| MK: Y en la mañana de ese sábado, recibí esa horrible llamada de la jefe de gabinete de Gabby. | TED | م ك: وفي صباح ذلك السبت، تلقيت تلك المكالمة الهاتفية المروعة من رئيسة الموظفين لدى غابي. |
| Papá ni siquiera estuvo ahí la mañana de Navidad cuando pude conocer a Papá Noel. | Open Subtitles | ..أبي لم يكن عندي في صباح عيد الميلاد عندما اجتمعت مع سانتا كلوز |
| Bien, estuvimos recogiendo esas partículas, uh ... .. toda la mañana de sus talones. | Open Subtitles | حسنا، لقد تم اختيار هذه الجسيمات، اه، من الكرات قدميها كل صباح. |
| Deseo proponer que la lista de oradores que deseen participar en el debate en relación con este tema se cierre a las 11 de la mañana de hoy. | UN | وأود أن أقـترح إقفـال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند في الساعــة الحاديــة عشــر من هذا الصباح. |
| En la mañana de hoy tampoco los hemos recibido como documentos oficiales de este Comité. | UN | ولم نستلمهما هذا الصباح بوصفهما وثيقتين رسميتين للجنة. |
| Y, cariño, todos tus regalos navideños estarán allí en la mañana de navidad. | Open Subtitles | و , عزيزي كل هداياك لعيد الميلاد ستكون هناك صبيحة الميلاد |
| Parecías un niño en la mañana de navidad. Tú mismo lo dijiste. | Open Subtitles | كنت مثل الطفل في صباح عيد الميلاد قلت ذلك لنفسك |
| Dice que pasó toda la mañana de ayer en casa, pero no hay testigos. | Open Subtitles | يقول : أنه كان بالمنزل صباح أمس لكنّ ليس لدّيه أيّ شهود |
| Sí. Y la mañana de Navidad, les lanzamos piedras a los trenes. | Open Subtitles | نعم, ثم نستيقظ في صباح العيد ونرمي الأحجار على القطارات |
| Y abriríamos nuestros regalos en la mañana de Navidad, no en Nochebuena. | Open Subtitles | وسنفتح هدايانا في صباح عيد الميلاد, وليس عشية عيد الميلاد |
| ¿Qué tal si este año, hacemos algo diferente en la mañana de Navidad? | Open Subtitles | ماذا لو في هذه السنة ونفعل شيئا جديدا في صباح العيد؟ |
| Tú mismo dijiste que podíamos hacerlo, en la mañana de la Cosecha. | Open Subtitles | انت بنفسك قلت اننا نستطيع ان نفعلها صباح يوم الحصاد |
| Bueno, siempre es bueno tener a alguien para abrir en la mañana de Navidad. | Open Subtitles | حسناً، من الجميل أن يكون لديك شخص لتفتتح معه صباح عيد الميلاد. |
| Sé que no han tenido mucho tiempo para leerlo porque se les entregó en la tarde de ayer o la mañana de hoy. | UN | وإني أعلم أنه لم يتح لكم قدر كاف من الوقت لقراءة هذا التقرير ﻷنه لم يقدم إليكم إلا مساء البارحة أو صباح اليوم. |
| Según una de las conclusiones de la Comisión, varios policías fronterizos no acudieron a sus puestos en la mañana de la matanza. | UN | وتمثلت إحدى النتائج التي خلصت إليها اللجنة في أن عددا من رجال شرطة الحدود لم يحضروا ﻷداء الخدمة صباح يوم المذبحة. |
| Este tema se trató en la mañana de hoy en una conversación telefónica entre el Sr. Yeltsin y el Sr. Clinton. | UN | وقد نوقش هذا اﻷمر صباح اليوم في محادثة هاتفية بين السيد يلتسين والسيد كلينتون. |
| En la mañana de ese día, aviones de la organización “Hermanos al Rescate” volaron al norte de La Habana y penetraron en nuestro espacio aéreo. | UN | صباح ذلك اليوم، حلقت طائرات تابعة لمنظمة أخوة اﻹنقاذ شمال هافانا ودخلت فضاءنا الجوي. |
| Hemos escuchado en la mañana de hoy con mucha atención las presentaciones hechas sobre este tema. | UN | لقد استمعنا بانتباه هذا الصباح إلى ما ألقي من خطابات بشأن هذا الموضوع. |
| Sólo nos queda asociarnos plenamente a la declaración que realizará el Coordinador del Grupo de los 21 en la mañana de hoy sobre este tema. | UN | ولم يبق لنا سوى الاعراب عن تأييدنا التام للبيان الذي ألقاه منسق مجموعة اﻟ ١٢ هذا الصباح بشأن هذا الموضوع. |
| La delegación de Armenia respalda en su totalidad el proyecto de resolución presentado en la mañana de hoy por el Presidente en ejercicio. | UN | ويؤيد وفد أرمينيا تأييدا كاملا مشروع القرار الذي عرضه الرئيس الحالي هذا الصباح. |
| En la mañana de la hemorragia no podía caminar, hablar, leer, escribir ni recordar nada de mi vida. | TED | وفي صبيحة يوم النزيف لم أقدر على المشي أو الحديث أو القراءة أو الكتابة أو تذكر أي شيء في حياتي. |
| La sesión de la mañana de ese día, dedicada al debate general, se celebraría de 11.00 a 13.00 horas. | UN | وتعقد جلسة المناقشة العامة الصباحية في ذلك اليوم من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13. |
| No tengo en la lista más oradores inscritos en la mañana de hoy. | UN | ليس لدي متحدثين آخرين في القائمة المخصصة لصباح هذا اليوم. |