Mediante la evaluación actuarial se determina si los fondos actuales y previstos de la Caja serán suficientes para cumplir sus obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إذا كانت أصول الصندوق الحاضرة وأصوله اﻵجلة المقدرة ستكفي لتغطية خصومه. |
Mediante la evaluación actuarial se determina si los fondos actuales y previstos de la Caja serán suficientes para atender sus obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إذا كانت أصول الصندوق الحاضرة واﻵجلة المقدرة ستكفي لتغطية التزاماته. |
" examinó los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1997, que había realizado el Actuario Consultor. | UN | " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي اضطلع به الخبير الاستشاري الاكتواري. |
El aumento obedece principalmente a la evaluación actuarial de los costos de los servicios para el personal actual. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى أن تكاليف الخدمة الجارية المتصلة بالموظفين احتُسبت خلال هذه الفترة بناء على تقييم اكتواري. |
Mediante la evaluación actuarial se determina si los fondos actuales y previstos de la Caja serán suficientes para atender sus obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إن كانت أصول الصندوق الحالية والمقدرة مستقبلا ستكفي لتغطية التزاماته. |
la evaluación actuarial determina si los activos presentes y, según las estimaciones, futuros de la Caja le alcanzarán para cumplir sus obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية والأصول التقديرية المقبلة ستكفي للوفاء بالتزاماته. |
la evaluación actuarial determina si el activo corriente y el activo futuro estimado de la Caja de Pensiones serán suficientes para que ésta pueda cumplir sus obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية والأصول التقديرية المقبلة كافية للوفاء بالتزاماته. |
la evaluación actuarial determina si el activo actual y el activo futuro estimado de la Caja serán suficientes para atender a las obligaciones. | UN | ويحدد التقييم الاكتواري ما إذا كانت أصول الصندوق الحالية والأصول التقديرية المقبلة كافية للوفاء بالتزاماته. |
El Comité consideró la posibilidad de reiterar sus recomendaciones anteriores a la luz del quinto superávit consecutivo registrado en la evaluación actuarial. | UN | 190 - ونظر المجلس في تكرار توصياته السابقة في ضوء الفائض الذي أظهره التقييم الاكتواري للمرة الخامسة على التوالي. |
Los datos que faltan también podrían afectar la calidad de la evaluación actuarial. | UN | ويمكن للبيانات الناقصة أيضا أن تقوض نوعية التقييم الاكتواري. |
En bienios subsiguientes, el UNFPA modificará el recargo con objeto de ajustar la evaluación actuarial de la estimación de gastos. | UN | وسيقوم الصندوق، في فترات السنتين القادمة، بتعديل هذه الزيادة لتسوية هذه التكاليف مع التقييم الاكتواري لتقديراتها. |
A esos efectos, la Junta se basó en la evaluación actuarial realizada por el actuario externo, y en sus propios procedimientos. | UN | وجرى هذا بالاعتماد على التقييم الاكتواري الخارجي وعلى إجراءات المجلس. |
Se pidió al actuario consultor y al relator de la comisión de actuarios que aclararan varios aspectos de la evaluación actuarial. | UN | 42 - طُلبت إيضاحات من الخبير الاكتواري الاستشاري ومقرر لجنة الاكتواريين بشأن جوانب مختلفة من نتائج التقييم الاكتواري. |
Para ello, la Junta se basó en la evaluación actuarial externa y en sus propios procedimientos. | UN | وقد تحقق ذلك بالاعتماد على التقييم الاكتواري الخارجي وإجراءات المجلس نفسه. |
El examen por la Junta de los datos censales utilizados en la evaluación actuarial hizo ver varias deficiencias. | UN | وأوضح استعراض أجراه المجلس لبيانات الإحصاء المستعملة في التقييم الاكتواري وجود بعض أوجه القصور. |
