El UNICEF también designó a cinco candidatos para la evaluación en 2004. | UN | ورشحت اليونيسيف أيضا خمسة مرشحين لعملية التقييم في عام 2004. |
Camboya, Myanmar y el Viet Nam examinaron los resultados de la evaluación en el examen de sus planes nacionales de mediano plazo. | UN | واستعرضت فييت نام وكمبوديا وميانمار نتائج التقييم في استعراضاتها القطرية لمنتصف المدة. |
REAFIRMACIÓN DEL PAPEL DE la evaluación en LA ASISTENCIA PARA EL DESARROLLO | UN | إعادة بيان ضرورة التقييم في المساعدة اﻹنمائية |
China, Mongolia y Tailandia examinaron las repercusiones que tiene la evaluación en la preparación de programas nuevos. | UN | واستعرضت تايلند والصين ومنغوليا آثار التقييم على وضع البرامج الجديدة. |
Un orador preguntó cómo se incluiría la respuesta a la evaluación en el debate que tendría lugar en el período de sesiones anual. | UN | وطلب أحد المتكلمين معلومات عن كيفية إدراج الاستجابة للتقييم في المناقشة التي ستجرى في الدورة السنوية. |
A. la evaluación en el PNUD: examen crítico | UN | إجراء التقييم في البرنامج الانمائي: استعراض نقدي |
. El informe presenta un panorama bastante claro de la situación de la evaluación en las Naciones Unidas. | UN | ويعطي التقرير صورة جيدة إلى حد كبير عن حالة عمليات التقييم في اﻷمم المتحدة. |
Varias delegaciones subrayaron la importancia de la evaluación en el contexto de los nuevos arreglos sobre programación. | UN | أكدت وفود عدة على أهمية التقييم في إطار ترتيبات البرمجة اللاحقة. |
Opinaba que, aunque compartía las recomendaciones, la evaluación en sí no había resultado tan buena como podría haberlo sido. | UN | وأعربت عن شعورها بأن التقييم في حد ذاته لم يكن أفضل ما يمكن، رغم موافقتها على ما جاء فيه من توصيات. |
El principal desafío consistía en integrar la evaluación en el ciclo de programación, para que no fuese meramente una cuestión accesoria posterior. | UN | وتمثل التحدي اﻷكبر في إدماج التقييم في الدورة البرنامجية بحيث لا يكون مجرد فكرة طارئة. |
Opinaba que, aunque compartía las recomendaciones, la evaluación en sí no había resultado tan buena como podría haberlo sido. | UN | وأعربت عن شعورها بأن التقييم في حد ذاته لم يكن أفضل ما يمكن، رغم موافقتها على ما جاء فيه من توصيات. |
Se espera poder incorporar los resultados de la evaluación en los programas de capacitación, lo que posibilitará el intercambio de puntos de vista con colegas que trabajan en el plano nacional. | UN | ومن المأمول فيه أن تدرج نتائج التقييم في برامج التدريب بما ييسر تبادل اﻵراء مع الزملاء العاملين على الصعيد الوطني. |
En cuanto a la evaluación en sí, se intenta definir las premisas de la evaluación de las tareas, para presentarlas sistemáticamente y coordinar los métodos. | UN | وفيما يتعلق بعملية التقييم في حد ذاتها، تبذل جهود لتعيين الأسس اللازمة لتقييم العمل ولعرضها بصورة منهجية فضلاً عن تنسيق الطرائق. |
En la sección III se hacen propuestas encaminadas a fortalecer la función de la evaluación en el diseño, la ejecución y las directrices normativas de los programas. | UN | وترد في الجزء الثالث مقترحات ترمي إلى تعزيز دور التقييم في تصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة. |
Tema 5: Informe de la función de la evaluación en el contexto de los planes estratégicos de mediano plazo | UN | البند 5: تقرير عن مهمة التقييم في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
i) Fortalecimiento de la función de evaluación y de la aplicación de los resultados de la evaluación en el diseño, ejecución y directrices de política de los programas | UN | `1 ' تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائج التقييم على تصميم البرامج وتنفيذها والتوجيهات المتعلقة بالسياسات |
i) Fortalecimiento de la función de evaluación y de la aplicación de los resultados de la evaluación en el diseño, la ejecución y las directrices de política de los programas | UN | `1 ' تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائج التقييم على تصميم البرامج وتنفيذها والتوجيهات المتعلقة بالسياسات |
Un orador preguntó cómo se incluiría la respuesta a la evaluación en el debate que tendría lugar en el período de sesiones anual. | UN | وطلب أحد المتكلمين معلومات عن كيفية إدراج الاستجابة للتقييم في المناقشة التي ستجرى في الدورة السنوية. |
