la Junta de Síndicos no examinará las solicitudes y cartas de recomendación en idiomas distintos del español, francés o inglés. | UN | ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛ |
la Junta de Síndicos no examinará las solicitudes y cartas de recomendación en idiomas distintos del español, francés o inglés. | UN | ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وكتب التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛ |
la Junta de Síndicos examinó 63 solicitudes y recomendó 25 subvenciones para proyectos. | UN | ونظر مجلس الأمناء في 63 طلباً وأوصى بتقديم 25 منحة للمشاريع. |
Contribuciones efectivas que se tomarán en cuenta en el 19º período de sesiones de la Junta de Síndicos | UN | التبرعات المدفوعة التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء الدول |
También pidió al Secretario General que prestase a la Junta de Síndicos toda la asistencia que pudiera necesitar. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم لمجلس الأمناء كل المساعدة التي قد يحتاجها. |
También formula una declaración el Presidente de la Junta de Síndicos del UNITAR. | UN | وأدلى ببيان أيضا رئيس مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث. |
La Comisión recordó la petición de la Junta de Síndicos de que las contribuciones se paguen antes de la reunión anual de la Junta. | UN | وذكَّرت بطلب مجلس الأمناء أن تُدفع التبرعات قبل الاجتماع السنوي للمجلس. |
la Junta de Síndicos celebró su 12º período de sesiones del 12 al 14 de abril de 1999. | UN | وقد عقد مجلس الأمناء دورته الثانية عشرة في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 1999. |
la Junta de Síndicos celebró su 13º período de sesiones del 10 al 12 de abril de 2000. | UN | وقد عقد مجلس الأمناء دورته الثالثة عشرة في الفترة من 10 إلى 12 نيسان/أبريل 2000. |
Sólo quedaban algunas pendientes hasta que se recibiera la información adicional pedida por la Junta de Síndicos a los solicitantes. | UN | وثمة عدد قليل منها ظل معلقا إلى حين تلقي معلومات إضافية سبق أن طلبها مجلس الأمناء من مقدمي الطلبات. |
la Junta de Síndicos celebró su 14º período de sesiones del 28 al 30 de marzo de 2001 en Ginebra. | UN | وقد عقد مجلس الأمناء دورته الرابعة عشرة في جنيف في الفترة من 28 إلى 30 آذار/مارس 2001. |
Posteriormente, la secretaría resume y analiza el formulario de solicitud debidamente cumplimentado de acuerdo con los criterios de selección para facilitar la labor de la Junta de Síndicos. | UN | ومن ثم تقوم الأمانة بتلخيص وتحليل نموذج الطلب المستكمل طبقا لمعايير الاختيار تيسيرا لعمل مجلس الأمناء. |
i) Que sean considerados así por la Junta de Síndicos; | UN | `1 ' الذين يعترف لهم مجلس الأمناء بهذه الصفة؛ |
la Junta de Síndicos celebró su octavo período de sesiones del 20 al 24 de enero de 2003. | UN | وقد عقد مجلس الأمناء دورته الثامنة في الفترة من 20 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003. |
i) Que sean considerados así por la Junta de Síndicos; | UN | ' 1 ' الأشخاص الذين يرى مجلس الأمناء أنهم ينتمون إلى هذه الفئة؛ |
ii) Que, en opinión de la Junta de Síndicos, no tengan posibilidad de asistir a las reuniones del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud sin la asistencia proporcionada por el Fondo; | UN | ' 2 ' الأشخاص الذين يرى مجلس الأمناء أنهم لا يستطيعون حضور دورات الفريق العامل بدون مساعدة من الصندوق؛ |
Contribuciones efectivas que se tomarán en cuenta en el 19º período de sesiones de la Junta de Síndicos | UN | التبرعات المدفوعة التي سيُنظر فيها في الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء الدول |
Contribuciones abonadas que se tendrán en cuenta en el 23º período de sesiones de la Junta de Síndicos Estado | UN | التبرعات المدفوعة التي ستؤخذ في الحسبان أثناء الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الأمناء |
