1976 Curso de doctorado en Relaciones Económicas Internacionales en la Escuela de Economía de la Universidad de La Habana | UN | ١٩٧٦: أكمل دورة دراسية بعد التخرج في العلاقات الاقتصادية الدولية في كلية الاقتصاد في جامعة هافانا |
1983 Curso de doctorado en Derecho Internacional en la Facultad de Derecho de la Universidad de La Habana | UN | ١٩٨٣: أكمل دورة دراسية بعد التخرج في القانون الدولي في كلية الحقوق في جامعة هافانا |
Por ejemplo, sólo en la Universidad de La Habana se impartieron en la docencia de postgrado los siguientes cursos durante 1994: | UN | فعلى سبيل المثال، نظمت في جامعة هافانا وحدها، على صعيد الدراسات العليا، أثناء عام ١٩٩٤ الدورتان الدراسيتان التاليتان: |
Los Estados Unidos y Cuba no están en guerra. Incluso, sus Gobiernos mantienen representaciones diplomáticas en La Habana y en Washington. | UN | والولايات المتحدة وكوبا ليستا في حالة حرب، والواقع أن حكومتيهما تحتفظان حتى اﻵن بتمثيل دبلوماسي في هافانا وواشنطن. |
1981 Licenciada en relaciones internacionales por el Instituto Superior de Relaciones Internacionales de La Habana | UN | ١٩٨١ شهادة جامعية في العلاقات الدولية من المعهد العالي للعلاقات الدولية في هافانا |
Hay una grave escasez de vivienda, en particular en La Habana Vieja y la periferia de la capital. | UN | فهناك النقص الحاد في المساكن، وبصفة خاصة في هافانا القديمة والأحياء الواقعة على أطراف العاصمة. |
El derecho fundamental e inalienable de todos los pueblos a la libre determinación, fue reafirmado en La Habana. | UN | وأُعيد التأكيد في هافانا على الحق الأساسي، وغير القابل للتصرف، لجميع الشعوب في تقرير المصير. |
Se reúne por lo menos una vez al año. Se prevé que se reunirá en La Habana en 2008 y en México, D.F., en 2009. | UN | وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2008 وفي المكسيك عام 2009. |
Se reúne por lo menos una vez al año y se prevé que se reunirá en La Habana en 2010 y en México, en 2011. | UN | وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011. |
Miembro de la delegación de Argelia durante la reunión interministerial argelino-cubana celebrada en La Habana | UN | عضو الوفد الجزائري المشارك في الاجتماع الوزاري الجزائري الكوبي، الذي عقد في هافانا |
Su detención fue ordenada por el Tribunal Provincial Popular de La Habana. | UN | وقد أُلقي القبض عليه بأمرٍ من محكمة الشعب بمحافظة هافانا. |
No, está en su casa de La Habana. Vive en la avenida Medios. | Open Subtitles | لا، هو يقيم في بيته في هافانا يسكن في أفيندا ميديوس |
Cuando llegué con las siamesas a La Habana... habíamos montado un número, sólo con un ukelele y una armónica. | Open Subtitles | بمرور الوقت كان التوءم وأنا قّد ذهبنا إلى هافانا نهجنا اسلوبا جديدا فقط بإستعمال اوكوليل وهارمونيكا |
Señoritas y señores... es la estrella más brillante de la noche de La Habana... | Open Subtitles | كوي بونيتا غراسياس سيداتي وسادتي رحبوا معي بالنجمة اللامعة من ليل هافانا |
Un sacerdote de La Habana podría celebrar una misa de despedida antes de incinerarla. | Open Subtitles | كاهن في هافانا يمكن ان يؤدي القداس النهائي قبل أن يحرقون جثتها. |
¿Qué trae al gran Ike Evans hasta La Habana sin maletas y con un maletín? | Open Subtitles | ما الذي جلب ايك ايفانز العظيم الى هافانا مع عدم وجود أكياس وحقيبة؟ |
Este voto de Francia no debe considerarse en modo alguno como apoyo al régimen político de La Habana. | UN | ويجب ألا يعتبر هذا التصويت بأي حال مـــن اﻷحوال تأييدا للنظام السياسي في هافانا. |
Cumple condena en la prisión de Guanajay, Provincia La Habana. | UN | وهو يقضي المدة المحكوم بها عليه في سجن غواناخاي، بدائرة هافانا. |
1982 Graduado de la Facultad de Derecho de la Universidad de La Habana | UN | ١٩٨٢: تخرج من كلية الحقوق في جامعة هافانا |
Cumple condena en la prisión Combinado del Este en La Habana. | UN | ويقضي عقوبته في سجن كومبينادو دل إسته في هافانا. |
En lo que hace a las comisiones regionales de las Naciones Unidas en los cursos de Hanoi y La Habana, la distribución dejó que desear. | UN | وعلى وجه الخصوص، إن تقاسم الأدوار مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة لم يرق خلال دورتي هانوي وهافانا إلى المستوى المطلوب. |
La Cumbre del Sur de La Habana y su plan de acción nos impulsaron a avanzar en unidad y solidaridad para nuestra supervivencia común. | UN | إن قمة الجنوب بهافانا وخطة عملها أعطيتانا قوة زخم لأن نسير قدما في وحدة وتكافل من أجل بقائنا المشترك. |
Liaba los mejores puros de La Habana. | Open Subtitles | كان يصنع السجائر الافضل في الهافانا |
Entre el 1 y el 5 de noviembre de 2005, viajaron a Cuba 360 empresarios de 30 Estados de los Estados Unidos, para participar en la Feria Internacional de La Habana en representación de 169 compañías. | UN | 45 - وفي الفترة ما بين 1 و5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، زار كوبا 360 مقاولا يمثلون 169 شركة من 30 ولاية في الولايات المتحدة من أجل المشاركة في معرض هابانا الدولي. |
Habría sido detenido con el objeto de impedirle viajar a la ciudad de La Habana. | UN | وكان قد أُلقي القبض عليه لمنعه من السفر إلى مدينة لاهافانا. |