En lo que respecta a la recomendación de la Junta sobre las aportaciones y prestaciones correspondientes a los futuros afiliados, en el informe del actuario consultor sobre la evaluación actuarial más reciente se suministraba precisamente dicha información. | UN | وفيما يتعلق بتوصية المجلس المتصلة باشتراكات واستحقاقات الأعضاء في المستقبل، فإن تقرير الاستشاري الاكتواري عن آخر تقييم اكتواري تضمن هذه المعلومات على وجه التحديد. |
Revelación tanto de la evaluación basada en el criterio del " grupo abierto " como " la evaluación actuarial, sin considerar a ningún afiliado futuro " | UN | الكشف عن كل من " المجموعة المفتوحة " و " تقييم اكتواري لا يراعى فيه أي عضو في المستقبل " |
la evaluación actuarial efectuada en 1999 se ha actualizado todos los años. | UN | 28 - أُجري في عام 1999 تقييم اكتواري يتم تحديثه سنويا. |
Se realizaron ajustes respecto de ejercicios anteriores para corregir la evaluación actuarial de ejercicios anteriores por un importe total de 72.204.000 dólares. | UN | أُدخلت تعديلات مالية على الفترة السابقة لتصحيح التقييم الإكتواري للسنوات السابقة بلغ مجموعها 000 204 72 دولار. |
La Comisión Consultiva constata con agrado el resultado positivo de la evaluación actuarial realizada al final del último bienio. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالنتيجة الإيجابية للتقييم الاكتواري الذي أنجز في نهاية فترة السنتين الأخيرة. |
También indicó que, de acuerdo con la evaluación actuarial, del monto total de 389 millones de dólares correspondiente al mantenimiento de la paz 241 millones de dólares tenían relación con funcionarios en servicio. | UN | وذكرت أيضا أنه من إجمالي مبلغ 389 مليون دولار لحفظ السلام، يتصل مبلغ 241 مليون دولار بالموظفين العاملين ويستند إلى تقييم إكتواري. |
Al mismo tiempo, la Comisión observó que, para determinar el momento en que habría de introducirse ese cambio, el Comité Mixto tendría que tener en cuenta los resultados de la evaluación actuarial más reciente, así como las consecuencias para los costos que tendrían otros cambios que recomendase el Comité Mixto a la Asamblea General para su aprobación. | UN | وفي الوقت ذاته، لاحظت اللجنة أنه سوف يكون على المجلس، لدى تحديد توقيت مثل هذا التغيير، أن يأخذ في الاعتبار نتائج آخر التقييمات الاكتوارية التي أجراها الصندوق، وكذلك اﻵثار المترتبة في الكلفة على التغييرات اﻷخرى التي يوصي المجلس الجمعية العامة بالموافقة عليها. |
En la evaluación actuarial realizada como parte del estudio conjunto se ha estimado en 37,6 millones de dólares el pasivo acumulado para la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). | UN | 8 - تقدر الدراسة الاكتوارية التي أجريت ضمن الدراسة المشتركة للالتزامات المستحقة الخاصة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بما قيمته 37.6 مليون دولار. |
la evaluación actuarial incluye también las pérdidas actuariales derivadas de los cambios en las hipótesis principales utilizadas por el actuario desde la evaluación anterior. | UN | ويشمل التقييم الاكتواري أيضا المكاسب والخسائر الاكتوارية الناجمة عن التغييرات في الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري في التقييم السابق. |
El resultado de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2001 fue un superávit actuarial del 2,92% de la remuneración pensionable. | UN | وخلص حساب القيمة الاكتوارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى وجود فائض اكتواري قدره 2.92 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
la evaluación actuarial de la obligación por prestaciones definidas se determina descontando los pagos futuros probables que son necesarios para saldar la obligación derivada de los servicios prestados por los empleados en los períodos actual y anteriores. | UN | والتقييمُ الاكتواري للالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المحددة يُحدد بتطبيق سعر الخصم على المدفوعات التي من المرجح أن يلزم دفعها مستقبلا لتسوية الالتزام الناجم عن الخدمة التي يقدمها الموظف في الفترات الجارية والسابقة. |