de Londres de Richard McCormack donde realmente puede verse el cielo a pesar de estar bajo tierra. TED أو محطة ريتشارد ماكورماك أنبوب الجنوبية في لندن ، حيث يمكنك حقا رؤية السماء ، حتى ولو كنت تحت الأرض.
    Times Square, la estación de metro: Coca-Cola ha comprado todo para la publicidad. TED محطة القطار في ميدان التايم: كوكاكولا اشترت كل هذه المساحة لإعلاناتها.
    la estación de Marston está a dos días de cabalgata hacia el sur. Open Subtitles كويغلي.. محطة مارستون تبعد من هنا يومين ركوباً باتجاه الجنوب الغربي
    Los tipos en la estación de trenes ¿cómo sabían que íbamos a estar ahí? Open Subtitles هؤلاء الرجال الذين كانوا فى محطة القطار كيف علموا إننا سنكون هناك؟
    Igual no me has reconocido. Nos encontramos en la estación de tren. Open Subtitles ربما لم تتعرفي علي لقد تقابلنا في محطة السكة الحديدية
    Hey, hablando de eso, ¿tienes algún trabajo disponible en la estación de radio? Open Subtitles بالحديث عن البطـاطـا المقلية ألديك أيّ وظـائف في محطة الراديو ؟
    Entonces nadie toma el tren y la estación de tren deja de funcionar. Open Subtitles ولن يركب أحد القطار بعد ذلك وسيقف العمل فى محطة القطار
    Debo encontrarme con mi esposo en la estación de autobuses y fingir ser una transeúnte. Open Subtitles يجب أن أذهب الآن وأقابل زوجي عند محطة الحافلات وأتظاهر بأنني فتاة شارع
    la estación de bombeo está en la misma zona de la red que nosotros. Open Subtitles محطة الضخ يجب ان تكون علي نفس شبكة الكهرباء التي تقود اليها
    Se espera que los 34.000 restantes regresen después de la estación de las lluvias, durante el último trimestre de 1993. UN ويتوقع عودة اﻟ ٠٠٠ ٣٤ لاجئ الباقين بعد موسم اﻷمطار خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٣.
    Además, los daños causados por la estación de lluvias contribuyeron al deterioro de la condición de los caminos. UN وفضلا عن ذلك فقد ضاعفت اﻷضرار الناتجة عن موسم اﻷمطار من تدهور أوضاع الطرق.
    Unas veces con déficit, otras con exceso, la estación de las lluvias se presenta en el Níger como tema de constante preocupación. UN فهي تارة شحيحة جدا، وأخرى مفرطة، وموسم اﻷمطار هو موسم القلق في النيجر.
    Transceptor de muy alta frecuencia para la estación de base UN جهاز إرسال واستقبال لاسلكي ذو تردد عالي جدا لمحطة قاعدية
    La Srta. Joan Beary, acuda a la estación de servicios de Amtrak. Open Subtitles إالى الأنسة جوان بيرى الرجاء التوجه لقسم الخدمات فى المحطة
    Nos vemos en la estación de Victoria mañana a las 11 :00. Open Subtitles قابلينى فى سوق الأزهار بمحطة فيكتوريا غدا الساعه الواحده ظهرا
    Esto se refleja en la alta frecuencia de niños de bajo peso al nacer que se registra especialmente durante la estación de las lluvias. UN وينعكس ذلك في شيوع انخفاض وزن الأطفال المولودين لا سيما في الموسم المطير.
    Galleria se fue a la estación de tren. No, se va a casa. Open Subtitles قاليريا على طريقِها إلى محطةِ القطارَ لا هي تَذْهبُ إلى البيت
    Hemos cubierto la estación de trenes y las carreteras que salen del pueblo. Open Subtitles لا، لقد غطينا محطه القطار وجميع الطرق السريعة خارج المدينة مغطاه
    el programa de información pública convencional y la estación de radio 1 224 600 UN ويضع في الاعتبار كلا من البرنامج التقليدي ومحطة الاذاعة ٦٠٠ ٢٢٤ ١ دولار
    Según la historia familiar, amaba ser bombero, así que en 1938, en uno de sus días libres, decidió pasar el rato en la estación de bomberos. TED طبقا لتاريخ العائلة، فقد أحب ذلك العمل لذا في عام 1938، في أحد أيام عطلته، اختار أن يتجول في محطّة الإطفاء.
    El Grupo de gestión de desastres de las Naciones Unidas ha celebrado también reuniones periódicas en preparación de la estación de los huracanes. UN وعقد أيضا فريق اﻷمم المتحدة ﻹدارة الكوارث اجتماعات منتظمة تأهبا لموسم اﻷعاصير.
    Explicó que muchos de los delegados, debido a la estación de la cosecha y a sus actividades religiosas, habían expresado el deseo de que la Convención Nacional volviera a reunirse más adelante. UN وأوضح أن كثيرين من المندوبين قد أعربوا عن رغبتهم في أن يعاد عقد المؤتمر الوطني في تاريخ لاحق ﻷسباب تتعلق بموسم الحصاد وبأنشطة دينية.
    ESTACION DE SERVICIO PARA AUTOMOVILES la estación de servicio está ubicada en el tercer sótano del garaje, entre la plataforma de carga y la entrada al garaje, y atiende de lunes a viernes, de 8.00 a 17.00 horas. UN تقع محطة الخدمة في الطابق السفلي الثالث من المرأب، وذلك بين رصيف التحميل ومدخل المرأب. وهي تفتح من الساعة ٠٠/٨ حتى الساعة ٠٠/١٧ من يوم الاثنين الى يوم الجمعة.
    ¿Está esto conectado con esa cosa horrible que sucedió en la estación de policía? Open Subtitles هل هناك صلة مع ذلك الشيء الفظيع الذي حدث في مخفر الشرطة؟
    Contenía todo. Los abogados pueden ir a la estación de policía. TED كان فيه كل شئ. يمكن للمحامين القدوم لمخفر الشرطة. كان ممتازاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more