Otra fuente de preocupación para la comunidad internacional han sido los persistentes desacuerdos con la Gran Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وثمة مجال آخر يدعو إلى قلق المجتمع الدولي هو الخلافات القائمة مع الجماهيرية العربية الليبية العظمى. |
Por la República del Chad: Por la Gran Jamahiriya Árabe Libia | UN | عن جمهورية تشاد: عن الجماهيرية العربية الليبية |
Por la República del Chad: Por la Gran Jamahiriya Árabe | UN | عن جمهورية تشاد: عن الجماهيرية العربية الليبية |
Proyecto de resolución sobre la controversia entre la Gran Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de | UN | مرفـق قرار بشأن النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية العظمى |
7. Expresar su reconocimiento a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista por haber abierto una embajada en la Unión de las Comoras e invitar a los demás Estados Miembros a que establezcan allí misiones diplomáticas; | UN | الإعراب عن التقدير للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى لقيامها بفتح سفارة لها في جمهورية القمر المتحدة، ودعوة الدول الأعضاء لفتح بعثات دبلوماسية فيها. |
Habiendo escuchado la declaración del jefe de la delegación de la Gran Jamahiriya Árabe Libia, | UN | وقد استمع إلى بيان رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية العظمى، |
La crisis entre la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista y los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia | UN | اﻷزمـــة القائمــة بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمــى وبين الولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا |
Levantamiento completo y definitivo de las sanciones impuestas a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista | UN | بشأن المطالبة برفع العقوبات نهائيا عن الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى |
Por el Gobierno de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista | UN | باسم حكومة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى |
Medidas coercitivas contra la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista en razón de la controversia relativa al caso de Lockerbie | UN | تاسعاً : الإجراءات القسرية التي تتعرض لها الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى بسبب النزاع حول قضية لوكيربي |
Medidas coercitivas contra la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista | UN | الإجراءات القسرية التي تتعرض لها الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى |
Decisión sobre las propuestas de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista | UN | مقرر بشأن الاقتراحات التالية المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى |
Me refiero al hermano Ali Treki, de la Gran Jamahiriya Árabe Libia. | UN | إنني أُشير إلى الأخ علي التريكي، ممثل الجماهيرية العربية الليبية العظمى. |
Reafirmar el derecho legítimo de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista a recibir indemnización por las pérdidas materiales y humanas causadas por las sanciones que se le impusieron. | UN | التأكيد على حق الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى المشروع في الحصول على تعويضات عما أصابها من أضرار مادية وبشرية بسبب العقوبات التي كانت مفروضة عليها. |
Debemos luchar contra las tendencias neocolonialistas ejemplificadas por el bloqueo económico de Cuba y la cuestionable imposición de sanciones contra la Gran Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وعلينا أن نحــــارب الميول الاستعمارية الجديدة المتمثلة في الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا وفرض جزاءات مشكوك في مبرراتها على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى. |
Declaración conjunta de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista y de la República del Chad sobre la retirada de la | UN | إعــلان مشتــرك صــادر عن الجماهيرية العربية الليبية الشعبيــة الاشتراكيــة العظمــى وجمهوريــة تشـاد بشأن انسحاب الادارة والقوات الليبية من قطاع أوزو |
Las medidas coercitivas y las amenazas de los Estados Unidos de América, Francia y el Reino Unido contra la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista | UN | اﻹجراءات القسرية والتهديدات التي تتعرض لها الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى من قبل كل من الولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا |
Vuestra Excelencia sin duda está al corriente de la intensa campaña desplegada recientemente en los medios de comunicación estadounidenses, contra la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista. | UN | أطلع سعادتكم دون شك على الحملة اﻹعلامية اﻷمريكية المكثفة في اﻵونة اﻷخيرة ضد الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى. |
Habiendo examinado el tema relativo a la actual crisis entre la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, por una parte, y los Estados Unidos de América, el Reino Unido y Francia, por la otra, | UN | وقد درست البند المتعلق باﻷزمة الراهنة بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى من ناحية، والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة وجمهورية فرنسا، من ناحية أخرى، |
Su designación para ocupar ese cargo es un honor para todo el continente africano y un merecido homenaje a la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, cuya dedicación a la causa africana no es necesario mencionar. | UN | إن انتخابه لهذا المنصب شرف للقارة الأفريقية برمتها، وتحية مستحقة للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، التي لا جدال في تفانيها من أجل القضية الأفريقية. |
Acuerdo de cooperación en materia de seguridad entre la República del Yemen y la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista, de 1998: | UN | اتفاقية التعاون الأمني بين الجمهورية اليمنيـة والجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى لعام 1998: |
Secretario del Comité Popular General para las Relaciones Exteriores y la Cooperación Internacional de la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista | UN | أحمد بن عبد الله آل محمود أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي بالجماهيرية العربية الليبية |