En el cuadro 4 se proporciona información sobre las actividades relacionadas con la evaluación en los servicios de apoyo. | UN | وترد في الجدول ٤ المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المتصلة بالتقييم في خدمات الدعم. |
También examinó cuestiones relativas al enfoque programático que debían tenerse en cuenta en la revisión de las directrices, inclusive la supervisión y la evaluación en el contexto de ese enfoque. | UN | كما نظرت اللجنة في المسائل التي تتصل بالنهج البرنامجي التي ينبغي وضعها في الاعتبار لدى تنقيح المبادئ التوجيهية، بما فيها الرصد والتقييم في إطار هذا النهج. |
Fortalecimiento de la función de evaluación y de la aplicación de los resultados de la evaluación en el diseño, ejecución y directrices de políticas de los programas | UN | تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة |
i) Acumula conocimientos sobre las normas y los enfoques de las buenas prácticas para la gestión de la evaluación en el PNUD; | UN | ' 1` بناء معرفة معايير الممارسات الجيدة ونهج لإدارة التقييم داخل البرنامج الإنمائي؛ |
Pero se prefirió basar la evaluación en los datos disponibles a nivel internacional por ser más objetiva. | UN | بيد أن استناد التقييم إلى بيانات متاحة بالفعل على المستوى الدولي هو المفضل بوصفه أكثر موضوعية. |
Resumen del informe de los expertos independientes sobre el examen del marco institucional para la evaluación en todo el sistema de las actividades operacionales para el desarrollo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas | UN | المؤسسي للتقييم على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
A este respecto, indicaron que la Oficina debería fomentar y promover la evaluación en la Secretaría, y ofrecer orientación sobre criterios para realizar las evaluaciones en todo el ámbito de esta, sobre la base de las normas y los criterios del UNEG. | UN | ويشمل ذلك أن يقوم المكتب بالدعوة إلى إجراء تقييم في الأمانة العامة والترويج لإجرائه، فضلا عن توفير التوجيه بشأن المعايير المتبعة على نطاق الأمانة العامة من أجل إجراء التقييم، وهي معايير مستمدة من قواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
Se están poniendo en práctica la mayoría de las recomendaciones contenidas en la evaluación en la esfera de gestión de la información y las enseñanzas obtenidas y se están adoptando las medidas necesarias en relación con los servicios de apoyo. | UN | ويجرى تنفيذ معظم التوصيات التي وردت في التقييم بشأن مجالات إدارة المعلومات والدروس المستخلصة، والعمل جار لاتخاذ التدابير اللازمة في خدمات الدعم. |
b) Fortalecimiento de la evaluación en el sistema de las Naciones Unidas y con otros asociados; | UN | (ب) تعزيز التقييم ضمن منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الآخرين؛ |
Las oficinas regionales habían dado mayor prioridad a la evaluación en sus planes bienales de administración. | UN | وقد أولت المكاتب الإقليمية أولوية أكبر للتقييم ضمن خططها الإدارية لفترة السنتين. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con la decisión del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de recibir un informe sobre la evaluación en su período de sesiones anual, en relación con el tema vi) del programa: informes relativos a evaluación e inspección administrativa y de los programas (A/AC.96/1003, párr. 25.1 f) vi)). | UN | أُعد هذا التقرير تمشياً مع قرار اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي بأن تتلقى تقريراً تقييمياً في دورتها العامة السنوية في إطار البند (6) من جدول الأعمال: التقارير المتعلقة بالمسائل البرنامجية والإدارية وبالرقابة والتقييم (A/AC.96/1003، الفقرة 25-1(و)(`6`)). |
15. Alienta al Secretario General a que, en la preparación del informe para la revisión cuatrienal amplia de la política, haga pleno uso de los resultados de la encuesta sobre la eficacia, la eficiencia y la pertinencia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas y del examen amplio del marco institucional existente para la evaluación en todo el sistema de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo; | UN | 15 - يشجع الأمين العام على أن يستفيد، لدى إعداده التقرير المتعلق بالاستعراض الرباعي الشامل للسياسات، استفادة تامة من نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بفعالية الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة وكفاءته وجدواه، ومن الاستعراض الشامل للإطار المؤسسي الحالي المتعلق بالتقييم الجاري على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛ |