Los resultados revelaron que el 78% de la población mundial concuerda en que la familia es la unidad fundamental de la sociedad. | UN | وأوضحت النتائج أن نسبة 78 في المائة من السكان في العالم يتفقون على أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع. |
la familia es la célula base de la sociedad, que permite el pleno desarrollo de la personalidad del niño. | UN | ذلك أن الأسرة هي الخلية الأساسية التي يتكون منها المجتمع، وهي التي تمكِّن الطفل من نماء شخصيته نماءً كاملاً. |
Recordando que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse y tiene derecho a recibir protección y apoyo en general, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين، |
Oh, bien, sí, siempre digo que la familia es la mejor medicina. | Open Subtitles | حسناً , أجل , لطالما أقول أن العائلة هي أفضل دواء أربعون دقيقة ؟ |
la familia es la unidad básica de la sociedad y una sólida fuerza de cohesión e integración social, por lo que debe reforzarse. | UN | والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع كما أنها تشكل قوة دافعة في تحقيق الترابط والاندماج الاجتماعيين وينبغي، على هذا الأساس، تعزيزها. |
El Gobierno de la República expresa que la familia es la base fundamental de la sociedad, por lo que se compromete a fortalecer todas las acciones que conduzcan al logro de mayores niveles de bienestar, armonizando con los diferentes sectores de la sociedad. | UN | وإذ تؤكد حكومة جمهورية هندوراس أن اﻷسرة تشكل نواة المجتمع فإنها تلتزم بدعم جميع اﻹجراءات الكفيلة برفع مستويات الرعاية الاجتماعية في إطار من التنسيق بين مختلف قطاعات المجتمع. |
El bienestar de la familia es la base de la comunidad internacional. | UN | إن رفاه اﻷسرة هو اﻷساس الوطيد الذي يقوم عليه المجتمع الدولي أيضا. |
Recordando que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse y tiene derecho a recibir protección y apoyo en general, | UN | وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين، |
la familia es la célula fundamental de la sociedad y el pilar más importante sobre el cual descansan los logros del bienestar social. | UN | الأسرة هي خلية المجتمع الأساسية وإحدى أهم ركائز تحقيق الرخاء الاجتماعي. |
El artículo 30 de esa misma Constitución protege a la familia al afirmar que: " la familia es la célula básica natural de la sociedad. | UN | 153 - والمادة 30 من نفس الدستور تكفل حماية الأسرة، حيث تنص على أن " الأسرة هي الخلية الأساسية الطبيعية للمجتمع. |
- la familia es la célula fundamental de la sociedad y será protegida por el Estado. | UN | الأسرة هي خلية المجتمع الأساسية وتحميها الدولة؛ |
la familia es la unidad básica de la sociedad y está protegida por el Estado. | UN | الأسرة هي خلية المجتمع الأساسية وتحميها الدولة. |
Endeavour Forum afirma que la familia es la unidad natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección por parte de la sociedad y del Estado. | UN | ويؤكد منتدى المسعى أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع وتستحق الحماية من المجتمع والدولة. |
La institución de la familia es la primera célula social a la que llega el recién nacido. | UN | ومؤسسة الأسرة هي أول وحدة اجتماعية يقابلها الطفل. |
El artículo 54 de la Constitución establece que la familia es la base de la sociedad y obliga al Gobierno a promover el bienestar de la familia y los hijos. | UN | وتنص المادة 54 من الدستور على أن الأسرة هي نواة المجتمع، وتلزم الحكومة بدعم رفاه الأسرة والأطفال. |
"La mayor tragedia de la familia, es la vida no vivida de los padres". | Open Subtitles | أعظم مأساة في العائلة هي الحياة التي لم يعشها الأهل |
Sabes, yo siento que la familia es la cosa más importante. | Open Subtitles | أتعلم ؟ أشعر بأن العائلة هي الشيء الأكثر أهمية |
la familia es la unidad básica de la sociedad y una sólida fuerza de cohesión e integración social, por lo que debe reforzarse. | UN | والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع كما أنها تشكل قوة دافعة في تحقيق الترابط والاندماج الاجتماعيين وينبغي، على هذا الأساس، تعزيزها. |
El Gobierno de la República expresa que la familia es la base fundamental de la sociedad, por lo que se compromete a fortalecer todas las acciones que conduzcan al logro de mayores niveles de bienestar, armonizando con los diferentes sectores de la sociedad. | UN | وإذ تؤكد حكومة جمهورية هندوراس أن اﻷسرة تشكل نواة المجتمع فإنها تلتزم بدعم جميع اﻹجراءات الكفيلة برفع مستويات الرعاية الاجتماعية في إطار من التنسيق بين مختلف قطاعات المجتمع. |
El fundamento de la familia es la unión del hombre y la mujer. | UN | فأساس اﻷسرة هو قران ما بين الرجل والمرأة. |
la familia es la célula básica de la sociedad y, como tal, debe consolidarse. | UN | فالأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع، وينبغي تعزيزها بصفتها تلك. |
No importa de dónde seas, Luke... la familia es la familia. | Open Subtitles | لا يهم من أين أنت ، لوك العائلة هى العائلة |
la familia es la mujer y el hombre, juntos: hombre y mujer creados por Dios. | UN | إن الأسرة تربط بين المرأة والرجل: وقد خلق الله المرأة والرجل. |
En consecuencia, el artículo 26 de la Constitución establece que " la familia es la base de la sociedad... " y subraya la importancia de mantener la entidad familiar y reforzar sus lazos. | UN | ولذلك تشير المادة 26 من الدستور بأن " الأسرة أساس المجتمع " . وتشدد على أهمية الحفاظ على كيانها وتقوية أواصرها. |