La explosión de un dispositivo cerca de la estación de policía de Belén causó daños a varios vehículos, pero no hubo heridos. | UN | وانفجرت عبوة ناسفة قرب محطة للشرطة في بيت لحم، ملحقة أضرارا بعدة سيارات غير أنها لم تخلف أية إصابات. |
- desarrolle procedimientos para almacenar o archivar los datos del SIV en la estación de vigilancia si así se decidiera. | UN | ● وضع إجراءات بشأن تخزين أو حفظ بيانات نظام الرصد الدولي في محطة الرصد إذا تقرر ذلك. |
Entierro de más de 150 cadáveres cerca de la estación de gasolina de Nyawera. | UN | دفن ما يزيد على ١٥٠ جثة بالقرب من محطة الوقود في نياويرا. |
En la actualidad, la estación de las lluvias está muy avanzada, pero no existen indicios de que se rompa la tendencia. | UN | ونحن في الوقت الحاضـــر في موسم اﻷمطار ولكن ليس هناك ما يؤذن بأن هذه اللعنة توشك على الانكسار. |
En la parte norte de la Taiga la estación de crecimiento puede durar solo un mes al año. | Open Subtitles | في نطاق التايغا الشمالي موسم النمو يُمْكِنُ أَنْ يَدُومَ لمدة شهر واحد فقط في السّنة. |
Se construyó la estación de transferencia de Ba Lai, depósito transitorio de desechos. | UN | وتم بناء محطة با لاي الصغيرة للنقل، وهي مستودع وقتي للأقذار. |
O la estación de metro del sur de Londres de Richard McCormack donde realmente puede verse el cielo a pesar de estar bajo tierra. | TED | أو محطة ريتشارد ماكورماك أنبوب الجنوبية في لندن ، حيث يمكنك حقا رؤية السماء ، حتى ولو كنت تحت الأرض. |
Times Square, la estación de metro: Coca-Cola ha comprado todo para la publicidad. | TED | محطة القطار في ميدان التايم: كوكاكولا اشترت كل هذه المساحة لإعلاناتها. |
la estación de Marston está a dos días de cabalgata hacia el sur. | Open Subtitles | كويغلي.. محطة مارستون تبعد من هنا يومين ركوباً باتجاه الجنوب الغربي |
Los tipos en la estación de trenes ¿cómo sabían que íbamos a estar ahí? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين كانوا فى محطة القطار كيف علموا إننا سنكون هناك؟ |
Igual no me has reconocido. Nos encontramos en la estación de tren. | Open Subtitles | ربما لم تتعرفي علي لقد تقابلنا في محطة السكة الحديدية |
Hey, hablando de eso, ¿tienes algún trabajo disponible en la estación de radio? | Open Subtitles | بالحديث عن البطـاطـا المقلية ألديك أيّ وظـائف في محطة الراديو ؟ |
Entonces nadie toma el tren y la estación de tren deja de funcionar. | Open Subtitles | ولن يركب أحد القطار بعد ذلك وسيقف العمل فى محطة القطار |
Debo encontrarme con mi esposo en la estación de autobuses y fingir ser una transeúnte. | Open Subtitles | يجب أن أذهب الآن وأقابل زوجي عند محطة الحافلات وأتظاهر بأنني فتاة شارع |
la estación de bombeo está en la misma zona de la red que nosotros. | Open Subtitles | محطة الضخ يجب ان تكون علي نفس شبكة الكهرباء التي تقود اليها |
Se espera que los 34.000 restantes regresen después de la estación de las lluvias, durante el último trimestre de 1993. | UN | ويتوقع عودة اﻟ ٠٠٠ ٣٤ لاجئ الباقين بعد موسم اﻷمطار خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٣. |
Además, los daños causados por la estación de lluvias contribuyeron al deterioro de la condición de los caminos. | UN | وفضلا عن ذلك فقد ضاعفت اﻷضرار الناتجة عن موسم اﻷمطار من تدهور أوضاع الطرق. |
Unas veces con déficit, otras con exceso, la estación de las lluvias se presenta en el Níger como tema de constante preocupación. | UN | فهي تارة شحيحة جدا، وأخرى مفرطة، وموسم اﻷمطار هو موسم القلق في النيجر. |
Transceptor de muy alta frecuencia para la estación de base | UN | جهاز إرسال واستقبال لاسلكي ذو تردد عالي جدا لمحطة قاعدية |
La Srta. Joan Beary, acuda a la estación de servicios de Amtrak. | Open Subtitles | إالى الأنسة جوان بيرى الرجاء التوجه لقسم الخدمات فى المحطة |
Nos vemos en la estación de Victoria mañana a las 11 :00. | Open Subtitles | قابلينى فى سوق الأزهار بمحطة فيكتوريا غدا الساعه الواحده ظهرا |
Esto se refleja en la alta frecuencia de niños de bajo peso al nacer que se registra especialmente durante la estación de las lluvias. | UN | وينعكس ذلك في شيوع انخفاض وزن الأطفال المولودين لا سيما في الموسم المطير. |
Galleria se fue a la estación de tren. No, se va a casa. | Open Subtitles | قاليريا على طريقِها إلى محطةِ القطارَ لا هي تَذْهبُ إلى البيت |
Hemos cubierto la estación de trenes y las carreteras que salen del pueblo. | Open Subtitles | لا، لقد غطينا محطه القطار وجميع الطرق السريعة خارج المدينة مغطاه |
el programa de información pública convencional y la estación de radio 1 224 600 | UN | ويضع في الاعتبار كلا من البرنامج التقليدي ومحطة الاذاعة ٦٠٠ ٢٢٤ ١ دولار |
Según la historia familiar, amaba ser bombero, así que en 1938, en uno de sus días libres, decidió pasar el rato en la estación de bomberos. | TED | طبقا لتاريخ العائلة، فقد أحب ذلك العمل لذا في عام 1938، في أحد أيام عطلته، اختار أن يتجول في محطّة الإطفاء. |
El Grupo de gestión de desastres de las Naciones Unidas ha celebrado también reuniones periódicas en preparación de la estación de los huracanes. | UN | وعقد أيضا فريق اﻷمم المتحدة ﻹدارة الكوارث اجتماعات منتظمة تأهبا لموسم اﻷعاصير. |
Explicó que muchos de los delegados, debido a la estación de la cosecha y a sus actividades religiosas, habían expresado el deseo de que la Convención Nacional volviera a reunirse más adelante. | UN | وأوضح أن كثيرين من المندوبين قد أعربوا عن رغبتهم في أن يعاد عقد المؤتمر الوطني في تاريخ لاحق ﻷسباب تتعلق بموسم الحصاد وبأنشطة دينية. |
ESTACION DE SERVICIO PARA AUTOMOVILES la estación de servicio está ubicada en el tercer sótano del garaje, entre la plataforma de carga y la entrada al garaje, y atiende de lunes a viernes, de 8.00 a 17.00 horas. | UN | تقع محطة الخدمة في الطابق السفلي الثالث من المرأب، وذلك بين رصيف التحميل ومدخل المرأب. وهي تفتح من الساعة ٠٠/٨ حتى الساعة ٠٠/١٧ من يوم الاثنين الى يوم الجمعة. |
¿Está esto conectado con esa cosa horrible que sucedió en la estación de policía? | Open Subtitles | هل هناك صلة مع ذلك الشيء الفظيع الذي حدث في مخفر الشرطة؟ |
Contenía todo. Los abogados pueden ir a la estación de policía. | TED | كان فيه كل شئ. يمكن للمحامين القدوم لمخفر الشرطة. كان ممتازاً. |