"la mañana de" - Translation from Spanish to Arabic

    • صباح
        
    • هذا الصباح
        
    • صبيحة
        
    • الصباحية في
        
    • لصباح
        
    MK: Y en la mañana de ese sábado, recibí esa horrible llamada de la jefe de gabinete de Gabby. TED م ك: وفي صباح ذلك السبت، تلقيت تلك المكالمة الهاتفية المروعة من رئيسة الموظفين لدى غابي.
    Papá ni siquiera estuvo ahí la mañana de Navidad cuando pude conocer a Papá Noel. Open Subtitles ..أبي لم يكن عندي في صباح عيد الميلاد عندما اجتمعت مع سانتا كلوز
    Bien, estuvimos recogiendo esas partículas, uh ... .. toda la mañana de sus talones. Open Subtitles حسنا، لقد تم اختيار هذه الجسيمات، اه، من الكرات قدميها كل صباح.
    Deseo proponer que la lista de oradores que deseen participar en el debate en relación con este tema se cierre a las 11 de la mañana de hoy. UN وأود أن أقـترح إقفـال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند في الساعــة الحاديــة عشــر من هذا الصباح.
    En la mañana de hoy tampoco los hemos recibido como documentos oficiales de este Comité. UN ولم نستلمهما هذا الصباح بوصفهما وثيقتين رسميتين للجنة.
    Y, cariño, todos tus regalos navideños estarán allí en la mañana de navidad. Open Subtitles و , عزيزي كل هداياك لعيد الميلاد ستكون هناك صبيحة الميلاد
    Parecías un niño en la mañana de navidad. Tú mismo lo dijiste. Open Subtitles كنت مثل الطفل في صباح عيد الميلاد قلت ذلك لنفسك
    Dice que pasó toda la mañana de ayer en casa, pero no hay testigos. Open Subtitles يقول : أنه كان بالمنزل صباح أمس لكنّ ليس لدّيه أيّ شهود
    Sí. Y la mañana de Navidad, les lanzamos piedras a los trenes. Open Subtitles نعم, ثم نستيقظ في صباح العيد ونرمي الأحجار على القطارات
    Y abriríamos nuestros regalos en la mañana de Navidad, no en Nochebuena. Open Subtitles وسنفتح هدايانا في صباح عيد الميلاد, وليس عشية عيد الميلاد
    ¿Qué tal si este año, hacemos algo diferente en la mañana de Navidad? Open Subtitles ماذا لو في هذه السنة ونفعل شيئا جديدا في صباح العيد؟
    Tú mismo dijiste que podíamos hacerlo, en la mañana de la Cosecha. Open Subtitles انت بنفسك قلت اننا نستطيع ان نفعلها صباح يوم الحصاد
    Bueno, siempre es bueno tener a alguien para abrir en la mañana de Navidad. Open Subtitles حسناً، من الجميل أن يكون لديك شخص لتفتتح معه صباح عيد الميلاد.
    Sé que no han tenido mucho tiempo para leerlo porque se les entregó en la tarde de ayer o la mañana de hoy. UN وإني أعلم أنه لم يتح لكم قدر كاف من الوقت لقراءة هذا التقرير ﻷنه لم يقدم إليكم إلا مساء البارحة أو صباح اليوم.
    Según una de las conclusiones de la Comisión, varios policías fronterizos no acudieron a sus puestos en la mañana de la matanza. UN وتمثلت إحدى النتائج التي خلصت إليها اللجنة في أن عددا من رجال شرطة الحدود لم يحضروا ﻷداء الخدمة صباح يوم المذبحة.
    Este tema se trató en la mañana de hoy en una conversación telefónica entre el Sr. Yeltsin y el Sr. Clinton. UN وقد نوقش هذا اﻷمر صباح اليوم في محادثة هاتفية بين السيد يلتسين والسيد كلينتون.
    En la mañana de ese día, aviones de la organización “Hermanos al Rescate” volaron al norte de La Habana y penetraron en nuestro espacio aéreo. UN صباح ذلك اليوم، حلقت طائرات تابعة لمنظمة أخوة اﻹنقاذ شمال هافانا ودخلت فضاءنا الجوي.
    Hemos escuchado en la mañana de hoy con mucha atención las presentaciones hechas sobre este tema. UN لقد استمعنا بانتباه هذا الصباح إلى ما ألقي من خطابات بشأن هذا الموضوع.
    Sólo nos queda asociarnos plenamente a la declaración que realizará el Coordinador del Grupo de los 21 en la mañana de hoy sobre este tema. UN ولم يبق لنا سوى الاعراب عن تأييدنا التام للبيان الذي ألقاه منسق مجموعة اﻟ ١٢ هذا الصباح بشأن هذا الموضوع.
    La delegación de Armenia respalda en su totalidad el proyecto de resolución presentado en la mañana de hoy por el Presidente en ejercicio. UN ويؤيد وفد أرمينيا تأييدا كاملا مشروع القرار الذي عرضه الرئيس الحالي هذا الصباح.
    En la mañana de la hemorragia no podía caminar, hablar, leer, escribir ni recordar nada de mi vida. TED وفي صبيحة يوم النزيف لم أقدر على المشي أو الحديث أو القراءة أو الكتابة أو تذكر أي شيء في حياتي.
    La sesión de la mañana de ese día, dedicada al debate general, se celebraría de 11.00 a 13.00 horas. UN وتعقد جلسة المناقشة العامة الصباحية في ذلك اليوم من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13.
    No tengo en la lista más oradores inscritos en la mañana de hoy. UN ليس لدي متحدثين آخرين في القائمة المخصصة لصباح هذا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more