"la ex república yugoslava de macedonia" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
        
    • وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
        
    • لجمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا
        
    • وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة
        
    • وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً
        
    • جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً
        
    • ومقدونيا
        
    • جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا
        
    • المقدونية
        
    • وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا
        
    Cabe señalar que la ex República Yugoslava de Macedonia también utiliza el centro internacional de conmutación de Belgrado. UN وينبغي أن يلاحظ أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تستخدم أيضا مركز التحويل الدولي في بلغراد.
    Si pudiera interpretarse que la resolución autoriza a hacer referencia a la ex República Yugoslava de Macedonia con otro nombre, aquella carecería de significado. UN وإذا كان يمكن تفسير القرار بأنه يأذن باﻹشارة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بأي اسم آخر فإنه يفقد كل معناه.
    Discurso del Sr. Kiro Gligorov, Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia UN خطاب أدلى بــه السيــد كيـرو غليغــوروف رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Enviado Especial del Secretario General para Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia UN المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة سايروس فانس
    Enviado Especial del Secretario General para Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia UN المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة سايروس فانس
    En la práctica, la política de la ex República Yugoslava de Macedonia en este ámbito es muy liberal. UN وأضافت أن سياسة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في هذا المجال متحررة جداً من الناحية العملية.
    Se han hecho preparativos de emergencia en vista de la situación en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وقد أجريت تحضيرات تحسبا لحالات الطوارئ الناجمة عن الوضع السائد في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Discurso del Excmo. Sr. Boris Trajkovski, Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia UN خطاب يدلي به فخامة السيد بوريس ترايكوفسكي، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Recientemente, las autoridades de la ex República Yugoslava de Macedonia accedieron a que la Dirección aceptara reclamaciones en Skopje. UN وفي الآونة الأخيرة وافقت سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على أن تتلقـى المديرية مطالبات في سكوبي.
    Informes presentados por los Estados Partes en el Pacto: informe inicial de la ex República Yugoslava de Macedonia UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    adicionales para la ampliación de las operaciones en la ex República Yugoslava de Macedonia y en Bosnia y Herzegovina 51 UN التكاليف المقدرة للاحتياجات الاضافية لبدء العمليات الموسعة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك
    En la ex República Yugoslava de Macedonia, las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se han desplegado por primera vez con fines preventivos. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تم وزع أفراد حفظ السلم ﻷول مرة على نحو وقائي.
    Posteriormente, las delegaciones de la ex República Yugoslava de Macedonia, Qatar y Sri Lanka dijeron que habían tenido la intención de votar a favor. UN وأشارت بعد ذلك وفود جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسري لانكا وقطر إلى أنها كانت تعتزم أن تصوت مؤيدة لمشروع القرار.
    El Sr. Kiro Gligorov, Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطحب فخامة السيد كيرو غليفوروف، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Asimismo, se está llevando a cabo una acción concreta sobre el terreno en la ex República Yugoslava de Macedonia y en la desafortunada Georgia. UN كما يجري عمل متظافر في الميدان، في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي جورجيا التعيسة.
    Posteriormente, Austria, la ex República Yugoslava de Macedonia, Islandia, Israel y Suecia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من إسرائيل وأيسلندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والسويد والنمسا.
    Actualmente copresiden el Foro Suecia y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وتشترك حالياً السويد وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في رئاسة المنتدى.
    Indonesia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Rumania introdujeron plazos de inscripción. UN وأدخلت إندونيسيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا حدوداً زمنية على السجل.
    Doy la bienvenida a la República Checa, la República de Eslovaquia, Eritrea, Mónaco, la ex República Yugoslava de Macedonia y Andorra. UN إنني أرحب بالجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية واريتريا وموناكو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأندورا.
    A. la ex República Yugoslava de Macedonia UN ألف ـ جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا
    De hecho, el objetivo último en este caso es la normalización de las relaciones entre Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وفي واقع اﻷمر، فإن الهدف النهائي للموضوع يتمثل في تطبيع العلاقات بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    La situación en la ex República Yugoslava de Macedonia UN الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة
    Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Estonia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت إستونيا، وبلغاريا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة وسورينام، إلى مقدمي مشروع القرار.
    la ex República Yugoslava de Macedonia señaló que había instituido la figura de un ombudsman especial para estudiantes como un medio de alentarlos a luchar contra la corrupción. UN وأشارت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً إلى أنها عينت أمين مظالم خاصا للطلاب لتشجيع الطلاب على التصدي للفساد.
    La ex República Yugoslava de Macedonia* UN قيرغيزستان جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    76. la ex República Yugoslava de Macedonia celebró que Nueva Zelandia hubiera reconocido la importancia de los procedimientos de denuncias individuales y animó al Gobierno a que hiciera una declaración conforme al artículo 14 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (ICERD). UN 76- ونوّهت جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً بإقرار نيوزيلندا بأهمية إجراءات الشكاوى الفردية وشجعت الحكومة على تقديم إعلان بموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Deploramos que en los últimos días se hayan cerrado a los refugiados las fronteras de la República Federativa de Yugoslavia con Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN ونحن نشجب إغلاق حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع ألبانيا ومقدونيا أمام اللاجئين.
    la ex República Yugoslava de Macedonia se refirió a una obligación dimanante de acuerdos bilaterales sobre la autorización del retorno. UN وأشارت جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا على الالتزام الذي ينبثق من الترتيبات الثنائية بشأن إعادة السماح بدخول البلد.
    Los alumnos de las comunidades estudian macedonio en tanto que idioma oficial de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN و يدرس تلاميذ المجتمعات اللغة المقدونية كلغة رسمية لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Azerbaiyán, Guinea, Marruecos, Nigeria y Túnez no respondieron, mientras que el Chad, la ex República Yugoslava de Macedonia, Malasia y Portugal respondieron negativamente. UN ولم تقدم أذربيجان وغينيا والمغرب ونيجيريا وتونس أي ردود، بينما قدمت البرتغال وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا وتشاد وماليزيا ردودا سلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more