Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع |
Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع |
Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Sra. Magdalena Sepúlveda Carmona | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، مَجدَلينا سِبولفِدا كَرمونا |
Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان |
Expresando su agradecimiento a la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza por la importante labor realizada durante su mandato y considerando que es necesario proseguir el estudio en curso, | UN | وإذ تعرب عن امتنانها للخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع لما أنجزته من عمل هام في أثناء ولايتها وتقر بضرورة الاستمرار في الدراسة الجارية، |
Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا |
Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Magdalena Sepúlveda Carmona | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا |
Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Magdalena Sepúlveda Carmona | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا |
9. Decide renovar, por un período de dos años, el mandato de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, y le pide que: | UN | 9- تقرر تجديد ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع لمدة سنتين، وتطلب منها ما يلي: |
9. Decide renovar, por un período de dos años, el mandato de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, y le pide que: | UN | 9- تقرر تجديد ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع لمدة سنتين، وتطلب منها ما يلي: |
La Oficina siguió asistiendo a la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza en materia de investigaciones y en la preparación y realización de sus misiones. | UN | وواصلت المفوضية مساعدة الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والفقر المدقع عن طريق إجراء البحوث والتحضير لبعثاتها وتنفيذها. |
la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza opinó que, aunque en el Banco Mundial se producían cambios, era necesario ir mucho más lejos. | UN | ورأت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع أنه بالرغم من حدوث تغير ضمن البنك الدولي، فإنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين فعله. |
Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Magdalena Sepúlveda Carmona* | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، السيدة ماجدالينا سيبولفيدا كارمونا* |
2. Invita a la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza a: | UN | 2- يدعو الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع إلى ما يلي: |
2. Invita a la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza a: | UN | 2- يدعو الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع إلى القيام بما يلي: |
Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا* |
Informe de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, Magdalena Sepúlveda Carmona* | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا* |
Realizó misiones de investigación a Costa Rica y Egipto, así como una misión a Bangladesh junto con la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. | UN | وقامت ببعثتين لتقصي الحقائق إلى كوستاريكا ومصر وببعثة مشتركة إلى بنغلاديش مع الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
56. la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza continuó examinando las políticas públicas desarrolladas en el ámbito de la protección social. | UN | 56- وواصلت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع دراسة السياسات العامة في مجال الحماية الاجتماعية. |
42. la Experta independiente encargada de examinar la situación de los derechos humanos en Somalia señaló que la discriminación fundada en el sexo se hallaba muy arraigada en la sociedad somalí. | UN | 42- أما الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان في الصومال فقد لاحظت أن التمييز على أساس نوع الجنس يضرب بجذوره عميقا في المجتمع الصومالي. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional de la Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza (A/63/274) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع (A/63/274) |