"la familia es la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسرة هي
        
    • العائلة هي
        
    • والأسرة هي
        
    • اﻷسرة تشكل
        
    • اﻷسرة هو
        
    • فالأسرة
        
    • هى العائلة
        
    • إن الأسرة
        
    • الأسرة أساس المجتمع
        
    Los resultados revelaron que el 78% de la población mundial concuerda en que la familia es la unidad fundamental de la sociedad. UN وأوضحت النتائج أن نسبة 78 في المائة من السكان في العالم يتفقون على أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع.
    la familia es la célula base de la sociedad, que permite el pleno desarrollo de la personalidad del niño. UN ذلك أن الأسرة هي الخلية الأساسية التي يتكون منها المجتمع، وهي التي تمكِّن الطفل من نماء شخصيته نماءً كاملاً.
    Recordando que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse y tiene derecho a recibir protección y apoyo en general, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    Oh, bien, sí, siempre digo que la familia es la mejor medicina. Open Subtitles حسناً , أجل , لطالما أقول أن العائلة هي أفضل دواء أربعون دقيقة ؟
    la familia es la unidad básica de la sociedad y una sólida fuerza de cohesión e integración social, por lo que debe reforzarse. UN والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع كما أنها تشكل قوة دافعة في تحقيق الترابط والاندماج الاجتماعيين وينبغي، على هذا الأساس، تعزيزها.
    El Gobierno de la República expresa que la familia es la base fundamental de la sociedad, por lo que se compromete a fortalecer todas las acciones que conduzcan al logro de mayores niveles de bienestar, armonizando con los diferentes sectores de la sociedad. UN وإذ تؤكد حكومة جمهورية هندوراس أن اﻷسرة تشكل نواة المجتمع فإنها تلتزم بدعم جميع اﻹجراءات الكفيلة برفع مستويات الرعاية الاجتماعية في إطار من التنسيق بين مختلف قطاعات المجتمع.
    El bienestar de la familia es la base de la comunidad internacional. UN إن رفاه اﻷسرة هو اﻷساس الوطيد الذي يقوم عليه المجتمع الدولي أيضا.
    Recordando que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse y tiene derecho a recibir protección y apoyo en general, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    la familia es la célula fundamental de la sociedad y el pilar más importante sobre el cual descansan los logros del bienestar social. UN الأسرة هي خلية المجتمع الأساسية وإحدى أهم ركائز تحقيق الرخاء الاجتماعي.
    El artículo 30 de esa misma Constitución protege a la familia al afirmar que: " la familia es la célula básica natural de la sociedad. UN 153 - والمادة 30 من نفس الدستور تكفل حماية الأسرة، حيث تنص على أن " الأسرة هي الخلية الأساسية الطبيعية للمجتمع.
    - la familia es la célula fundamental de la sociedad y será protegida por el Estado. UN الأسرة هي خلية المجتمع الأساسية وتحميها الدولة؛
    la familia es la unidad básica de la sociedad y está protegida por el Estado. UN الأسرة هي خلية المجتمع الأساسية وتحميها الدولة.
    Endeavour Forum afirma que la familia es la unidad natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección por parte de la sociedad y del Estado. UN ويؤكد منتدى المسعى أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع وتستحق الحماية من المجتمع والدولة.
    La institución de la familia es la primera célula social a la que llega el recién nacido. UN ومؤسسة الأسرة هي أول وحدة اجتماعية يقابلها الطفل.
    El artículo 54 de la Constitución establece que la familia es la base de la sociedad y obliga al Gobierno a promover el bienestar de la familia y los hijos. UN وتنص المادة 54 من الدستور على أن الأسرة هي نواة المجتمع، وتلزم الحكومة بدعم رفاه الأسرة والأطفال.
    "La mayor tragedia de la familia, es la vida no vivida de los padres". Open Subtitles أعظم مأساة في العائلة هي الحياة التي لم يعشها الأهل
    Sabes, yo siento que la familia es la cosa más importante. Open Subtitles أتعلم ؟ أشعر بأن العائلة هي الشيء الأكثر أهمية
    la familia es la unidad básica de la sociedad y una sólida fuerza de cohesión e integración social, por lo que debe reforzarse. UN والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع كما أنها تشكل قوة دافعة في تحقيق الترابط والاندماج الاجتماعيين وينبغي، على هذا الأساس، تعزيزها.
    El Gobierno de la República expresa que la familia es la base fundamental de la sociedad, por lo que se compromete a fortalecer todas las acciones que conduzcan al logro de mayores niveles de bienestar, armonizando con los diferentes sectores de la sociedad. UN وإذ تؤكد حكومة جمهورية هندوراس أن اﻷسرة تشكل نواة المجتمع فإنها تلتزم بدعم جميع اﻹجراءات الكفيلة برفع مستويات الرعاية الاجتماعية في إطار من التنسيق بين مختلف قطاعات المجتمع.
    El fundamento de la familia es la unión del hombre y la mujer. UN فأساس اﻷسرة هو قران ما بين الرجل والمرأة.
    la familia es la célula básica de la sociedad y, como tal, debe consolidarse. UN فالأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع، وينبغي تعزيزها بصفتها تلك.
    No importa de dónde seas, Luke... la familia es la familia. Open Subtitles لا يهم من أين أنت ، لوك العائلة هى العائلة
    la familia es la mujer y el hombre, juntos: hombre y mujer creados por Dios. UN إن الأسرة تربط بين المرأة والرجل: وقد خلق الله المرأة والرجل.
    En consecuencia, el artículo 26 de la Constitución establece que " la familia es la base de la sociedad... " y subraya la importancia de mantener la entidad familiar y reforzar sus lazos. UN ولذلك تشير المادة 26 من الدستور بأن " الأسرة أساس المجتمع " . وتشدد على أهمية الحفاظ على كيانها وتقوية أواصرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more