"la primera serie de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدفعة الأولى من
        
    • الجولة الأولى من
        
    • السلسلة الأولى من
        
    • بالدفعة الأولى من
        
    • المجموعة اﻷولى من
        
    • في الدفعة اﻷولى
        
    • أول مجموعة من
        
    • في الدفعة الثانية
        
    • للسلسلة الأولى من
        
    • الموجة الأولى من
        
    • إلى المجموعة الأولى من
        
    • إطار المجموعة الأولى من
        
    • الدفعة الثانية من
        
    • الدفعة الأولى على
        
    • مجموعة أولى من
        
    Este sistema es especialmente útil para analizar la primera serie de efectos de la liberalización del comercio para determinados renglones arancelarios. UN وهذه الأداة مفيدة فائدة كبيرة في تحليل الدفعة الأولى من آثار تحرير التجارة التي تطال خطوطاً تعريفية محددة.
    Correcciones a la primera serie de reclamaciones de la categoría " C " UN الجدول 1- تصويبات الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " جيم "
    Correcciones a la primera serie de reclamaciones de la categoría " A " UN الجدول 1- تصويبات الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " ألف "
    la primera serie de vistas se celebró del 3 al 7 de marzo y del 24 al 27 de marzo de 1997. UN 194 - وعقدت الجولة الأولى من تلك الجلسات من 3 إلى 7 آذار/مارس ومن 24 إلى 27 آذار/مارس 1977.
    Se espera que la primera serie de reuniones del Comité cuente con la participación de entre 1.000 y 1.500 personas. UN ومن المنتظر أن يحضر السلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية مشاركون يتراوح عددهم بين 000 1 و 500 1 مشارك.
    A Sharon le inyectaron la primera serie de nanocitos hace una semana. Open Subtitles شارون حقنت بالدفعة الأولى من النانيت قبل أسبوع واحد
    Cuadro 11 Correcciones a la primera parte de la primera serie de reclamaciones de la categoría " D " UN الجدول 11 - تصويبات الجزء الأول من الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " دال "
    Cuadro 6 Correcciones en reclamaciones de la primera serie de la categoría " C " UN الجدول 6 - تصويبات الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " جيم "
    Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados acerca de la primera serie de reclamaciones " E2 " UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء - 2 "
    Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados acerca de la primera serie de reclamaciones " E1 " UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء - 3 "
    Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados acerca de la primera serie de reclamaciones " E4 " UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء - 4 "
    1. Resumen de las cantidades reclamadas en la primera serie de Reclamaciones " F2 " 3 9 UN 1- موجز المبالغ المطالب بها في الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو 2 " 10
    2. Resumen de las cantidades recomendadas en la primera serie de Reclamaciones " F2 " 369 83 INTRODUCCIÓN UN 2- موجز المبالغ الموصى بها في الدفعة الأولى من المطالبات المندرجة في الفئة " واو 2 " 88
    Resumen de las cantidades reclamadas en la primera serie de Reclamaciones " F2 " UN موجز المبالغ المطالب بها في الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو2 "
    Cuadro 2 Resumen de las cantidades recomendadas en la primera serie de Reclamaciones " F2 " UN الجدول 2- موجز المبالغ الموصي بها في الدفعة الأولى من المطالبات المندرجة في الفئة " واو 2 "
    la primera serie de vistas se celebró del 3 al 7 de marzo y del 24 al 27 de marzo de 1997. UN 206 - وعقدت الجولة الأولى من تلك الجلسات من 3 إلى 7 آذار/مارس ومن 24 إلى 27 آذار/مارس 1977.
    En relación con la primera serie de solicitudes, se ha aprobado el desembolso de más de 300 préstamos, que ascienden a casi 4 millones de dólares. UN وفي الجولة الأولى من تقديم الطلبات، وُوفق على توفير مايزيد على 300 سلفة، تبلغ قيمتها حوالي 4 مليون دولار.
