"la secretaría del consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمانة مجلس
        
    • أمانة المجلس
        
    • الأمانة العامة لمجلس
        
    • بأمانة مجلس
        
    • وأمانة مجلس
        
    Deseo felicitar a la secretaría del Consejo de Seguridad por la ardua labor realizada para producir el informe. UN وأود أن أهنئ أمانة مجلس الأمن على العمل الشاق الذي انطوى عليه إصدار هذا التقرير.
    La propuesta COPINE, por lo tanto, ha sido preparada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de Viena en estrecha consulta con la secretaría del Consejo de Administración de MERCURE. UN لذلك فقد أعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا اقتراح كوبين في تشاور وثيق مع أمانة مجلس إدارة ميركور.
    También damos las gracias a la secretaría del Consejo de Seguridad por sus esfuerzos, sin los cuales no habría sido posible presentar puntualmente el informe. UN ونود أيضا أن نشكر أمانة مجلس اﻷمن التي بدون جهودها ما كان من الممكن أن يقدم التقرير في حينه.
    la secretaría del Consejo de Ministros Árabes encargados del Medio Ambiente también celebró reuniones de expertos regionales para debatir sobre la cuestión de los indicadores ambientales. UN وعقدت أمانة مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة اجتماعات للخبراء اﻹقليميين لمناقشة مسألة المؤشرات البيئية.
    Una de las responsabilidades de la secretaría del Consejo de Administración es prestar servicios al Foro Urbano Mundial. UN 68 - ومن بين مسؤوليات أمانة المجلس التنفيذي خدمة المنتدى الحضري العالمي.
    A comienzos de 1999, el proyecto nacional de la Carta fue transmitido a la secretaría del Consejo de la Tierra. UN وقد أرسلت في بداية عام 1999 مشروع الميثاق الوطني إلى أمانة مجلس الأرض.
    Dicha recomendación fue transmitida a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos. UN وأحيلت تلك التوصية إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان.
    dirigida a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos UN البعثة الدائمة لكولومبيا إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra dirigida a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    El Comité también tuvo ante sí una carta del presidente de la Unión Mundial pro Judaísmo Progresista y una respuesta de la secretaría del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا رسالة من الاتحاد الدولي لليهودية التقدمية رد أمانة مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    la secretaría del Consejo de Cooperación gozará en el territorio de cada una de las Partes de la capacidad jurídica necesaria para el cumplimiento de los objetivos y funciones asignados al Consejo de Cooperación. UN وتتمتع أمانة مجلس التعاون في أراضي كل طرف بالأهلية القانونية الضرورية لتنفيذ أغراض مجلس التعاون ومهامه.
    la secretaría del Consejo de Administración que está subordinado a la Oficina de Relaciones Externas presta servicios al Consejo de Administración y al Comité de Representantes Permanentes y sus dos grupos de trabajo. UN وتتولى أمانة مجلس الإدارة تحت إشراف قسم العلاقات الخارجية خدمة مجلس الإدارة ولجنة الممثلين الدائمين وفريقيهما العاملين.
    La Misión Permanente de Grecia pide a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos que tenga a bien distribuir el anexo de la presente como documento oficial del décimo período de sesiones del Consejo. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من أمانة مجلس حقوق الإنسان تعميم المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة العاشرة للمجلس.
    ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra dirigida a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos UN لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    El proyecto piloto se acababa de poner en marcha y el Departamento estaba colaborando estrechamente con la secretaría del Consejo de Seguridad para asegurar su éxito. UN والمشروع الرائد قد بدأ لتوِّه، وتعمل الإدارة عن كثب مع أمانة مجلس الأمن لضمان نجاحه.
    Se ha creado la secretaría del Consejo de Seguridad Nacional y el Consejo Nacional de Comunicaciones y el Consejo Económico y Social ya están en funcionamiento. UN وأنشئت أمانة مجلس الأمن الوطني، كما بدأ المجلس الوطني للاتصالات والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عملهما بالفعل.
    Respuesta de la administración: recomendación aceptada parcialmente. Se estableció una dependencia de coordinación del Foro para fortalecer la secretaría del Consejo de Administración. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً: أنشئت وحدة تنسيق المنتدى لتعزيز أمانة مجلس الإدارة.
    la secretaría del Consejo de Administración presta servicios a la Mesa del Consejo de Administración, la Mesa del Comité de Representantes Permanentes y los cuatro grupos de trabajo del Comité. UN وتقوم أمانة مجلس الإدارة بخدمة مكتب مجلس الإدارة ومكتب لجنة الممثلين الدائمين والأفرقة العاملة الأربعة.
    La delegación de Mongolia estuvo encabezada por Nyamjav Darjaa, Jefe Adjunto de la secretaría del Consejo de Ministros de Mongolia. UN وترأس الوفد المغولي نيامجاف دارجا، نائب رئيس أمانة مجلس الوزراء في حكومة منغوليا.
    10. El 20 de abril de 2012, la secretaría del Consejo de Derechos Humanos dirigió una nota verbal a los coordinadores regionales interesados para alentar a la presentación de propuestas de candidaturas y los informó de que la fecha límite para la presentación de candidaturas era el 15 de junio de 2012. UN 10- وفي 20 نيسان/أبريل 2012، قدمت أمانة المجلس مذكرة شفوية إلى المنسقين الإقليميين المعنيين للحث على تقديم أسماء المرشحين المقترحين، وبيّنت الأمانة أن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات هو 15 حزيران/يونيه 2012.
    la secretaría del Consejo de Seguridad Nacional fue creada para prestar servicios a éste y se encarga de la coordinación y la fijación de tareas. UN أنشئـت الأمانة العامة لمجلس الأمن القومـي لخدمة مجلس الأمن القومي وهي تنهـض بمسؤولية التنسيق والتكليف بالمهام.
    Junio de 1999 Sección de Capacitación de la secretaría del Consejo de Cooperación del Golfo UN قسم التدريب بأمانة مجلس التعاون الخليجي
    La resolución por la cual se estableció el PNUMA estipulaba que las Naciones Unidas financiarían la Oficina del Director Ejecutivo y la secretaría del Consejo de Administración, quedando entendido que el programa de trabajo se financiaría casi totalmente con cargo al Fondo para el Medio Ambiente. UN وقد نص القرار المنشئ لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على ضرورة أن تقوم اﻷمم المتحدة بتمويل مكتب المدير التنفيذي وأمانة مجلس اﻹدارة على أن يكون مفهوما أن برنامج العمل يُمول بأكمله من صندوق البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more