Las recomendaciones hechas por la Sección de Auditoría interna abarcaban las indicadas infra. | UN | والتوصيات التي قدمها قسم مراجعة الحسابات الداخلية شملت التوصيات الواردة أدناه. |
Cuatro de ellos correspondían a la Sección de Auditoría Interna, uno a la Sección de Examen y Análisis de la Gestión y uno a la Sección de Auditoría del FNUAP. | UN | وكانت أربع من بينها في قسم مراجعة الحسابات الداخلية، ووظيفة واحدة في قسم الاستعراض والتحليل الإداريين، ووظيفة واحدة في قسم مراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Las oficinas en los países expresaron unánimemente su reconocimiento por las observaciones recibidas de la Sección de Auditoría que las habilita, junto con las autoridades de los proyectos, a resolver en mejor forma las deficiencias detectadas. | UN | وكان هنالك إجماع في المكاتب القطرية على الإشادة بالتغذية الارتجاعية الواردة من قسم مراجعة الحسابات التي تمكنها وكذا هيئات المشاريع بشكل أفضل من أجل معالجة أوجه القصور التي تم تحديدها. |
la Sección de Auditoría de Servicios para Proyectos elaboró planes anuales, pero no había preparado un plan de auditorías a largo plazo. | UN | ٢٢٧ - ووضع قسم مراجعة حسابات خدمة المشاريع خطة سنوية، إلا أنه لم يعد خطة أطول أجلا لمراجعة الحسابات. |
El Secretario General nombra al Jefe de la Sección de Auditoría de los Estados Miembros y Supervisión Interna. | UN | يعيِّن الأمين العام رئيس وحدة المراجعة الداخلية للحسابات والتقصي عن طريق مسابقة. |
La transferencia de la Sección de Auditoría del PNUD al FNUAP se traduce en una reducción de los cobros al FNUAP que se habían previsto. | UN | وأسفر نقل قسم مراجعة الحسابات من البرنامج الإنمائي إلى الصندوق عن تخفيض في التكاليف المتوقعة للصندوق. |
Externo: la Sección de Auditoría de los Estados Miembros y Supervisión Interna coordina sus planes y actividades con el Auditor Externo. | UN | التنسيق الخارجي: يقوم قسم مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية بتنسيق خططه وأنشطته مع مراجع الحسابات الخارجي. |
El Secretario General nombra al Jefe de la Sección de Auditoría de los Estados Miembros y Supervisión Interna. | UN | يعيِّن الأمين العام رئيس قسم مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية للدول الأعضاء. |
la Sección de Auditoría de los Estados Miembros y Supervisión Interna presenta informes al Secretario General. | UN | يقدِّم قسم مراجعة الحسابات والرقابة الداخلية للدول الأعضاء تقاريره إلى الأمين العام. |
Funcionarios de la Sección de Auditoría a los que se impartieron sesiones individuales de capacitación en realización de auditorías y redacción de informes de auditoría | UN | موظفا في قسم مراجعة الحسابات تلقوا تدريبا إفراديا بشأن إجراء مراجعة الحسابات وصياغة تقارير مراجعة الحسابات |
El Director de la Sección de Auditoría Interna del Programa informó a la Comisión de que, la División de Auditoría y Examen de la Gestión quizás no pueda cumplir los objetivos previstos con los recursos de que dispone actualmente. | UN | وعلمت اللجنة من مدير قسم مراجعة الحسابات الداخلية أن شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري قد لا تستطيع، بالموارد الحالية، تحقيق اﻷهداف المتوقعة منها. |
Por su parte, la Sección de Auditoría de los Servicios de Proyectos y la Sección de Auditoría de la Ejecución Nacional sólo tenían planes anuales y no habían elaborado planes a más largo plazo. | UN | ولا يوجد لدى قسم مراجعة الحسابات التابع لخدمات المشاريع وقسم مراجعة حسابات التنفيذ على الصعيد الوطني إلا خططا سنويا ولم يضعا خططا طويلة اﻷجل. |