    Además, la Conferencia agradeció la República de Turquía el hecho de haber acogido la celebración de la primera serie de negociaciones comerciales en el marco del Acuerdo. UN وأعرب عن شكره للجمهورية التركية على استضافة الجولة الأولى من المفاوضات التجارية بمقتضى الاتفاقية.
    El objetivo de estas reuniones es preparar el programa y los documentos de la primera serie de sesiones del Comité Preparatorio. UN وتهدف هذه الاجتماعات إلى إعداد جدول أعمال ووثائق السلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    " Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados acerca de la primera serie de reclamaciones " F3 " " UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 "
    la primera serie de medidas, encaminada a agilizar los trámites, consta de las siguientes: UN وتتضمن المجموعة اﻷولى من هذه التحسينات، التي تهدف إلى التعجيل باﻷمور، التدابير التالية:
    D. Verificación informatizada de la primera serie de reclamaciones de la categoría " A " UN التحقق المحوسب من مطالبات من الفئة " ألف " في الدفعة اﻷولى
    En ese período, celebró cuatro reuniones con la delegación, que presentó sus respuestas a la primera serie de preguntas formuladas por la Subcomisión. UN وعقدت خلال تلك الفترة أربعة اجتماعات مع الوفد، الذي قدم إجاباته على أول مجموعة من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية.
    D. Verificación informatizada de la primera serie de reclamaciones de la categoría " A " UN دال - التحقق المحوسب من المطالبات من الفئة " ألف " في الدفعة الثانية ١٧
    Esto completó la primera serie de talleres básicos a nivel provincial prevista en el proyecto. UN وقد كانت حلقات العمل تلك تكملة للسلسلة الأولى من حلقات العمل من المرحلة الأساسية التي نظمت على صعيد المقاطعات والتي كان مخططاً لها في إطار المشروع.
    No obstante, las medidas complementarias serían esenciales como también lo sería tener en cuenta la experiencia de la primera serie de asociaciones. UN غير أن المتابعة أمر لا بد منه، كما أن من الضروري بوجه خاص وضع الخبرة المكتسبة من الموجة الأولى من الشراكات في الاعتبار.
    Esta información se basa en la primera serie de informes presentados por los Estados Miembros sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وتستند هذه المعلومات إلى المجموعة الأولى من التقارير الواردة من الدول الأعضاء عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    El Gobierno de Australia introdujo dos series de medidas de estímulo económico que redundaban en importantes beneficios para las mujeres ya que recibían, por ejemplo, aproximadamente el 68% de los pagos de sumas fijas previstos en la primera serie de medidas. UN وقد استحدثت حكومة أستراليا مجموعتين من تدابير التحفيز الاقتصادية، حققت النساء استفادة كبيرة منهما بما في ذلك في إطار تلقيهن لحوالي 68 في المائة من المبالغ الإجمالية التي دفعت في إطار المجموعة الأولى من التدابير التحفيزية.
    Informe F2(1) Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados acerca de la primera serie de reclamaciones " F2 " UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-1 "
    La composición bastante homogénea de las reclamaciones permitió al Grupo, no obstante la potencial diversidad y complejidad de este elemento de pérdida, evaluar la mayoría de las reclamaciones comerciales en la primera serie de forma normalizada. UN وكان تكوين المطالبات متشابهاً إلى حد كبير الأمر الذي أتاح للفريق، بالرغم من تنوع وتعقد هذا العنصر من الخسائر، أن يقوم بتقدير أغلب المطالبات التجارية المندرجة في الدفعة الأولى على أسس موحدة.
    257. la primera serie de recomendaciones de la Comisión se basa en la situación política y militar actual de Guinea y que, al parecer, se prolongará en el futuro. UN 257 - وتستلهم اللجنة في مجموعة أولى من التوصيات الحالة السياسية العسكرية نفسها التي عاشتها غينيا حتى يومه، ويبدو أنها ما زالت ستعيشها لوقت طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more