"la presidencia de la unión" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئاسة الاتحاد
        
    • لرئاسة الاتحاد
        
    • رئيس الاتحاد
        
    • ورئاسة الاتحاد
        
    • رئيسة الاتحاد
        
    • هيئة رئاسة اﻻتحاد
        
    • لرئيس الاتحاد
        
    • رئاستها للاتحاد
        
    • الرئاسة في ٣١ تموز
        
    • أصدرته رئاسة اﻻتحاد
        
    • مايو ١٩٩٨ عن رئاسة
        
    En este sentido, expresamos nuestro agradecimiento a la Presidencia de la Unión Europea por los esfuerzos que ha realizado. UN وفي هذا المجال لا بد لنا أن نشكر رئاسة الاتحاد الأوروبي على جهودها في هذا المجال.
    En 2006, no ocuparemos la Presidencia de la Unión Europea; por consiguiente, es posible que no integremos la Mesa. UN وفي عام 2006، لن نتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي، وبالتالي من الأرجح أننا سنتنحى عن عضوية المكتب.
    Deseo sumarme a la declaración que formuló esta mañana mi colega de Alemania, país que ocupa la Presidencia de la Unión Europea. UN وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به صباح اليوم زميلي ممثل ألمانيا، التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Para comenzar, permítaseme apoyar plenamente la intervención de Suecia, país que ocupa la Presidencia de la Unión Europea. UN واسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن التأييد الكامل لبيان السويد التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    la Presidencia de la Unión Europea ha señalado ese aspecto específico de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد أشارت رئاسة الاتحاد اﻷوروبي إلى هذا الجانب الهام من عمليات حفظ السلام.
    Los países nórdicos apoyan las opiniones que acaba de expresar la Presidencia de la Unión Europea. UN وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي اﻵراء التي أعربت عنها توا رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Los Copresidentes de la Conferencia son el Secretario General de las Naciones Unidas y el Jefe de Estado o de Gobierno que ocupe la Presidencia de la Unión Europea. UN ويشترك في رئاسة المؤتمر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس الدولة أو الحكومة التي تتولى رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    En nombre de la Unión Europea, tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración relativa a Mostar formulada hoy por la Presidencia de la Unión Europea. UN يشرفني، باسم الاتحاد اﻷوروبي، أن أحيل إليكم طيه بيانا صدر اليوم عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن موستار.
    Declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre UN إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن مراقبة
    Sin embargo, sigue vigente nuestra responsabilidad de seguir asegurando una base financiera firme a la MINUGUA, tal como lo subrayó la Presidencia de la Unión Europea. UN ومع ذلك، تبقى على عاتقنا مسؤولية استمرار كفالة أساس مالي سليم للبعثة، مثلما أوجزته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Tengo el honor de transmitirle la declaración adjunta de la Presidencia de la Unión Europea sobre los resultados de las elecciones celebradas en Israel. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا إعلانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نتائج الانتخابات اﻹسرائيلية.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración formulada por la Presidencia de la Unión Europea en relación con el retiro de las ojivas nucleares del territorio de Ucrania. UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن إزالة الرؤوس الحربية النووية من اﻷراضي اﻷوكرانية.
    Declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre la región UN إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن منطقة
    El Consejo también escuchó una declaración del representante de Italia, quien habló en nombre del país que ejercía la Presidencia de la Unión Europea. UN كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل ايطاليا، الذي تكلم بصفته يحتل منصب رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    la Presidencia de la Unión Europea también ha nombrado a un Representante Especial para Chipre. UN كما أن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي رشحت أيضا ممثلا خاصا بشأن قبرص.
    En nombre de la Unión Europea, tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración formulada por la Presidencia de la Unión Europea en relación con la Península de Corea. UN باسم الاتحاد اﻷوروبي، أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا بيان من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن شبه الجزيرة الكورية.
    Los Copresidentes de la Conferencia son el Secretario General de las Naciones Unidas y el Jefe de Estado o de Gobierno que ocupe la Presidencia de la Unión Europea. UN ويشترك في رئاسة المؤتمر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس الدولة أو الحكومة التي تتولى رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Un Comité Directivo copresidido por los representantes del Secretario General de las Naciones Unidas y de la Presidencia de la Unión Europea supervisa las actividades de la Conferencia. UN ويشرف على أنشطة المؤتمر لجنة توجيهية يشترك في رئاستها ممثل عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre las UN بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الانتخابات في السلفادور
    Un Comité Directivo copresidido por los representantes del Secretario General y de la Presidencia de la Unión Europea supervisan las actividades de la Conferencia. UN وتخضع أنشطة المؤتمر ﻹشراف لجنة توجيهية يتشارك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Después de esa fecha, tiene que presentar un informe mensual a la Presidencia de la Unión Africana. UN على أن يقدم الرئيس مبيكي تقريرا شهريا بعد ذلك إلى رئيس الاتحاد الأفريقي.
    la Presidencia de la Unión Europea nos representa de manera tan completa y excelente que nos resulta difícil encontrar algo que añadir. UN ورئاسة الاتحاد تمثلنا خير تمثيل وعلى أكمل وجه حتى أنه من الصعب علينا أن نجد ما قد نود إضافته.
    Suecia, que ocupaba la Presidencia de la Unión Europea, habló en nombre de la Unión Europea y de otros Estados europeos asociados. UN وتكلمت السويد بصفتها رئيسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي وغيره من البلدان الأوروبية المنتسبة إليه.
    Quiero asimismo expresar mi agradecimiento al representante del Presidente de los Estados Unidos de América, Sr. Anthony Lake, y al enviado personal de la Presidencia de la Unión Europea, Sr. Rino Serri, por su contribución al logro del Acuerdo de 12 de diciembre. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لممثل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، السيد أنطوني ليك، وللمبعوث الخاص لرئيس الاتحاد الأوروبي، السيد رينو سيري، لدورهما في تحقيق اتفاق 12 كانون الأول/ديسمبر.
    El Alto Comisionado acoge con satisfacción la propuesta relativa a la organización de un seminario sobre esa cuestión, formulada por Italia cuando ocupaba la Presidencia de la Unión Europea. UN ورحب بالمقترحات المتعلقة بتنظيم حلقة دراسية بشأن المسألة والتي قدمتها إيطاليا خلال رئاستها للاتحاد الأوروبي.
    Declaración de la Presidencia de la Unión Europea, relativa UN البيان الذي أصدرته الرئاسة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ باسم
    Tengo el honor de señalar a su atención el texto de la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre el Sudán, publicada el 1º de mayo de 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more