A finales de año, sólo quedaban vacantes en la Sección de Auditoría de la UNOPS. | UN | وفي نهاية العام، لم تبق سوى الشواغر في قسم مراجعة حسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Desde entonces, estas funciones las desempeña un funcionario de la Sección de Auditoría de la UNOPS. | UN | ويؤدي وظائف الرئيس منذ ذلك الحين موظف في قسم مراجعة حسابات المكتب المذكور. |
A fin de abordar las limitaciones resultantes, la Sección de Auditoría de Servicios para Proyectos centró su atención en las esferas de alto riesgo. | UN | وبغية معالجة القيود الناتجة عن ذلك، ركز قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع أعماله على المجالات العالية الخطورة. |
la Sección de Auditoría del ACNUR está integrada por 12 funcionarios del cuadro orgánico y 3 funcionarios del cuadro de servicios generales, destinados en Ginebra y Nairobi. | UN | ويضم قسم مراجعة حسابات المفوضية 12 موظفاً من الفئة الفنية و3 من فئة الخدمات العامة يقع مقر عملهم في جنيف ونيروبي. |
También se invita periódicamente a un representante de la Junta de Auditores a estar presente en las reuniones del personal de la Sección de Auditoría del ACNUR. | UN | كما يدعى ممثل لمجلس مراجعي الحسابات، بصورة منتظمة، إلى حضور اجتماعات موظفي قسم مراجعة حسابات المفوضية. |
Estos planes constituirán un componente importante de la labor de la Sección de Auditoría de la Ejecución Nacional en el bienio 1994-1995. | UN | ٢٣١ - وستكون هذه الخطط عنصرا هاما من أعمال قسم مراجعة حسابات التنفيذ الوطني في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
la Sección de Auditoría de los Estados Miembros y Supervisión Interna presenta informes al Secretario General. | UN | تقدم وحدة المراجعة الداخلية للحسابات والتقصي تقاريرها إلى الأمين العام. |
El Jefe de la Sección de Auditoría de Ginebra respondió que todavía no se había estudiado la colaboración con esta nueva estructura. | UN | ورد رئيس دائرة مراجعة الحسابات في جنيف، التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، قائلاً إن التعاون مع هذا الهيكل الجديد لم يُناقش حتى الآن. |
La mayor parte de las vacantes correspondían a la Sección de Auditoría Interna. | UN | وكان معظم الشواغر في قسم المراجعة الداخلية للحسابات. |
Además, el Servicio supervisa a la Sección de Coordinación de Auditorías de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Sección de Auditoría de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Sede | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشرف الدائرة على قسم تنسيق مراجعة حسابات حفظ السلام وقسم مراجعة حسابات حفظ السلام في المقر |
Trabajó en la Sección de Auditoría de Servicios Públicos de la Subdivisión de Auditoría de Financiación y Distribución. | UN | عمل في دائرة تدقيق أنشطة الخدمات العامة في قسم تدقيق التمويل والتوزيع |
Para aprovechar al máximo los limitados recursos de personal, los planes de trabajo de la Sección de Auditoría y de la Oficina de Supervisión y Evaluación se coordinaron en la medida de lo posible. | UN | وتحقيقا للإفادة المثلى من الموارد المحدودة من الموظفين، تم التنسيق قدر الإمكان بين خطط العمل لقسم مراجعة الحسابات ومكتب الرقابة والتقييم. |
Estos resultados deben examinarse en el contexto de los limitados recursos de personal de la Sección de Auditoría de Servicios para Proyectos, así como de los importantes cambios en las estructuras institucional, administrativa y orgánica de la UNOPS. | UN | وينبغي أن يكون استعراض هذه النتائج في سياق ما حدث من انخفاض موارد الموظفين المتاحة لقسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع، فضلا عن التغييرات المهمة في الهياكل المؤسسية والإدارية والتنظيمية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |