"la oficina de ética de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتب الأخلاقيات التابع
        
    • مكتب الأخلاقيات في
        
    • ومكتب الأخلاقيات
        
    • مكتب الأخلاقيات بالأمانة العامة
        
    • مكتب الأخلاقيات لعام
        
    • لمكاتب الأخلاقيات التابعة
        
    Dirección de la Oficina de Ética de un órgano o programa administrado por separado UN رئيس مكتب الأخلاقيات التابع لجهاز أو برنامج ذي إدارة مستقلة
    Mandato de la Oficina de Ética de un órgano o programa administrado por separado UN اختصاصات مكتب الأخلاقيات التابع لجهاز أو برنامج ذي إدارة مستقلة
    la Oficina de Ética de un órgano o programa administrado por separado tendrá las siguientes funciones: UN يضطلع مكتب الأخلاقيات التابع لجهاز أو برنامج ذي إدارة مستقلة بالمسؤوليات التالية:
    Actividades de la Oficina de Ética de la UNOPS en 2013 UN أنشطة مكتب الأخلاقيات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2013
    Gran parte de esta actividad fue posible gracias a la incorporación a la Oficina de Ética de la Especialista en Ética de categoría P-3 en abril de 2010. UN ويعود إنجاز الكثير مما تحقق إلى انضمام أخصائية أخلاقيات برتبة ف-3 إلى مكتب الأخلاقيات في نيسان/أبريل 2010.
    Durante el período objeto del presente informe, el Comité examinó el informe de la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت اللجنة في تقرير مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El Presidente del Comité de Ética es el jefe de la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ورئيس لجنة الأخلاقيات هو رئيس مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El jefe de la Oficina de Ética de la Secretaría es copresidente de la Red. UN ويشارك في رئاسة الشبكة رئيس مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة.
    Estas reuniones informativas toman como modelo las reuniones informativas de orientación introducidas por la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وهذه الإحاطات قُدِّمَت على غرار الإحاطات التعريفية التي يقدّمها مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Actividades de la Oficina de Ética de la UNOPS en 2011 UN أنشطة مكتب الأخلاقيات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2011
    El Presidente incluirá un resumen de todos esos casos en el informe anual de actividades de la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويدرج رئيس اللجنة موجزا لجميع الحالات من هذا النوع في التقرير السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La Secretaría y el Servicio de Gestión de las Inversiones solicitaron información a la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas en relación con los requisitos y los procedimientos de administración de programas aplicables a este caso. UN وطلبت الأمانة ودائرة إدارة الاستثمارات من مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة معلومات ومشورة بشأن ما يلزم اعتماده من أحكام وتنفيذه من برامج قابلة للتطبيق في هذا الصدد.
    El establecimiento de la Oficina de Ética de las Naciones Unidas y la aclaración de la política de protección de los denunciantes de irregularidades se anunció en toda la UNODC por medio de mensajes especiales. UN أعلن عن إنشاء مكتب الأخلاقيات التابع للأمم المتحدة وعن توضيح مسألة حماية المبلغين عن الأعمال غير القانونية على نطاق المكتب من خلال رسائل خاصة.
    Los jefes ejecutivos también tienen que pedir la aprobación previa del Secretario General, según proceda, y pueden solicitar asesoramiento a la Oficina de Ética de las Naciones Unidas. UN ويلتمس هؤلاء الرؤساء التنفيذيون الموافقة المسبقة من الأمين العام، حسب الاقتضاء، وقد يلتمسون مشورة مكتب الأخلاقيات التابع للأمم المتحدة.
    Como se indica en el informe, los jefes ejecutivos de los fondos y programas presentan actualmente sus declaraciones de la situación financiera a la Oficina de Ética de las Naciones Unidas, y estas declaraciones son examinadas por un órgano externo. UN وكما تمت الإشارة إلى ذلك في التقرير، يقوم الرؤساء التنفيذيون في الصناديق والبرامج حاليا بتقديم إقرارات بالكشف المالي إلى مكتب الأخلاقيات التابع للأمم المتحدة، وتقوم هيئة خارجية بمراجعتها.
    Los jefes ejecutivos también tienen que pedir la aprobación previa del Secretario General, según proceda, y pueden solicitar asesoramiento a la Oficina de Ética de las Naciones Unidas. UN ويلتمس هؤلاء الرؤساء التنفيذيون الموافقة المسبقة من الأمين العام، حسب الاقتضاء، وقد يلتمسون مشورة مكتب الأخلاقيات التابع للأمم المتحدة.
    Después de la evaluación inicial, dos se consideró que no entraban dentro de la esfera de competencia de la Oficina de Ética del PNUD y los solicitantes fueron remitidos a la Oficina de Ética de la entidad correspondiente de las Naciones Unidas. UN وبالتقييم البدئي لها، ظهر أن طلبين منها كانا خارج نطاق ولاية مكتب الأخلاقيات التابع للبرنامج الإنمائي. فأحيل الموظفون إلى مكتب الأخلاقيات بهيئة الأمم المتحدة المعنية بالأمر.
    Dado que el curso vigente está anticuado, será reemplazado en 2014 por uno nuevo que actualmente está en vías de elaboración a cargo de la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وبالنظر إلى قدم عهد الدورة الدراسية المعمول بها حاليا، سيجري استبدالها في عام 2014 بدورة دراسية جديدة يصيغها في الوقت الحاضر مكتب الأخلاقيات في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    1.2 La independencia, la imparcialidad y la confidencialidad son condiciones previas fundamentales para las actividades y el funcionamiento de la Oficina de Ética de un órgano o programa de las Naciones Unidas administrado por separado, y se respetarán plenamente. UN 1-2 الاستقلالية والتـزام الحياد والسرية هي شروط مسبقة جوهرية لأداء وعمل مكتب الأخلاقيات في جهاز أو برنامج ذي إدارة مستقلة تابع للأمم المتحدة، ويجب أن تُحترم احتراما تاما.
    Si una organización no participa en el Pacto Mundial, se solicitará la autorización de la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas y de la Oficina de Ética de las Naciones Unidas. UN وفي حالة عدم مشاركتها في مبادرة الاتفاق العالمي، يُطلب الإذن من شعبة المشتريات ومكتب الأخلاقيات التابعيْن للأمم المتحدة.
    Esto es sin perjuicio de la función de la Oficina de Ética de la Secretaría descrita en la sección 4 del presente boletín. UN وهذا دون الإخلال بدور مكتب الأخلاقيات بالأمانة العامة على النحو المنصوص عليه في المادة 4 أدناه.
    Como se hace constar en el Informe de la Oficina de Ética de 2011 (DP/FPA/2012/10), una esfera de trabajo prioritario para la Oficina de Ética del UNFPA en 2012 era la prestación de apoyo a los jefes de oficina en sus esfuerzos por infundir la ética en el lugar de trabajo. UN 7 - وحسب ما جاء في تقرير مكتب الأخلاقيات لعام 2011 (DP/FPA/2012/10)، كان من بين المجالات ذات الأولوية في عمل مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2012، مساندة رؤساء المكاتب في مساعيهم الرامية إلى غرس الأخلاق في أماكن العمل.
    Actualmente, pueden formar parte del Comité la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas y los órganos y los programas administrados por separado. UN وعضوية اللجنة حاليا مفتوحة لمكاتب الأخلاقيات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة والأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more