El Grupo Asesor se reuniría inmediatamente después del período de sesiones anual de la Junta de Síndicos. | UN | وقد اجتمع الفريق الاستشاري في أعقاب الدورة السنوية لمجلس الأمناء. |
Los proyectos se someten también a la evaluación externa de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica. | UN | تخضع المشاريع أيضاً لنظام تقييم خارجي عن طريق مجلس أمناء صندوق التبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
Para que se puedan atender las solicitudes de financiación durante el año en curso, las contribuciones deben pagarse antes de mayo, mes en el que se realiza el período de sesiones anual de la Junta de Síndicos. | UN | وبغية تلبية طلبات التمويل في السنة الحالية، فإن التبرعات يجب أن تُسدد للصندوق قبل شهر أيار/مايو، وهو موعد انعقاد الدورة السنوية لمجلس اﻹدارة. |
Los párrafos siguientes proporcionan información sobre las medidas tomadas por la secretaría y la Junta de Síndicos para aplicar esas recomendaciones. | UN | وتقدم الفقرات التالية معلومات عن الإجراء المتخذ من قِبَل الأمانة ومجلس الأمناء لتنفيذ تلك التوصيات. |
El 17º período de sesiones de la Junta de Síndicos del Fondo se celebró en Ginebra del 3 al 7 de diciembre de 2012. | UN | 16 - عقدت الدورة السابعة عشرة لمجلس أمناء الصندوق في جنيف في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Se convocará un grupo de referencia, en el que estén incluidos personal sobre el terreno, representantes regionales, la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica, los beneficiarios, los donantes y organismos de las Naciones Unidas, a los que se consultará en momentos cruciales del proceso. | UN | وسيتم عقد اجتماعات لفريق مرجعي يضم الموظفين الميدانيين والممثلين الإقليميين ومجلس إدارة صندوق التبرعات للتعاون التقني والمانحين ووكالات الأمم المتحدة واستشارته في المراحل الحساسة من العملية. |
Ulteriormente se hicieron donaciones por un total de unos 2,5 millones de dólares de los EE.UU., que permitieron que la Junta de Síndicos recomendara subsidios a 92 organizaciones humanitarias en 54 países, tal como se explica en el documento A/51/465. | UN | وبعد ذلك، بلغ مجموع التبرعات زهاء ٢,٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مما مكﱠن مجلس اﻷمناء من مواصلة تقديم منح ﻟ ٩٢ منظمة إنسانية في ٥٤ بلدا، حسبما وردت تفاصيل ذلك في الوثيقة A/51/465. |
Las contribuciones que no puedan registrarse antes del período de sesiones de la Junta se examinarán en el siguiente período de sesiones. VI. Noveno período de sesiones de la Junta de Síndicos | UN | أما التبرعات التي لن يتسنى تسجيلها قبل دورة المجلس فسينظر فيها في دورة المجلس السنوية التالية. |
Invitó a los miembros del Grupo Asesor y a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones para las poblaciones indígenas, a que hicieran todo lo posible por asistir a las reuniones a las que fueran invitados. | UN | ودعـا أعضـاء الفريق الاستشاري ومجلس أمناء صندوق التبرعات إلى بذل كل ما في وسعهم لحضور الاجتماعات المدعوين إليها. |
Tema III - ¿Qué función desempeña la Junta de Síndicos en las operaciones del Fondo? | UN | الموضوع الثالث - ما هو الدور الذي يؤديه مجلس الأُمناء في عمليات الصندوق؟ |
El Secretario General administra el Fondo por conducto del ACNUDH con el asesoramiento de la Junta de Síndicos del Fondo nombrada por el propio Secretario General. | UN | ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق من خلال مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبمشورة يُسديها مجلس أُمناء يعينه الأمين العام. |
Evaluación externa. Los proyectos se someten también a una evaluación independiente a su finalización, y a un sistema de evaluación externa por conducto de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica. | UN | التقييم الخارجي - تخضع المشاريع أيضا لتقييم مستقل عند إنجازها، وإلى نظام للتقييم الخارجي عن طريق مجلس إدارة صندوق التبرعات للتعاون التقني. |